...
0 Engleză - Indoneziană

Commission

kəˈmɪʃən
Extrem De Comun
900 - 1000
900-1000, Extrem De Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
komisi, komisi, perintah, komisi

Semnificațiile lui Commission în indoneziană

komisi

Exemplu:
The sales representative earns a commission on each sale.
Perwakilan penjualan mendapatkan komisi dari setiap penjualan.
She received a commission for her work on the project.
Dia menerima komisi untuk pekerjaannya di proyek itu.
Utilizare: formalContext: Used in business and sales contexts to refer to a fee or percentage earned for services rendered or sales made.
Notă: The term 'komisi' is commonly used in financial discussions and can refer to various types of commissions, such as sales commissions, service commissions, and brokerage fees.

komisi

Exemplu:
The government formed a commission to investigate the issue.
Pemerintah membentuk komisi untuk menyelidiki masalah tersebut.
The commission will decide on the best course of action.
Komisi akan memutuskan tindakan terbaik yang harus diambil.
Utilizare: formalContext: Used to refer to a group of people officially assigned to investigate, report on, or make decisions about a specific issue.
Notă: In this context, 'komisi' refers to an appointed group, often in governmental or organizational settings, to look into specific matters.

perintah

Exemplu:
He received a commission to paint a portrait.
Dia menerima perintah untuk melukis sebuah potret.
The artist was given a commission to create a mural for the city.
Seniman itu diberi perintah untuk membuat mural untuk kota.
Utilizare: formalContext: Used in artistic or creative professions where someone is hired to create a specific work.
Notă: In this sense, 'perintah' refers to a request or order given to someone, especially in the arts, to produce a piece of work.

komisi

Exemplu:
He was appointed to the commission for environmental protection.
Dia diangkat menjadi anggota komisi perlindungan lingkungan.
The commission was established to oversee the elections.
Komisi tersebut dibentuk untuk mengawasi pemilihan umum.
Utilizare: formalContext: Refers to an authoritative body responsible for overseeing specific functions or regulations.
Notă: This usage of 'komisi' is prevalent in legal and regulatory frameworks, often associated with governance and public service.

Sinonimele Commission

fee

A fee is a payment made for a service or privilege.
Exemplu: The artist charges a commission fee for custom artwork.
Notă: A commission typically refers to a percentage of a sale or transaction, while a fee is a set amount charged for a service.

compensation

Compensation is something, typically money, awarded to someone in recognition of loss, suffering, or injury.
Exemplu: The real estate agent receives compensation for each successful sale.
Notă: While a commission is specifically tied to sales or transactions, compensation can be broader and encompass various forms of payment for services rendered.

remuneration

Remuneration is a payment for services rendered or work done.
Exemplu: The consultant's remuneration is based on the number of hours worked.
Notă: Remuneration is a more general term for payment for work, while a commission is specifically a payment based on sales or transactions.

Expresiile și frazele comune ale Commission

on commission

This phrase means working for a percentage of the sales made, rather than a fixed salary.
Exemplu: She sells paintings on commission, earning a percentage of the sales.
Notă: The original word 'commission' refers to an instruction or duty given to a person or a group.

commission a study

To request or authorize the creation of a study or report.
Exemplu: The government commissioned a study to investigate the impact of the new policy.
Notă: In this context, 'commission' refers to giving an official order or task.

commission a piece of art

To hire or request an artist to create a specific piece of art.
Exemplu: The museum commissioned a famous artist to create a sculpture for their courtyard.
Notă: Here, 'commission' means to engage or employ someone to produce a work of art.

commission a salesperson

To appoint or hire a salesperson with the expectation of generating sales.
Exemplu: The company decided to commission a new salesperson to target a different market.
Notă: In this case, 'commission' involves appointing or hiring someone for a specific sales-related role.

commissioned officer

An officer who holds a formal rank and has received a commission from a higher authority.
Exemplu: As a commissioned officer in the military, he held a position of authority.
Notă: In the military context, 'commissioned officer' refers to an officer with a formal rank and authority.

receive a commission

To earn a fee or percentage for completing a sale or transaction.
Exemplu: The real estate agent received a commission for selling the house.
Notă: Here, 'commission' is the compensation or fee received for a specific service or sale.

art commission

A specific request or contract to create a piece of art for a client.
Exemplu: She took on an art commission to paint a mural for a local cafe.
Notă: In the art world, 'art commission' refers to a specific request or contract for creating art.

commissioned work

Artwork created as a result of a specific request or agreement.
Exemplu: The artist presented her commissioned work at the gallery opening.
Notă: In this context, 'commissioned work' is art created under a specific agreement or request.

earn a commission

To receive a percentage of the sales as compensation for the work done.
Exemplu: The salesperson earns a commission for every product sold.
Notă: This phrase focuses on the act of receiving a percentage of sales as payment for services rendered.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Commission

Cut

In this context, 'cut' refers to a percentage or share of the commission earned.
Exemplu: I'll give you a cut of the commission if you help me close this deal.
Notă: This term specifically refers to a portion or share of the commission rather than the entire commission itself.

Split

'Split' means to divide the commission equally between two or more parties.
Exemplu: Let's split the commission 50-50 since we both worked on this project.
Notă: This term emphasizes the equal division of the commission among multiple individuals.

Kickback

A 'kickback' is a form of bribery where a portion of the earned commission is given back to someone in exchange for favorable treatment.
Exemplu: I received a kickback from the vendor for getting them the commission on the project.
Notă: This term carries a negative connotation of underhanded or unethical behavior.

Bonus

A 'bonus' refers to an additional payment or reward on top of the standard commission.
Exemplu: If we exceed our targets, we might get a bonus on top of our regular commission.
Notă: This term signifies an extra payment beyond the expected commission for achieving specific goals or milestones.

Take-home

'Take-home' refers to the actual amount of commission received after deducting taxes, fees, or expenses.
Exemplu: After deductions, my take-home commission was smaller than I expected.
Notă: This term highlights the net amount an individual receives rather than the gross or total commission.

Percent

'Percent' is used to refer to the specific percentage of the commission that an individual is entitled to.
Exemplu: I negotiated a higher percent of the commission since I brought in the most clients.
Notă: This term specifies the exact percentage share of the commission allocated to a person.

Slice

'Slice' is similar to 'cut' and implies a portion or share of the commission.
Exemplu: Can I get a slice of the commission for introducing you to this client?
Notă: This term is more colloquial and informal, often used in a friendly or casual setting.

Commission - Exemple

The commission will investigate the matter.
Komisi akan menyelidiki masalah ini.
She received a commission to paint a portrait.
Dia menerima komisi untuk melukis sebuah potret.
The salesperson earns a commission on each sale.
Penjual mendapatkan komisi dari setiap penjualan.

Gramatica Commission

Commission - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: commission
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): commissions, commission
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): commission
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): commissioned
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): commissioning
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): commissions
Verb, forma de bază (Verb, base form): commission
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): commission
Silabe, Separație și Accent
commission conține 3 silabe: com • mis • sion
Transcriere fonetică: kə-ˈmi-shən
com mis sion , ˈmi shən (Silaba roșie este accentuată)

Commission - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
commission: 900 - 1000 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.