Dicționar
Engleză - Maghiară
Slow
sloʊ
Foarte Comun
~ 1700
~ 1700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
lassú, lassú tempójú, tétlen, hosszadalmas, lassú felfogású
Semnificațiile lui Slow în maghiară
lassú
Exemplu:
The car moved very slow.
Az autó nagyon lassan haladt.
Please speak slow so I can understand.
Kérlek, beszélj lassan, hogy megérthessem.
Utilizare: informalContext: Describing the speed of movement or action.
Notă: Used to describe something that takes a long time or is not fast.
lassú tempójú
Exemplu:
He has a slow pace when he walks.
Lassú tempójú, amikor sétál.
The slow rhythm of the music is calming.
A zene lassú tempója megnyugtató.
Utilizare: formal/informalContext: Used in music or walking contexts to describe speed.
Notă: Often used in contexts where a specific pace or rhythm is being described.
tétlen
Exemplu:
He is too slow to make decisions.
Túl tétlen ahhoz, hogy döntéseket hozzon.
Her slow response surprised everyone.
A tétlen válasza mindenkit meglepett.
Utilizare: formalContext: Describing someone who is indecisive or lacks urgency.
Notă: Can have a negative connotation, implying laziness or lack of motivation.
hosszadalmas
Exemplu:
The process is slow and requires patience.
A folyamat hosszadalmas és türelmet igényel.
It's a slow procedure to fix the machine.
Ez egy hosszadalmas eljárás a gép javításához.
Utilizare: formalContext: Used to describe processes or procedures that take a long time.
Notă: Commonly used in technical or bureaucratic contexts.
lassú felfogású
Exemplu:
He is a bit slow on the uptake.
Kicsit lassú felfogású.
Don't be slow to catch on.
Ne legyél lassú felfogású.
Utilizare: informalContext: Used to describe someone who is slow to understand or learn.
Notă: Often used in a playful or teasing manner, but can be considered rude if used seriously.
Sinonimele Slow
sluggish
Sluggish means lacking energy or slow-moving.
Exemplu: After a heavy meal, he felt sluggish and tired.
Notă: Sluggish implies a lack of quickness or alertness.
lethargic
Lethargic means lacking in energy or enthusiasm.
Exemplu: She felt lethargic after staying up all night studying.
Notă: Lethargic suggests a lack of interest or motivation, in addition to being slow.
deliberate
Deliberate means done consciously and intentionally.
Exemplu: She took deliberate steps as she approached the podium.
Notă: Deliberate implies a slow and careful manner, often with a purpose.
plodding
Plodding means moving slowly with heavy steps.
Exemplu: The plodding pace of the old horse made the journey longer.
Notă: Plodding emphasizes a laborious and monotonous slowness.
Expresiile și frazele comune ale Slow
Slow and steady wins the race
This phrase emphasizes that consistent and careful progress is better than rushing and making mistakes.
Exemplu: I know progress seems slow, but remember, slow and steady wins the race.
Notă: This phrase emphasizes the importance of being steady and consistent rather than focusing solely on being slow.
Slow as molasses
This phrase compares the slowness of something to molasses, which is a thick, slow-flowing syrup.
Exemplu: The traffic was moving as slow as molasses this morning, it took me an hour to get to work.
Notă: This phrase is a colorful way to express extreme slowness, emphasizing the viscosity of molasses for emphasis.
Slow down
This phrase means to reduce speed or pace, both physically and mentally, to relax and take things easy.
Exemplu: You need to slow down and enjoy life more, you're always in a rush.
Notă: This phrase is a direct command to decrease speed or intensity, often used in driving or when someone is moving too quickly.
Slow on the uptake
This phrase means someone is slow to understand or comprehend something.
Exemplu: He's a bit slow on the uptake, so you might need to explain it to him again.
Notă: This phrase specifically refers to someone being slow to grasp a concept or idea, rather than just being physically slow.
Slow off the mark
This phrase means being slow to react or respond to a situation, often resulting in a disadvantage.
Exemplu: I was slow off the mark in responding to the email, and now they've already found another solution.
Notă: This phrase is used in situations where someone is slow to initiate action or respond to a prompt, leading to missed opportunities.
At a snail's pace
This phrase means moving very slowly, similar to how a snail moves.
Exemplu: The construction work is progressing at a snail's pace; it's taking forever to finish.
Notă: This phrase uses the imagery of a snail's slow pace to convey a sense of extreme slowness in progress or movement.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Slow
Drag one's feet
To take unnecessary time or delay something
Exemplu: Stop dragging your feet and let's get moving!
Notă: Refers more to delaying a task rather than being inherently slow
Lollygag
To spend time in an aimless or idle manner
Exemplu: Quit lollygagging and finish your work
Notă: Implies a lack of urgency or purpose rather than just being slow
Poke around
To move or act slowly and reluctantly
Exemplu: He's just poking around instead of getting the job done
Notă: Suggests a lack of enthusiasm or commitment, leading to slowness
Dilly-dally
To waste time through aimless actions or indecision
Exemplu: We don't have time to dilly-dally, make a decision now!
Notă: Focuses on wasting time through indecisiveness rather than just moving slowly
Turtle-paced
Moving at an extremely slow rate
Exemplu: The project is moving at a turtle-paced speed
Notă: Emphasizes a very slow speed using the image of a turtle
Snail-like
Progressing at a very slow pace
Exemplu: Her progress was snail-like in the marathon
Notă: Compares progress to the speed of a snail, indicating extreme slowness
Slow - Exemple
The slow train arrived at the station.
A lassú vonat megérkezett az állomásra.
She walked slowly towards the door.
Lassan haladt az ajtó felé.
The slow internet connection made it difficult to work.
Az időrabló internetkapcsolat miatt nehéz volt dolgozni.
Gramatica Slow
Slow - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: slow
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): slower
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): slowest
Adjectiv (Adjective): slow
Adverb, comparativ (Adverb, comparative): slower
Adverb, superlativ (Adverb, superlative): slowest
Adverb (Adverb): slow
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): slowed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): slowing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): slows
Verb, forma de bază (Verb, base form): slow
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): slow
Silabe, Separație și Accent
slow conține 1 silabe: slow
Transcriere fonetică: ˈslō
slow , ˈslō (Silaba roșie este accentuată)
Slow - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
slow: ~ 1700 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.