Dicționar
Engleză - Maghiară

Frighten

ˈfraɪtn
Foarte Comun
~ 2900
~ 2900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

megijeszt, ijeszt, megijed, megrémít

Semnificațiile lui Frighten în maghiară

megijeszt

Exemplu:
The loud noise frightened the children.
A hangos zaj megijesztette a gyerekeket.
She didn't mean to frighten him with her sudden appearance.
Nem akarta megijeszteni őt a hirtelen megjelenésével.
Utilizare: informalContext: Used when someone is scared or startled by something unexpected.
Notă: Commonly used in both spoken and written contexts. Can refer to both physical actions and emotional reactions.

ijeszt

Exemplu:
The horror movie really frightened me.
A horrorfilm igazán megijesztett.
He has a frightening look in his eyes.
Félelmetes tekintete van.
Utilizare: informalContext: Often used in contexts involving fear or danger, especially in entertainment.
Notă: This form can also refer to inducing fear through a story, film, or appearance.

megijed

Exemplu:
She frightened herself when she looked in the mirror.
Megijesztette magát, amikor a tükörbe nézett.
The sudden movement frightened the dog.
A hirtelen mozdulat megijesztette a kutyát.
Utilizare: informalContext: Used when someone or something experiences a sudden fear.
Notă: This can also reflect a personal reaction to a fearful stimulus.

megrémít

Exemplu:
The news of the storm frightened the residents.
A vihar híre megrémítette a lakókat.
He was frightened by the possibility of losing his job.
Megrémitette a munkahelye elvesztésének lehetősége.
Utilizare: formalContext: Used in more serious contexts, such as news or discussions about fears and anxieties.
Notă: Implies a deeper level of fear, often associated with significant concerns.

Sinonimele Frighten

scare

To scare means to cause fear or frighten someone suddenly.
Exemplu: The sudden loud noise scared the cat.
Notă: Similar to 'frighten', but often used for sudden or unexpected fear.

terrify

To terrify means to cause extreme fear or horror.
Exemplu: The horror movie terrified the audience.
Notă: More intense than 'frighten', implying extreme fear.

alarm

To alarm means to cause fear or anxiety by sudden danger or emergency.
Exemplu: The sound of the alarm alarmed the residents.
Notă: Focuses on a sense of urgency or imminent danger.

startle

To startle means to surprise or shock someone suddenly.
Exemplu: The unexpected noise startled the sleeping child.
Notă: Similar to 'frighten', but emphasizes the element of surprise.

daunt

To daunt means to make someone feel intimidated or discouraged.
Exemplu: The challenging task did not daunt her determination.
Notă: Less about immediate fear, more about feeling overwhelmed or discouraged.

Expresiile și frazele comune ale Frighten

scare someone

To cause someone to feel frightened or alarmed.
Exemplu: The sudden loud noise scared me.
Notă: Similar to 'frighten' but more commonly used in everyday conversations.

give someone a fright

To startle or scare someone suddenly.
Exemplu: The ghostly figure gave me a fright in the dark hallway.
Notă: Emphasizes the suddenness of the scare, often leading to a physical or emotional reaction.

send shivers down someone's spine

To cause someone to feel intense fear or anxiety.
Exemplu: The eerie sound of footsteps in the empty house sent shivers down my spine.
Notă: Conveys a strong physical or emotional reaction to fear, often associated with a chilling sensation.

make someone's blood run cold

To cause someone to feel extreme fear or dread.
Exemplu: The menacing look in his eyes made my blood run cold.
Notă: Highlights the chilling effect that fear can have on a person, often related to a sense of impending danger.

scare the living daylights out of someone

To terrify or shock someone to an extreme degree.
Exemplu: The sudden appearance of the masked figure scared the living daylights out of me.
Notă: Emphasizes the intensity of the scare, suggesting a profound impact on the person's emotions or psyche.

make someone jump out of their skin

To startle someone so much that they react with a strong physical response.
Exemplu: The unexpected sound of the door slamming made me jump out of my skin.
Notă: Highlights the suddenness and intensity of the scare, often causing a person to physically react by jumping or flinching.

put the fear of God into someone

To instill a deep sense of fear or awe in someone.
Exemplu: The teacher's stern warning put the fear of God into the misbehaving students.
Notă: Conveys a profound level of fear or respect, often associated with a sense of reverence or authority.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Frighten

spook

To spook someone means to scare or startle them suddenly.
Exemplu: The strange noise in the dark alley spooked me.
Notă: The term 'spook' is more informal and has a playful connotation compared to 'frighten.'

creep out

To creep someone out means to make them feel uneasy, scared, or uncomfortable.
Exemplu: The abandoned house always creeps me out when I walk by it at night.
Notă: The phrase 'creep out' is more colloquial and tends to describe a gradual feeling of fear or discomfort.

rattle

To rattle someone means to make them feel nervous, disturbed, or scared.
Exemplu: The unexpected loud noise rattled the entire office.
Notă: The term 'rattle' conveys a sense of being shaken or unsettled by a sudden event.

freak out

To freak someone out means to cause extreme fear, anxiety, or panic.
Exemplu: The ghost story really freaked me out last night.
Notă: The expression 'freak out' indicates a strong emotional reaction to a frightening situation.

wig out

To wig someone out means to make them feel extremely anxious, nervous, or scared.
Exemplu: The horror movie always wigs me out, but I can't look away.
Notă: The slang term 'wig out' is more informal and often used to describe a heightened state of fear or anxiety.

spine-chilling

Spine-chilling refers to something that is intensely scary or terrifying.
Exemplu: The eerie music in the movie was truly spine-chilling.
Notă: The term 'spine-chilling' emphasizes the physical sensation of fear, sending shivers down one's spine.

fright fest

A fright fest is an event or situation filled with scary or frightening elements.
Exemplu: The abandoned amusement park at night turned into a fright fest for the daring visitors.
Notă: The slang term 'fright fest' is often used to describe a setting or gathering that is designed to induce fear or excitement.

Frighten - Exemple

The horror movie frightened me so much that I couldn't sleep.
Az ijesztő film annyira megijesztett, hogy nem tudtam aludni.
The loud thunder frightened the dog and it ran away.
A hangos mennydörgés megijesztette a kutyát, és elszaladt.
The thought of speaking in public frightens me.
A gondolat, hogy nyilvánosan beszéljek, megfélemlít engem.

Gramatica Frighten

Frighten - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: frighten
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): frightened
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): frightening
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): frightens
Verb, forma de bază (Verb, base form): frighten
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): frighten
Silabe, Separație și Accent
frighten conține 2 silabe: fright • en
Transcriere fonetică: ˈfrī-tᵊn
fright en , ˈfrī tᵊn (Silaba roșie este accentuată)

Frighten - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
frighten: ~ 2900 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.