Încărcare
0 Engleză - Maghiară

Belief

bəˈlif
Foarte Comun
~ 1300
~ 1300, Foarte Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
hit, meggyőződés, vallás, elképzelés

Semnificațiile lui Belief în maghiară

hit

Exemplu:
Her belief in herself helped her succeed.
A saját magába vetett hite segített neki a sikerben.
He has a strong belief in justice.
Erős hite van az igazságosságban.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about personal conviction and confidence.
Notă: The word 'hit' is commonly used in both everyday conversation and formal contexts.

meggyőződés

Exemplu:
His belief is unwavering.
A meggyőződése rendíthetetlen.
They shared a common belief about the importance of education.
Közös meggyőződésük volt az oktatás fontosságáról.
Utilizare: formalContext: Often used in philosophical or ideological discussions.
Notă: This term emphasizes a deeper, often more intellectual commitment to an idea.

vallás

Exemplu:
Her belief is rooted in her religion.
A hite a vallásának gyökereiben rejlik.
Different beliefs can lead to misunderstandings.
A különböző vallások félreértésekhez vezethetnek.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions regarding religion and spirituality.
Notă: This meaning specifically refers to religious beliefs and is often used in a broader cultural context.

elképzelés

Exemplu:
His belief about the future is optimistic.
Az elképzelése a jövőről optimista.
They have a different belief about how to solve the problem.
Más elképzelésük van a probléma megoldásáról.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversations about ideas or opinions.
Notă: This term is less about conviction and more about conceptual understanding or perspective.

Sinonimele Belief

Faith

Faith refers to a strong belief or trust in something or someone, often without proof or evidence.
Exemplu: She has faith that everything will work out in the end.
Notă: Faith often implies a deeper sense of trust and conviction compared to belief.

Conviction

Conviction is a strong belief or opinion that one holds firmly.
Exemplu: His conviction in the importance of education is unwavering.
Notă: Conviction tends to imply a more resolute and unwavering belief compared to belief.

Trust

Trust involves a firm belief in the reliability, truth, ability, or strength of someone or something.
Exemplu: I have complete trust in my best friend.
Notă: Trust often involves a reliance on the integrity or abilities of another person or entity, whereas belief can be more general.

Confidence

Confidence is a belief in oneself and one's abilities, often leading to a sense of assurance and self-reliance.
Exemplu: Her confidence in her own abilities helped her succeed.
Notă: Confidence specifically relates to self-belief and self-assurance, whereas belief can be about anything.

Expresiile și frazele comune ale Belief

Take something on faith

To believe something without proof or evidence.
Exemplu: I couldn't find any evidence, so I had to take her word on faith that she was telling the truth.
Notă: This phrase implies trusting something based solely on belief or trust, without tangible evidence.

Hold a belief

To have a particular belief or opinion.
Exemplu: She holds the belief that honesty is the best policy.
Notă: This phrase emphasizes the act of personally possessing or maintaining a belief.

Beyond belief

Something that is extremely difficult to believe or comprehend.
Exemplu: The magician's tricks were beyond belief; I couldn't figure out how he did them.
Notă: This phrase suggests that something is so extraordinary or unbelievable that it exceeds regular beliefs or expectations.

In good faith

With sincere intentions and honesty.
Exemplu: I signed the contract in good faith, believing that they would fulfill their promises.
Notă: This phrase indicates acting honestly and with sincerity, often in legal or moral contexts.

Keep the faith

To maintain one's belief, especially in the face of adversity.
Exemplu: Even in tough times, it's important to keep the faith and believe that things will get better.
Notă: This phrase emphasizes staying loyal to one's beliefs or principles, often in challenging situations.

In the belief that

With the conviction or understanding that something is true or beneficial.
Exemplu: She donated all her savings to charity in the belief that it would make a positive impact.
Notă: This phrase emphasizes acting based on a strong conviction or understanding of a belief.

Faith in someone/something

To trust or believe in someone or something.
Exemplu: I have faith in your abilities to succeed in this project.
Notă: This phrase illustrates a strong sense of trust or confidence in a person or thing, often based on previous experiences or values.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Belief

Buy into

To accept or believe something, especially an idea or theory.
Exemplu: I don't buy into that conspiracy theory.
Notă: This term implies a level of skepticism or wariness in accepting a belief compared to simply believing in something.

Get on board

To accept and support a particular idea or belief.
Exemplu: It took a while, but she finally got on board with the new project idea.
Notă: This term emphasizes the action of actively supporting or embracing a belief, rather than just having a passive belief.

Drink the Kool-Aid

To accept a belief or ideology without question or critical examination.
Exemplu: Don't drink the Kool-Aid on that get-rich-quick scheme; it sounds too good to be true.
Notă: This term carries a negative connotation, implying blind acceptance of a belief without considering its validity or consequences.

Go along with

To agree with or accept a particular belief or decision for the time being.
Exemplu: I'll go along with your plan for now, but I'm not sure it will work.
Notă: This term suggests a temporary acceptance or agreement with a belief, without necessarily fully endorsing it.

Lap up

To eagerly and uncritically accept or believe something.
Exemplu: She lapped up every word of his speech; she was completely convinced by it.
Notă: This term conveys a sense of enthusiastic and wholehearted acceptance of a belief, often with an implication of naivety or gullibility.

Fall for

To believe or be deceived by someone's dishonesty or tricks.
Exemplu: I can't believe she fell for his lies again.
Notă: This term specifically refers to being tricked or deceived into believing something that is not true, rather than simply holding a belief.

Swallow whole

To accept an idea or belief entirely and uncritically.
Exemplu: He swallowed the whole story without questioning any of the details.
Notă: This term emphasizes complete and unreserved acceptance of a belief, without any doubts or reservations.

Belief - Exemple

His belief in the power of positive thinking helped him overcome many obstacles.
A pozitív gondolkodás erejébe vetett hite sok akadályt segített legyőzni.

Gramatica Belief

Belief - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: belief
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): beliefs, belief
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): belief
Silabe, Separație și Accent
Belief conține 2 silabe: be • lief
Transcriere fonetică: bə-ˈlēf
be lief , ˈlēf (Silaba roșie este accentuată)

Belief - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Belief: ~ 1300 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.