Încărcare
0 Engleză - Finlandeză

Left

lɛft
Extrem De Comun
800 - 900
800-900, Extrem De Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
vasen, jättää, jäljelle jäänyt, vasemmisto

Semnificațiile lui Left în finlandeză

vasen

Exemplu:
Turn left at the traffic light.
Käänny vasemmalle liikennevalon kohdalla.
My left hand is stronger than my right.
Vasen käteni on vahvempi kuin oikea.
Utilizare: informalContext: Directions, physical descriptions
Notă: Used to indicate direction or side; commonly used in everyday conversations.

jättää

Exemplu:
I left my keys on the table.
Jätin avaimeni pöydälle.
Don't leave your bag unattended.
Älä jätä laukkua valvomatta.
Utilizare: formal/informalContext: Leaving something behind
Notă: This meaning is used when talking about leaving objects or people.

jäljelle jäänyt

Exemplu:
There is only one left.
Jäljellä on vain yksi.
How many cookies are left?
Kuinka monta keksiä on jäljellä?
Utilizare: informalContext: Quantity remaining
Notă: Used to express remaining items or people in a situation.

vasemmisto

Exemplu:
The left side of the political spectrum is often associated with liberal ideas.
Vasemmiston puoli poliittisesta spektristä liitetään usein liberaaleihin ideoihin.
He is part of the left in the government.
Hän on osa hallituksen vasemmistoa.
Utilizare: formalContext: Politics
Notă: Refers to political ideologies or groups; often contrasts with 'right' (oikeisto).

Sinonimele Left

departed

Departed means having left, especially for a final destination or after death.
Exemplu: The departed guests left a thank-you note.
Notă: Departed emphasizes the idea of having left for good or permanently.

gone

Gone means having left or departed from a place.
Exemplu: She has gone to the store and will be back soon.
Notă: Gone is more informal and can imply a sense of absence or distance.

absent

Absent means not present or missing from a place or event.
Exemplu: He was absent from the meeting due to illness.
Notă: Absent can imply a temporary or expected absence, not necessarily a departure.

leftover

Leftover means remaining or left behind after the rest has been used or consumed.
Exemplu: We had some leftover pizza from last night.
Notă: Leftover specifically refers to what remains after a part has been taken or used.

exited

Exited means having left or departed from a place, especially in an organized or formal manner.
Exemplu: The audience exited the theater after the show.
Notă: Exited often implies a deliberate or planned departure, such as from a venue or event.

Expresiile și frazele comune ale Left

Left-handed

Refers to being naturally inclined to use the left hand more often than the right hand for tasks.
Exemplu: My sister is left-handed, so she finds it difficult to use right-handed scissors.
Notă: This phrase specifically refers to hand preference and not just the direction or side.

Leftovers

Refers to food that remains unconsumed after a meal and is saved for later consumption.
Exemplu: I always enjoy eating the leftovers from last night's dinner for lunch the next day.
Notă: While 'left' can simply mean the opposite of right, 'leftovers' specifically refers to uneaten food.

Left out

To feel excluded or not included in a group or activity.
Exemplu: I felt left out when my friends made plans without including me.
Notă: The phrase 'left out' conveys a sense of feeling isolated or ignored.

Left behind

To be left in a position of not progressing at the same pace as others.
Exemplu: Don't get left behind in your studies; make sure to keep up with the class.
Notă: Implies being in a situation where others have moved forward while you remain in the same place.

Left field

Something unexpected or unconventional.
Exemplu: His suggestion came out of left field; nobody expected him to propose that idea.
Notă: Originates from baseball, where left field is the area farthest from the batter and is less frequently hit by the ball, hence representing something unexpected.

Left to one's own devices

To leave someone to do something on their own without interference.
Exemplu: After giving him the instructions, I left him to his own devices to complete the task.
Notă: Indicates allowing someone to act independently without assistance or supervision.

Left holding the bag

To be left with the blame or responsibility for something that has gone wrong.
Exemplu: After the project failed, she was left holding the bag and had to take responsibility for it.
Notă: Illustrates being unfairly burdened with consequences or accountability.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Left

Lefty

Refers to a left-handed person, particularly in sports like baseball or boxing.
Exemplu: My friend is a talented lefty pitcher.
Notă: Derived from 'left-handed', but used more informally in spoken language.

Lefty Loosey, Righty Tighty

An easy-to-remember phrase to remind someone which way to turn a screw or bolt to loosen or tighten it.
Exemplu: Remember, lefty loosey, righty tighty when you're turning the screw.
Notă: A mnemonic device using 'left' to indicate loosening and 'right' to indicate tightening.

Leave high and dry

To leave someone in a helpless or abandoned situation without assistance.
Exemplu: I can't believe they left us high and dry without a ride home.
Notă: Derived from 'left' indicating abandonment or a betrayal in a challenging situation.

Take a left

To turn or go towards the left direction.
Exemplu: At the intersection, take a left and you'll see the library on your right.
Notă: Uses 'take a left' informally to mean 'make a left turn'.

Left in the lurch

To be abandoned or left in a difficult or inconvenient situation.
Exemplu: When the project was due, he was left in the lurch by his team.
Notă: Involves being deserted or let down abruptly in a tricky circumstance.

Southpaw

Refers to a left-handed person, especially in sports like boxing.
Exemplu: The boxer delivered a powerful punch with his southpaw stance.
Notă: Originating from the word 'southern' due to the positioning of baseball fields, indicating a left-handed individual.

Left you hanging

To leave someone waiting or unanswered in a situation, often leading to uncertainty or disappointment.
Exemplu: I called you back last night, but you didn't answer. I felt like you left me hanging.
Notă: Involves creating suspense or leaving someone without resolution in an interaction.

Left - Exemple

The book is on the left side of the shelf.
Kirja on hyllyn vasemmalla puolella.
Turn left at the traffic light.
Käänny vasemmalle liikennevalojen kohdalla.
She is left-handed.
Hän on vasenkätinen.

Gramatica Left

Left - Verb (Verb) / Verb, timpul trecut (Verb, past tense)
Lemă: leave
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): leaves, leave
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): leave
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): left
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): left
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): leaving
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): leaves
Verb, forma de bază (Verb, base form): leave
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): leave
Silabe, Separație și Accent
left conține 1 silabe: left
Transcriere fonetică: ˈleft
left , ˈleft (Silaba roșie este accentuată)

Left - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
left: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.