Încărcare
0 Engleză - Spaniolă

Eye

Extrem De Comun
200 - 300
200-300, Extrem De Comun
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Ojo, Vista / Mirada, Ojeriza / Envidia

Semnificațiile lui Eye în spaniolă

Ojo

Exemplu:
He has blue eyes.
Él tiene los ojos azules.
Keep an eye on the children.
Mantén un ojo en los niños.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in everyday conversations, formal settings, and written texts.
Notă: The most common translation of 'eye' in Spanish, used to refer to the organ of sight in humans and animals.

Vista / Mirada

Exemplu:
The view from the top is breathtaking.
La vista desde arriba es impresionante.
She caught his eye across the room.
Ella captó su mirada al otro lado de la habitación.
Utilizare: Formal/InformalContext: Referring to sight, view, or gaze.
Notă: Can be used in expressions like 'in the eye of the beholder' ('en el ojo del espectador').

Ojeriza / Envidia

Exemplu:
She gave me the evil eye.
Me echó la mala ojeriza.
He's got his eye on that promotion.
Él tiene envidia de esa promoción.
Utilizare: InformalContext: Used in informal conversations to refer to jealousy or envy.
Notă: Can also mean a look that is believed to have the power of inflicting harm or bad luck.

Sinonimele Eye

Sight

Sight refers to the ability to see or the faculty of vision.
Exemplu: Her sight was impaired due to the accident.
Notă: Sight can also refer to the act of seeing or the range of vision, whereas 'eye' specifically refers to the organ of sight.

Gaze

Gaze means to look steadily and intently, especially in admiration, surprise, or thought.
Exemplu: She fixed her gaze on the beautiful sunset.
Notă: Gaze focuses more on the act of looking or staring, while 'eye' refers to the physical organ itself.

Peepers

Peepers is a colloquial term for eyes, often used in an informal or playful context.
Exemplu: His peepers widened in astonishment.
Notă: Peepers is a more informal and playful term compared to the neutral term 'eye.'

Orb

Orb refers to a spherical body or globe, often used poetically to describe the eye.
Exemplu: The crystal ball had a mysterious orb inside.
Notă: Orb is a more poetic or literary term for the eye, emphasizing its round shape and sometimes its mysterious or magical nature.

Expresiile și frazele comune ale Eye

Keep an eye on

To watch or monitor something carefully.
Exemplu: Could you please keep an eye on my bag while I go to the restroom?
Notă: The phrase 'keep an eye on' implies actively monitoring or watching something, whereas 'eye' by itself refers to the organ of sight.

In the blink of an eye

Very quickly; in an instant.
Exemplu: The thief disappeared in the blink of an eye.
Notă: The idiom emphasizes the speed or suddenness of an action, contrasting with the literal function of an eye.

Eagle eye

The ability to observe keenly and with great attention to detail.
Exemplu: She has an eagle eye for detail, always spotting things others miss.
Notă: This idiom describes a person's exceptional observational skills, likening them to the sharp vision of an eagle.

Turn a blind eye

To ignore something intentionally; to pretend not to notice.
Exemplu: The manager decided to turn a blind eye to his employee's frequent tardiness.
Notă: This phrase conveys the deliberate act of ignoring or overlooking something, as opposed to the literal function of the eye.

See eye to eye

To agree with someone; to have the same opinion.
Exemplu: They finally saw eye to eye on the new project plan after discussing it for hours.
Notă: The idiom focuses on reaching a mutual agreement or consensus, rather than simply acknowledging visual perception.

An eye for an eye

The idea that punishment should be equal to the crime committed.
Exemplu: Some people still believe in the principle of 'an eye for an eye' when seeking justice.
Notă: This phrase refers to the concept of retributive justice, where the punishment matches the offense, rather than the physical organ of sight.

More than meets the eye

Something is more complex or interesting than it appears at first glance.
Exemplu: His quiet demeanor hides a personality that is more than meets the eye.
Notă: This idiom suggests there is a hidden depth or complexity beyond initial impressions, going beyond the literal function of the eye.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Eye

Ogle

To ogle means to look at someone or something with strong interest, especially in a way that may be considered impolite or flirtatious.
Exemplu: Stop ogling at that magazine and get back to work.
Notă: Ogle differs from eye in that it carries a more intense or potentially inappropriate connotation.

Peep

A peep is a quick look or glimpse at something, often used in a casual or informal context.
Exemplu: I took a quick peep at the new artwork in the gallery.
Notă: Peep differs from eye by emphasizing a brief or fleeting observation.

Optics

Optics, in slang terms, refers to how a situation, event, or action is perceived by others, especially in terms of public relations or appearances.
Exemplu: The decision was purely based on the optics of the situation.
Notă: Optics differs from eyes by focusing on the perception and presentation rather than just the act of seeing.

Gawk

To gawk means to stare openly and rudely at something or someone, often out of curiosity or surprise.
Exemplu: Why are you gawking at that car accident? It's rude.
Notă: Gawk differs from eyes by emphasizing a prolonged and often impolite form of staring.

Glance

To glance means to take a brief or quick look at something or someone, typically without staring or focusing for long.
Exemplu: She cast a quick glance in his direction during the meeting.
Notă: Glance differs from eyes by highlighting a swift and usually casual observation.

Baby blues

Baby blues is a slang term often used to refer to someone's blue-colored eyes in an affectionate or admiring manner.
Exemplu: His captivating baby blues mesmerized everyone at the party.
Notă: Baby blues differs from eyes by specifically referencing the color of the eyes, typically in a positive or endearing context.

Eye - Exemple

I have blue eyes.
Tengo ojos azules.
She caught his eye.
Ella llamó su atención.
He couldn't look her in the eye.
Él no pudo mirarla a los ojos.

Gramatica Eye

Eye - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: eye
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): eyes
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): eye
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): eyed
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): eyed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): eyeing, eying
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): eyes
Verb, forma de bază (Verb, base form): eye
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): eye
Silabe, Separație și Accent
Eye conține 1 silabe: eye
Transcriere fonetică: ˈī
eye , ˈī (Silaba roșie este accentuată)

Eye - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Eye: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.