...
0 Inglês - Dicionário monolíngue

Worst

wərst
Comum
~ 4100
~ 4100, Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Superlative form of bad; of the lowest quality or standard, Most severe or serious in a negative context, Least favorable or advantageous

Worst - Significados

Superlative form of bad; of the lowest quality or standard

Exemplo: This is the worst movie I've ever seen.
Uso: informalContexto: everyday conversations
Observação: Commonly used to express extreme dissatisfaction or disappointment.

Most severe or serious in a negative context

Exemplo: It was the worst day of my life.
Uso: formal/informalContexto: emotional situations
Observação: Used to emphasize the gravity of a situation or experience.

Least favorable or advantageous

Exemplo: Getting stuck in traffic is the worst part of my commute.
Uso: informalContexto: daily routines
Observação: Often used to highlight the least desirable aspect of a situation.

Sinônimos de Worst

poorest

Poorest refers to being of the lowest quality or standard.
Exemplo: This is the poorest quality fabric I have ever seen.
Observação: Poorest specifically emphasizes low quality or standard.

weakest

Weakest implies lacking strength or effectiveness.
Exemplo: The weakest link in our team caused us to lose the game.
Observação: Weakest often refers to lack of physical or metaphorical strength.

inferior

Inferior means lower in quality, value, or importance.
Exemplo: The inferior product failed to meet our expectations.
Observação: Inferior can refer to being of lower quality or value.

lousiest

Lousiest is informal and means very poor in quality or performance.
Exemplo: That was the lousiest excuse I've ever heard.
Observação: Lousiest is more colloquial and informal than 'worst'.

Expressões e frases comuns de Worst

the worst of both worlds

This phrase refers to a situation where someone has the disadvantages of two different options, rather than the advantages.
Exemplo: By taking the new job, she ended up with the worst of both worlds - longer hours and less pay.
Observação: The phrase 'the worst of both worlds' emphasizes the negative aspects of combining two different things or situations.

worst-case scenario

Refers to the most extreme or unfavorable outcome that could possibly happen in a given situation.
Exemplo: We need to be prepared for the worst-case scenario in case the project gets delayed further.
Observação: This phrase focuses on anticipating and planning for the most negative outcome.

the worst is yet to come

Indicates a belief or fear that the current situation, which is already bad, will worsen in the future.
Exemplo: After the storm damaged their home, they feared that the worst is yet to come with the upcoming hurricane season.
Observação: This phrase suggests that the situation will deteriorate further in the future.

bring out the worst in someone

Describes a situation where someone's negative qualities or behaviors are heightened or revealed by specific circumstances.
Exemplo: The stressful situation at work seemed to bring out the worst in him, as he became irritable and impatient.
Observação: This phrase highlights how certain situations can trigger negative traits in a person.

at its worst

Describes a situation or condition when it is at its most severe or extreme point.
Exemplo: The pandemic was at its worst in terms of infections and fatalities during the peak of winter.
Observação: This phrase emphasizes the peak or extreme state of a situation.

Expressões cotidianas (gíria) de Worst

The pits

Describes something or someone extremely unpleasant or bad.
Exemplo: His attitude is the pits today.
Observação: The pits is more informal and slangy compared to using 'worst.'

Bottom of the barrel

Referring to the lowest quality, the least desirable or worst.
Exemplo: This restaurant serves the bottom of the barrel food.
Observação: Bottom of the barrel emphasizes being the lowest point, similar to the concept of 'worst.'

In the gutter

Means at the lowest point or in a bad situation.
Exemplo: His career is really in the gutter right now.
Observação: In the gutter suggests a low position or bad situation, similar to 'worst.'

Trash

Commonly used to describe something as extremely bad or worthless.
Exemplo: The movie was straight trash.
Observação: Trash is a harsher and more informal way to convey 'worst' with a negative connotation.

Garbage

Used to describe something as worthless, not good, or of the worst quality.
Exemplo: What a garbage excuse for not showing up.
Observação: Garbage is a more informal way to express low quality, similar to 'worst.'

Dirt

Refers to something underhanded, dishonest, or morally reprehensible.
Exemplo: That's the dirtiest move I've ever seen.
Observação: Dirt conveys the idea of moral or ethical descent, as well as being synonymous with 'worst' in certain contexts.

Downright awful

Indicates that something is extremely bad or unpleasant.
Exemplo: His behavior is downright awful.
Observação: Downright emphasizes the severity of badness, often used as an intensifier for 'worst.'

Worst - Exemplos

Worst case scenario
I hate this job the worst
This is the worst movie I've ever seen

Gramática de Worst

Worst - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative)
Lema: bad
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): worse
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): worst
Adjetivo (Adjective): bad
Advérbio, comparativo (Adverb, comparative): worse
Advérbio, superlativo (Adverb, superlative): worst
Advérbio (Adverb): bad
Sílabas, Separação e Ênfase
worst contém 1 sílabas: worst
Transcrição fonética: ˈwərst
worst , ˈwərst (A sílaba vermelha é tônica)

Worst - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
worst: ~ 4100 (Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.