Dicionário monolíngue
Inglês
Tap
tæp
Muito Comum
~ 2800
~ 2800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Tap -
To strike lightly
Exemplo: She tapped her fingers on the table impatiently.
Uso: informalContexto: everyday conversation
Observação: Can indicate impatience or nervousness.
To draw liquid from a container
Exemplo: He tapped the keg to pour himself a beer.
Uso: informalContexto: social gatherings
Observação: Commonly used in informal settings like parties.
To make a connection to a resource or information
Exemplo: I tapped into my network to find a job.
Uso: formalContexto: professional environments
Observação: Often used in business or networking contexts.
To touch a device or screen lightly to operate it
Exemplo: She tapped the screen to open the app.
Uso: informalContexto: technology-related interactions
Observação: Common in the context of smartphones and tablets.
Sinônimos de Tap
Faucet
A device for controlling the flow of liquid from a pipe or container.
Exemplo: Please turn off the faucet when you're done washing your hands.
Observação: Faucet is commonly used in American English, while tap is more common in British English.
Spigot
A small peg or plug for stopping the vent of a cask.
Exemplo: The spigot on the barrel was leaking, so we had to fix it.
Observação: Spigot is often used to refer to a device used to control the flow of liquid from a container, similar to a tap.
Valve
A device for controlling the passage of fluid through a pipe or duct.
Exemplo: Make sure to close the valve tightly to prevent any leaks.
Observação: Valve is a more technical term often used in the context of machinery or plumbing systems.
Stopcock
A type of valve used to control the flow of liquid or gas.
Exemplo: The plumber had to replace the stopcock in the kitchen sink.
Observação: Stopcock is a more specific term for a type of valve, often used in plumbing.
Expressões e frases comuns de Tap
Tap into
To access or make use of a resource or reserve.
Exemplo: She tried to tap into her creativity for the project.
Observação: The original word 'tap' means to strike or make a light, quick blow.
Tap out
To surrender or give up, especially in a competition or physical activity.
Exemplo: He tapped out after running for an hour.
Observação: The original word 'tap' means to strike lightly.
Tap away
To work steadily on something by tapping or typing.
Exemplo: She tapped away at her keyboard to finish the report on time.
Observação: The original word 'tap' means to strike lightly.
Tap dance around
To avoid discussing or dealing with something openly.
Exemplo: He tap danced around the issue instead of addressing it directly.
Observação: The original word 'tap' means to strike lightly.
On tap
Readily available or accessible, usually referring to drinks or resources.
Exemplo: We have a variety of beers on tap at the bar.
Observação: The original word 'tap' means to strike lightly.
Tap into something
To access or make use of a specific resource or opportunity.
Exemplo: The company hopes to tap into the new market segment.
Observação: The original word 'tap' means to strike lightly.
Tap the brakes
To slow down or take a more cautious approach.
Exemplo: Let's tap the brakes on this project and reevaluate our strategy.
Observação: The original word 'tap' means to strike lightly.
Expressões cotidianas (gíria) de Tap
Tap someone up
To contact or message someone.
Exemplo: I'll tap you up later about the party details.
Observação: In this context, 'tap' is used informally to mean 'get in touch or contact,' diverging from its typical meaning of lightly touching something.
Tap that
To express a desire to have a sexual encounter with someone.
Exemplo: Did you see Sarah? I'd totally tap that.
Observação: 'Tap that' is a slang expression for engaging in sexual activity, contrasting with the common usage of 'tap' as a light touch or hit.
Tap on someone
To seek someone's help, advice, or expertise.
Exemplo: I think we should tap on Tom's expertise for this project.
Observação: Here, 'tap' is used figuratively to mean utilizing or requesting someone's skills or knowledge, different from its literal meaning of a light touch or strike.
Tap - Exemplos
I need to fix the tap in the bathroom.
He tapped his foot impatiently.
The bartender poured me a beer from the tap.
Gramática de Tap
Tap - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: tap
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): taps
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): tap
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): tapped
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): tapping
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): taps
Verbo, forma base (Verb, base form): tap
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): tap
Sílabas, Separação e Ênfase
tap contém 1 sílabas: tap
Transcrição fonética: ˈtap
tap , ˈtap (A sílaba vermelha é tônica)
Tap - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
tap: ~ 2800 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.