Dicionário monolíngue
Inglês
Stable
ˈsteɪbəl
Comum
~ 3900
~ 3900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Stable -
firmly established; not likely to change, fail, or collapse
Exemplo: The company has a stable financial position.
Uso: formalContexto: business, finance
Observação: Often used to describe a secure or steady situation.
a building or structure where horses are kept
Exemplo: The horses are housed in the stable at the farm.
Uso: formalContexto: agriculture, animal care
Observação: Commonly used in the context of animal husbandry.
emotionally steady and controlled
Exemplo: She remained stable despite the stressful situation.
Uso: formalContexto: psychology, personal development
Observação: Refers to a person's ability to remain calm and composed.
Sinônimos de Stable
steady
Steady implies a continuous and consistent state, similar to stable but with a focus on consistency.
Exemplo: The company's profits have been steady for the past few years.
Observação: Stable can refer to a lack of change or movement, while steady emphasizes consistency over time.
secure
Secure conveys a sense of safety and protection, often implying a lack of risk or danger.
Exemplo: She felt secure in her job knowing she had a long-term contract.
Observação: While stable can refer to a lack of change, secure emphasizes the feeling of safety and protection.
firm
Firm suggests strength and resilience, indicating a solid and unwavering state.
Exemplo: Their friendship remained firm despite the challenges they faced.
Observação: Stable can refer to a lack of change or movement, while firm emphasizes strength and resilience.
constant
Constant suggests something that remains the same or continues without variation.
Exemplo: His love for music has been a constant in his life.
Observação: Stable can refer to a lack of change, while constant emphasizes consistency and continuity.
Expressões e frases comuns de Stable
Stable relationship
Refers to a strong and enduring romantic relationship where both partners are committed and reliable.
Exemplo: They have been together for years; it's a stable relationship.
Observação: While 'stable' refers to something steady or unchanging, 'stable relationship' specifically indicates a strong and lasting romantic partnership.
Stable job
Describes a secure and reliable job that provides a steady income and often long-term employment.
Exemplo: He's happy with his stable job at the company; he's been working there for over a decade.
Observação: Unlike the general sense of 'stable,' 'stable job' emphasizes the security and longevity of one's employment.
Stable income
Means a consistent and dependable flow of money usually from a job or investments.
Exemplo: Freelancers often struggle with fluctuating income, but she prefers the stability of a monthly salary.
Observação: In this context, 'stable' refers to the reliability and consistency of the income source, contrasting with uncertain or variable earnings.
Stable condition
Indicates that someone's health or a situation is not getting worse and is under control.
Exemplo: The patient is in a stable condition after the surgery; there were no complications.
Observação: While 'stable' generally means steady, 'stable condition' specifically denotes a positive and unchanging state, especially concerning health or situations.
Stable government
Denotes a government that is secure, not likely to change abruptly, and capable of maintaining law and order in a country.
Exemplo: The country has experienced stability and progress under the current stable government.
Observação: 'Stable government' highlights the ability of the government to provide security and continuity, contrasting with political instability or frequent changes in leadership.
Stable currency
Refers to a currency that maintains a relatively constant value over time, without significant fluctuations.
Exemplo: Investors prefer countries with stable currencies as they offer predictability and security.
Observação: While 'stable' can refer to anything steady, 'stable currency' specifically emphasizes the consistent value and reliability of a country's money.
Stable environment
Describes a setting that is secure, consistent, and free from major changes or disruptions.
Exemplo: Children thrive in a stable environment where they feel safe and supported.
Observação: In this context, 'stable' conveys a sense of security and reliability in the environment, promoting well-being and predictability.
Expressões cotidianas (gíria) de Stable
Stables
Slang term for a place where horses are kept or cared for.
Exemplo: I'm heading to the stables to check on the horses.
Observação: This term is a colloquial way of referring to a horse stable and is often used in a casual setting.
Stable genius
A sarcastic or ironic way to describe someone as intelligent or capable.
Exemplo: He likes to boast about being a stable genius, but his ideas are often questionable.
Observação: This term is used with a sense of irony or skepticism, suggesting that the person may not be as smart as they claim.
Unstable
Describing someone or something as unpredictable, unreliable, or emotionally volatile.
Exemplo: I'm worried about her mental health; she seems a bit unstable lately.
Observação: This term is the opposite of stable and conveys a sense of insecurity or inconsistency.
Stableness
A variant of 'stability' referring to the state of being steady or consistent.
Exemplo: Despite the challenges, she maintained a sense of stableness throughout the project.
Observação: This term is less commonly used than 'stability' and may sound slightly more formal in certain contexts.
Instability
The state of being unpredictable, unsettled, or prone to change.
Exemplo: The market is experiencing significant instability due to recent economic changes.
Observação: Similar to 'unstable,' this term emphasizes a lack of predictability or reliability, often in a larger context like economics or politics.
Stabilize
To make something more stable, secure, or balanced.
Exemplo: We need to stabilize the situation before it gets out of control.
Observação: This term focuses on the action of making something stable, bringing it to a state of equilibrium or safety.
Stabling
Referring to the act of housing or accommodating horses in a stable.
Exemplo: The stabling facilities at this ranch are among the best in the region.
Observação: This term specifically denotes the process or action of providing shelter or accommodation for horses.
Stable - Exemplos
The table is stable.
The economy is becoming more stable.
She has a stable job.
Gramática de Stable
Stable - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: stable
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): stabler
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): stablest
Adjetivo (Adjective): stable
Substantivo, plural (Noun, plural): stables
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): stable
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): stabled
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): stabling
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): stables
Verbo, forma base (Verb, base form): stable
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): stable
Sílabas, Separação e Ênfase
stable contém 2 sílabas: sta • ble
Transcrição fonética: ˈstā-bəl
sta ble , ˈstā bəl (A sílaba vermelha é tônica)
Stable - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
stable: ~ 3900 (Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.