Carregando
0 Inglês - Dicionário monolíngue

Secret

ˈsikrɪt
Muito Comum
~ 2500
~ 2500, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Something that is kept hidden or not known by others, Information that is known only to a few people and is not meant to be shared widely, A mystery or hidden truth that is not easily understood or revealed

Secret - Significados

Something that is kept hidden or not known by others

Exemplo: She had a secret admirer who sent her flowers every week.
Uso: informalContexto: personal relationships
Observação: Often used in storytelling or gossip.

Information that is known only to a few people and is not meant to be shared widely

Exemplo: The company's new product launch date is a closely guarded secret.
Uso: formalContexto: business or confidential settings
Observação: Commonly used in professional contexts to refer to confidential information.

A mystery or hidden truth that is not easily understood or revealed

Exemplo: The ancient tomb held many secrets waiting to be uncovered by archaeologists.
Uso: formalContexto: academic or historical discussions
Observação: Used to describe complex or hidden knowledge.

Sinônimos de Secret

Confidential

Confidential means intended to be kept secret or private.
Exemplo: The meeting discussed confidential information that cannot be shared with others.
Observação: Confidential often implies a higher level of sensitivity or importance compared to the general term 'secret.'

Hidden

Hidden refers to something that is not easily seen or noticed.
Exemplo: She discovered a hidden compartment in the old desk.
Observação: Hidden can imply that the secret is physically concealed or not readily apparent.

Private

Private means not for public knowledge or disclosure.
Exemplo: He shared his private thoughts with his closest friend.
Observação: Private can refer to personal matters or information that is kept within a specific group or individual.

Confined

Confined means restricted or limited to a particular group or area.
Exemplo: The details of the project were confined to a select group of employees.
Observação: Confined implies that the secret is restricted to a specific boundary or set of individuals.

Covert

Covert means not openly acknowledged or displayed.
Exemplo: The covert operation was executed without anyone noticing.
Observação: Covert often suggests a level of stealth or hidden activity in keeping the secret.

Expressões e frases comuns de Secret

Keep a secret

To not reveal or share information that is meant to be confidential.
Exemplo: Can you keep a secret? I don't want anyone else to know about this.
Observação: This phrase emphasizes the action of maintaining confidentiality.

Top secret

Information that is of the highest level of secrecy and restricted to a select few.
Exemplo: The documents are labeled 'top secret' and only a few people have access to them.
Observação: This phrase denotes the highest level of confidentiality and importance.

Behind closed doors

Something happening privately or secretly without others being able to see or know about it.
Exemplo: They had a secret meeting behind closed doors to discuss the merger.
Observação: It implies secrecy in a physical sense, often referring to private discussions or activities.

Skeleton in the closet

A hidden or embarrassing secret about someone's past that they want to keep concealed.
Exemplo: Everyone has a skeleton in the closet, a secret they don't want others to know.
Observação: This phrase refers to a hidden secret that could potentially cause shame or embarrassment if revealed.

Whisper something in someone's ear

To quietly tell someone something private or confidential.
Exemplo: She whispered a secret in my ear and made me promise not to tell anyone.
Observação: It highlights the act of sharing a secret in a hushed manner.

Mum's the word

A phrase requesting someone to keep silent or not reveal a secret.
Exemplo: I'll tell you the secret, but mum's the word - don't tell anyone else.
Observação: It is a colloquial way of emphasizing the need for silence regarding confidential information.

In on a secret

To be aware of or included in confidential information or plans.
Exemplo: She made sure I was in on the secret before they announced the surprise party.
Observação: It indicates being part of the group that knows the secret, emphasizing inclusion.

Expressões cotidianas (gíria) de Secret

Spill the tea

To share gossip or reveal secret information.
Exemplo: I can't believe she spilled the tea about what happened at the party last night!
Observação: The slang term 'spill the tea' is more informal and often associated with sharing juicy or scandalous information.

Blow the whistle

To expose wrongdoing or reveal secret information that was meant to be kept quiet.
Exemplo: He blew the whistle on his former boss's shady dealings.
Observação: This term is often used in contexts where someone reveals information to authorities or the public to bring attention to a problem or malpractice.

Let the cat out of the bag

To disclose a secret or reveal information that was supposed to be kept hidden.
Exemplo: I accidentally let the cat out of the bag about the surprise party we were planning.
Observação: This phrase implies that the secret was revealed unintentionally or by mistake.

Break the code

To divulge secret information or breach a confidence.
Exemplo: She broke the code and told everyone what we were planning for the project.
Observação: This term often implies a sense of betrayal or going against an agreement to keep something confidential.

Out of the loop

To not be informed about recent developments or secret information.
Exemplo: I feel out of the loop because no one told me about the meeting yesterday.
Observação: While not directly related to revealing secrets, being 'out of the loop' suggests being unaware rather than actively sharing information.

Let the cat out of the cage

Similar to 'Let the cat out of the bag', to accidentally reveal a secret.
Exemplo: She accidentally let the cat out of the cage about our surprise engagement.
Observação: A playful variation of the original phrase with a similar meaning.

Bust someone's chops

To tease or make fun of someone by exposing something they intended to keep private.
Exemplo: He busted my chops by revealing my secret to everyone.
Observação: This term often has a more light-hearted or humorous connotation compared to simply revealing a secret.

Secret - Exemplos

The secret to success is hard work.
She whispered a secret in my ear.
The confidential information was kept secret.

Gramática de Secret

Secret - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: secret
Conjugações
Adjetivo (Adjective): secret
Substantivo, plural (Noun, plural): secrets, secret
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): secret
Sílabas, Separação e Ênfase
secret contém 2 sílabas: se • cret
Transcrição fonética: ˈsē-krət
se cret , ˈsē krət (A sílaba vermelha é tônica)

Secret - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
secret: ~ 2500 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.