Carregando
0 Inglês - Dicionário monolíngue

Recommendation

ˌrɛkəmənˈdeɪʃ(ə)n
Muito Comum
~ 2200
~ 2200, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Suggestion or advice given about the best course of action or choice, Formal endorsement or approval of a person's qualifications or suitability for a job or position, Act of recommending someone or something for a particular purpose or role

Recommendation - Significados

Suggestion or advice given about the best course of action or choice

Exemplo: I highly recommend this book to anyone interested in history.
Uso: formalContexto: academic or professional settings
Observação: Commonly used in formal contexts to provide guidance or endorse something

Formal endorsement or approval of a person's qualifications or suitability for a job or position

Exemplo: I am pleased to provide this letter of recommendation for Sarah's application to your company.
Uso: formalContexto: job applications or academic references
Observação: Often requested as part of job applications or academic pursuits

Act of recommending someone or something for a particular purpose or role

Exemplo: My friend's recommendation led me to try out this new restaurant.
Uso: informalContexto: casual conversations or personal interactions
Observação: Can be used in everyday conversations to share positive experiences or suggestions

Sinônimos de Recommendation

advice

Advice is guidance or recommendations offered to help someone make a decision or take action.
Exemplo: I would like to ask for your advice on which laptop to buy.
Observação: Advice is more personalized and often involves giving specific guidance or opinions to someone seeking help or direction.

Expressões e frases comuns de Recommendation

Word of mouth

Refers to information passed from person to person by oral communication, rather than written or formal recommendations.
Exemplo: I found out about the restaurant through word of mouth recommendations from my friends.
Observação: Word of mouth recommendations are based on personal experiences and opinions shared informally.

Suggestion

A proposal or idea put forward for consideration or action.
Exemplo: Do you have any suggestions for a good book to read?
Observação: Suggestion is a more general term that can encompass a wider range of ideas or proposals.

Endorsement

An act of giving one's public approval or support to someone or something.
Exemplo: The celebrity's endorsement of the product led to a significant increase in sales.
Observação: Endorsements are often more formal and public declarations of support compared to regular recommendations.

Approval

The act of officially agreeing to or accepting a plan, proposal, or request.
Exemplo: The board gave their approval to the project recommendations.
Observação: Approval indicates a formal sign-off or consent to proceed, often from an authority figure or group.

Commendation

A formal or public praise or recognition for someone's achievements or actions.
Exemplo: The teacher wrote a commendation for the student's outstanding performance in the competition.
Observação: Commendation is a more official and often written form of praise or recognition.

Referral

The act of directing someone to another person or place for help or information.
Exemplo: The doctor made a referral to a specialist for further evaluation.
Observação: Referral specifically involves directing someone to a specialized service or individual for assistance.

Guidance

Advice or information aimed at resolving a problem or difficulty, especially as given by someone with experience or authority.
Exemplo: The mentor provided guidance on how to improve the project recommendations.
Observação: Guidance focuses on providing direction or assistance in a particular situation, often involving expertise or experience.

Expressões cotidianas (gíria) de Recommendation

Rec

Rec is a shortened form of 'recommendation'. It is commonly used in informal conversations to refer to a suggestion or endorsement.
Exemplo: I got a rec from my friend to try out this new restaurant.
Observação: Rec is more casual and colloquial compared to 'recommendation'.

Tip

Tip is often used informally to convey a piece of advice or recommendation, especially in the context of travel, dining, or general suggestions.
Exemplo: Do you have any tips for a good vacation spot?
Observação: While 'tip' can refer to a suggestion or recommendation, it is more concise and casual than 'recommendation'.

Heads-up

Heads-up is used to alert someone or provide advance notice about something, often a favorable recommendation or suggestion.
Exemplo: Just a heads-up, I heard that movie is really good.
Observação: Though 'heads-up' can include recommendations, it focuses more on giving a warning or informing someone of something.

Rave

Rave is used to describe enthusiastic and glowing feedback or reviews, often referring to a strong recommendation or endorsement.
Exemplo: She gave a rave review of that book; I can't wait to read it.
Observação: Rave implies highly positive and enthusiastic praise, moving beyond a simple recommendation.

Go-to

Go-to refers to something that is relied upon or regularly chosen, often indicating a personal recommendation based on preference or experience.
Exemplo: That place is my go-to spot for a quick lunch.
Observação: While 'go-to' can involve recommendations, it focuses more on personal preference and habitual choice rather than general suggestions.

Must-try

Must-try suggests that something is highly recommended or essential to experience, emphasizing the importance of trying or experiencing it.
Exemplo: Their signature dish is a must-try when you visit that restaurant.
Observação: Must-try conveys a stronger sense of endorsement and insistence compared to a typical recommendation.

Bang for your buck

Bang for your buck refers to getting good value or benefits for the money or effort spent, often used to suggest a worthwhile recommendation or investment.
Exemplo: That new streaming service offers great bang for your buck with its content selection.
Observação: This term focuses more on the value proposition and cost-effectiveness of a recommendation rather than just suggesting something as good.

Recommendation - Exemplos

Recommendation: I would like to ask for your recommendation for a good restaurant in the area.
Javaslat: Az ügyfélnek javaslatot kell tenni a legjobb megoldásra.
Tanácsadás: A cég tanácsadást kér a pénzügyi területen.

Gramática de Recommendation

Recommendation - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: recommendation
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): recommendations, recommendation
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): recommendation
Sílabas, Separação e Ênfase
recommendation contém 5 sílabas: rec • om • men • da • tion
Transcrição fonética: ˌre-kə-mən-ˈdā-shən
rec om men da tion , ˌre mən ˈdā shən (A sílaba vermelha é tônica)

Recommendation - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
recommendation: ~ 2200 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.