Carregando
0 Inglês - Dicionário monolíngue

Program

ˈproʊˌɡræm
Muito Comum
~ 1600
~ 1600, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
A planned series of events, performances, etc., often organized by a group or institution, A set of coded instructions that tell a computer how to perform a task, A plan or system under which action may be taken toward a goal, A radio or television show

Program - Significados

A planned series of events, performances, etc., often organized by a group or institution

Exemplo: The theater has a diverse program of plays scheduled for the season.
Uso: formalContexto: cultural events, academic institutions
Observação: Refers to a structured schedule of activities or events

A set of coded instructions that tell a computer how to perform a task

Exemplo: I'm learning to write programs in Python for data analysis.
Uso: formalContexto: technology, computing
Observação: In computing, a program is a specific set of instructions executed by a computer

A plan or system under which action may be taken toward a goal

Exemplo: The government announced a new economic program to boost employment.
Uso: formalContexto: government policies, business strategies
Observação: Can refer to a strategic plan or initiative

A radio or television show

Exemplo: I always listen to the morning news program on the radio.
Uso: informalContexto: entertainment, media
Observação: Commonly used to refer to scheduled broadcasts on radio or TV

Sinônimos de Program

programme

Programme is a British English spelling of program and is commonly used in British English to refer to a scheduled event or broadcast.
Exemplo: The television programme airs at 8 PM.
Observação: Spelling variation between American English (program) and British English (programme).

schedule

Schedule refers to a plan or list of activities or events arranged to take place at a particular time.
Exemplo: What's on the schedule for today's meeting?
Observação: Schedule can refer to a broader range of planned activities beyond just computer programs or events.

agenda

Agenda is a list or plan of things to be done or considered, especially at a meeting.
Exemplo: The meeting agenda includes three main topics for discussion.
Observação: Agenda specifically refers to a list of items to be discussed or accomplished during a meeting or event.

project

Project refers to a planned piece of work that is designed to achieve a particular aim.
Exemplo: Our team is working on a new software project.
Observação: Project often implies a specific task or goal to be completed, whereas program can be more general in scope.

Expressões e frases comuns de Program

Programmed to do something

This phrase means something or someone has been instructed or designed to perform a particular action or function.
Exemplo: The robot was programmed to perform specific tasks.
Observação: The original word 'program' refers to a set of instructions or a plan, while 'programmed to do something' specifically implies the action or function being executed.

Program in place

This phrase means that a specific system or plan is established and functioning effectively.
Exemplo: We have a safety program in place to prevent accidents.
Observação: While 'program' refers to a set of instructions, 'program in place' indicates the implementation or existence of a system or plan.

Program of events

This phrase refers to a schedule or list of activities that will take place during an event.
Exemplo: The school announced the program of events for the upcoming festival.
Observação: In this context, 'program' specifically denotes a series of planned events or activities, rather than just a general plan.

Running a program

To be 'running a program' means to be actively implementing or conducting a specific activity or initiative.
Exemplo: The company is running a training program for its employees.
Observação: While 'program' may refer to a plan, 'running a program' implies active execution.

Program of study

This phrase refers to a structured course or curriculum that a student is following.
Exemplo: She is pursuing a rigorous program of study in computer science.
Observação: In this case, 'program of study' emphasizes the educational aspect of the word 'program', relating to a specific course or field of study.

Program error

A 'program error' is a mistake or fault in a computer program that causes it to malfunction.
Exemplo: The software crashed due to a program error.
Observação: While 'program' generally refers to a set of instructions, 'program error' specifically highlights a fault or mistake within those instructions.

Program of work

This phrase refers to a detailed plan or schedule of tasks to be completed as part of a project or job.
Exemplo: The project manager outlined the program of work for the construction project.
Observação: In this context, 'program of work' focuses on the structured plan of tasks to be accomplished, distinguishing it from a general program.

Expressões cotidianas (gíria) de Program

Binge-watch

To watch multiple episodes of a TV series or videos in a short period of time, usually without breaks.
Exemplo: I'm going to binge-watch my favorite TV show all weekend.
Observação: Although it does not directly relate to the programming aspect of 'program', it is used in the context of consuming content in a structured or organized manner.

Jacked up

To mess up or ruin something, especially a system or plan.
Exemplo: The software update completely jacked up my computer.
Observação: While 'jacked' originally means to lift or raise something, in slang terms, 'jacked up' refers to the disruption or damage caused to a system.

Bug

A flaw or error in a system, usually in software code, that leads to unexpected results or malfunctions.
Exemplo: There's a bug in the code causing the program to crash.
Observação: In this context, 'bug' refers to a glitch, malfunction, or issue in programming, not the literal insect.

Glitch

A sudden, temporary malfunction or irregularity in a system or program.
Exemplo: I encountered a glitch in the system that prevented me from saving my work.
Observação: A 'glitch' refers to a small, often temporary issue that disrupts the normal operation of a system or process.

Hack

A creative or clever solution to a problem, often used in the context of programming to refer to a workaround or quick fix.
Exemplo: I found a clever hack to speed up the processing time of this program.
Observação: In this context, 'hack' suggests a quick, innovative solution or workaround rather than a traditional, formal approach.

Beta

A pre-release version of software that is made available to a limited number of users for testing and feedback.
Exemplo: The developers released a beta version of the software for testing.
Observação: In the software development context, 'beta' indicates a testing phase before the official release to gather feedback and identify potential issues.

Patch

An update or piece of code designed to fix or improve a program or system, often addressing specific issues or vulnerabilities.
Exemplo: Make sure to download the latest patch to fix the security vulnerabilities in the program.
Observação: In programming, a 'patch' refers to a small piece of software meant to update or fix problems in a program without completely replacing it.

Program - Exemplos

The program starts at 8 pm.
I have a busy program for tomorrow.
He is studying computer programming.

Gramática de Program

Program - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: program
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): programs
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): program
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): programed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): programing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): programs
Verbo, forma base (Verb, base form): program
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): program
Sílabas, Separação e Ênfase
program contém 2 sílabas: pro • gram
Transcrição fonética: ˈprō-ˌgram
pro gram , ˈprō ˌgram (A sílaba vermelha é tônica)

Program - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
program: ~ 1600 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.