Carregando
0 Inglês - Dicionário monolíngue

Persuade

pərˈsweɪd
Muito Comum
~ 1800
~ 1800, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
To convince someone to do something through reasoning or argument, To successfully induce someone to believe or do something, To win someone over to one's side

Persuade - Significados

To convince someone to do something through reasoning or argument

Exemplo: She persuaded her friend to join the volunteer project by explaining the benefits.
Uso: formalContexto: negotiations, debates, academic discussions
Observação: This is the most common meaning of 'persuade' and involves using logical arguments to influence someone's decision.

To successfully induce someone to believe or do something

Exemplo: The advertisement persuaded many consumers to try the new product.
Uso: formal/informalContexto: marketing, advertising, everyday conversations
Observação: In this context, 'persuade' often implies influencing someone's beliefs or actions through various means like advertising or personal interactions.

To win someone over to one's side

Exemplo: He tried to persuade the jury of his innocence by presenting compelling evidence.
Uso: formalContexto: legal proceedings, debates, courtrooms
Observação: This meaning is often used in formal settings where one party seeks to convince others of their viewpoint or innocence.

Sinônimos de Persuade

Encourage

To give support, confidence, or hope to someone to do something.
Exemplo: The teacher encouraged the students to pursue their dreams.
Observação: Encourage focuses on providing positive reinforcement or motivation to persuade.

Expressões e frases comuns de Persuade

Talk someone into

To persuade someone to do something they may not initially want to do through conversation or argument.
Exemplo: She talked me into going to the party even though I was hesitant.
Observação: This phrase implies a more conversational or verbal approach to persuasion.

Convince

To cause someone to believe or feel sure about something through reasoning or argument.
Exemplo: He convinced the team to adopt his proposal for the project.
Observação: This term usually involves more logical reasoning and presenting evidence to persuade someone.

Win over

To gain the favor or support of someone through persuasion or charm.
Exemplo: The candidate won over the voters with her passionate speech.
Observação: This phrase often implies winning someone's support or approval through charisma or emotional appeal.

Coax

To persuade someone or something to do something gently or gradually.
Exemplo: She managed to coax her cat out from under the bed with a treat.
Observação: This term suggests a gentle or subtle approach to persuading someone or something.

Influence

To have an effect on someone's choices, opinions, or behavior.
Exemplo: Her friends' opinions influenced her decision to study abroad.
Observação: While persuasion involves actively convincing someone to do or believe something, influence encompasses a broader impact on someone's actions or decisions.

Bring around

To persuade someone to change their opinion or decision.
Exemplo: After much discussion, they finally brought him around to their point of view.
Observação: This phrase specifically focuses on changing someone's existing opinion or stance on a matter.

Swing

To persuade a group or organization to support or agree with a particular decision or action.
Exemplo: He managed to swing the committee's vote in his favor with a compelling argument.
Observação: This term often implies a strategic or influential approach to persuading a group or entity.

Expressões cotidianas (gíria) de Persuade

Talk round

To talk around a subject and persuade someone indirectly or subtly.
Exemplo: He tried to talk round his boss to give him a raise.
Observação: The term implies a more circumventing or indirect approach compared to 'persuade'.

Sweet-talk

To use charming or flattering words to persuade someone.
Exemplo: She sweet-talked her way into getting free concert tickets.
Observação: This term emphasizes the use of charm or flattery to persuade, which may not always be straightforward.

Nudge

To gently encourage or persuade someone in a particular direction.
Exemplo: I'll nudge him towards making the right decision.
Observação: Nudging implies a gentle or subtle persuasion, often without direct confrontation.

Cajole

To persuade someone through coaxing or flattery.
Exemplo: She cajoled her friends into joining her on the road trip.
Observação: This term emphasizes using charm or flattery to persuade, often in a persistent or insistent manner.

Bamboozle

To persuade or deceive someone through confusion or trickery.
Exemplo: He tried to bamboozle me into believing his story.
Observação: Bamboozle often involves misleading or deceiving someone to achieve persuasion, with an element of trickery involved.

Persuade - Exemplos

My teacher persuade me that it's worth choosing further education.
I persuaded my father to get a dog.

Gramática de Persuade

Persuade - Nome próprio (Proper noun) / Nome próprio, singular (Proper noun, singular)
Lema: Persuade
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): Persuaded
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): Persuading
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): Persuades
Verbo, forma base (Verb, base form): Persuade
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): Persuade
Sílabas, Separação e Ênfase
Persuade contém 2 sílabas: per • suade
Transcrição fonética: pər-ˈswād
per suade , pər ˈswād (A sílaba vermelha é tônica)

Persuade - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Persuade: ~ 1800 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.