Carregando
0 Inglês - Dicionário monolíngue

Ought

ɔt
Incomum
~ 7600
~ 7600, Incomum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Expressing a necessity or duty, Expressing probability or likelihood, Expressing advisability or desirability

Ought - Significados

Expressing a necessity or duty

Exemplo: You ought to finish your homework before watching TV.
Uso: formalContexto: academic or professional settings
Observação: Commonly used to indicate a moral obligation or recommended course of action.

Expressing probability or likelihood

Exemplo: It ought to rain later today.
Uso: formalContexto: weather forecasts or predictions
Observação: Used to suggest a high degree of certainty or expectation.

Expressing advisability or desirability

Exemplo: You ought to try the new restaurant in town.
Uso: informalContexto: casual conversations or recommendations
Observação: Often used to give suggestions or recommendations in a polite manner.

Sinônimos de Ought

should

Should is used to indicate a suggestion or recommendation.
Exemplo: You should apologize for your mistake.
Observação: Should is more commonly used in modern English compared to 'ought'.

must

Must is used to indicate a strong necessity or obligation.
Exemplo: You must finish your homework before going out.
Observação: Must implies a stronger sense of obligation compared to 'ought'.

need to

Need to is used to express a requirement or necessity.
Exemplo: You need to be more careful next time.
Observação: Need to is more direct and straightforward compared to 'ought'.

Expressões e frases comuns de Ought

ought to

Expresses a moral obligation or duty to do something.
Exemplo: You ought to apologize for what you said.
Observação: The phrase 'ought to' is a modal verb construction that is used to give advice or make recommendations.

ought not to

Indicates a negative moral obligation or duty not to do something.
Exemplo: You ought not to eat too much junk food.
Observação: Similar to 'ought to', this phrase negates the moral obligation or duty.

ought not

Suggests a moral duty or obligation not to do something.
Exemplo: You ought not be so harsh on yourself.
Observação: The omission of 'to' makes the phrase less formal but retains the same meaning.

ought not have

Expresses a regret or disapproval for an action that was done in the past.
Exemplo: She ought not have spoken to you that way.
Observação: Emphasizes the past action and the regret associated with it.

ought to have

Indicates a missed obligation or duty in the past.
Exemplo: You ought to have studied more for the exam.
Observação: Focuses on a past obligation or duty that was not fulfilled.

ought not to have

Denotes disapproval or regret for a past action that should not have been done.
Exemplo: He ought not to have lied about his whereabouts.
Observação: Similar to 'ought to have', this phrase expresses disapproval or regret for an action in the past.

ought to be

Suggests a desirable or expected behavior or quality.
Exemplo: Children ought to be respectful towards their elders.
Observação: Emphasizes the expected behavior or quality that is considered appropriate.

Expressões cotidianas (gíria) de Ought

oughta

Oughta is a contraction of 'ought to', commonly used in informal spoken language. It implies a recommendation or suggestion.
Exemplo: You oughta call your mom more often.
Observação: Oughta is a more colloquial and casual way of saying 'ought to'.

hafta

Hafta is a contraction of 'have to', used to express obligation or necessity. It is often used in fast speech or informal settings.
Exemplo: I hafta finish this report by tomorrow.
Observação: Hafta specifically refers to a sense of obligation, while 'ought' implies a duty or moral responsibility.

'ta

'Ta is a shortened form of 'to the', often used in conjunction with another word for brevity or informality.
Exemplo: I saw 'ta doctor yesterday.
Observação: 'Ta does not carry the same meaning as 'ought', but it is used in informal speech as a shortcut.

oughtta

Oughtta is a further contraction of 'ought to', indicating a strong expectation or belief.
Exemplo: She oughtta know better than to do that.
Observação: Oughtta intensifies the sense of obligation compared to just 'ought'.

oughtn't

Oughtn't is a contraction of 'ought not', used to question or challenge a situation or behavior.
Exemplo: Oughtn't you be studying for the exam?
Observação: Oughtn't expresses a negative expectation or prohibition, unlike the more neutral 'ought'.

oughtacoulda

Oughtacoulda is a humorous or colloquial way of expressing regret or wishful thinking about a missed opportunity in the past.
Exemplo: I oughtacoulda finished that project last week.
Observação: Oughtacoulda combines 'ought to', 'could have', and 'should have' to emphasize a missed chance or action.

oughta woulda coulda

Oughta woulda coulda is a phrase used to reference someone who talks about what they should, would, or could have done but did not actually do.
Exemplo: He just keeps saying, 'oughta woulda coulda,' instead of taking action.
Observação: Oughta woulda coulda conveys a sense of disappointment or frustration about missed opportunities or inaction.

Ought - Exemplos

You ought to study for the exam.
It ought to be sunny today.
He ought to apologize for his behavior.

Gramática de Ought

Ought - Auxiliar (Auxiliary) / Verbo modal (Modal)
Lema: ought
Conjugações
Verbo, forma base (Verb, base form): ought
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): ought
Sílabas, Separação e Ênfase
ought contém 1 sílabas: ought
Transcrição fonética: ˈȯt
ought , ˈȯt (A sílaba vermelha é tônica)

Ought - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
ought: ~ 7600 (Incomum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.