Carregando
0 Inglês - Dicionário monolíngue

Impulse

ˈɪmˌpəls
Muito Comum
~ 2500
~ 2500, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
A sudden strong urge or desire to act on something without much thought or consideration, A sudden force or thrust that prompts movement or action, A driving or motivating force behind an action or behavior

Impulse - Significados

A sudden strong urge or desire to act on something without much thought or consideration

Exemplo: On an impulse, she booked a last-minute flight to Paris.
Uso: informalContexto: everyday conversations
Observação: Impulse decisions are often spontaneous and can be influenced by emotions.

A sudden force or thrust that prompts movement or action

Exemplo: The car was hit by an impulse from behind, causing it to swerve.
Uso: formalContexto: physics or engineering discussions
Observação: In physics, impulse is the change in momentum of an object.

A driving or motivating force behind an action or behavior

Exemplo: His impulse to help others led him to volunteer at the homeless shelter.
Uso: formalContexto: academic or professional contexts
Observação: Impulse in this sense can refer to a person's inner drive or motivation.

Sinônimos de Impulse

urge

An urge is a strong desire or impulse to do something.
Exemplo: She felt an urge to buy the dress as soon as she saw it.
Observação: Similar to impulse, but it often implies a strong feeling of need or desire.

instinct

Instinct refers to a natural or innate impulse or behavior.
Exemplo: His instinct told him not to trust the stranger.
Observação: While impulse can be a sudden urge or inclination, instinct is more deeply rooted in natural behavior or intuition.

inclination

An inclination is a tendency or preference towards a particular action or behavior.
Exemplo: I have an inclination to help others whenever I can.
Observação: An inclination is a more subtle or gradual tendency compared to a sudden impulse.

desire

Desire is a strong feeling of wanting or wishing for something.
Exemplo: His desire to travel the world led him to save money for years.
Observação: While impulse can be a sudden urge, desire is often a more long-term or deep-seated feeling.

Expressões e frases comuns de Impulse

Act on impulse

To do something without thinking carefully beforehand.
Exemplo: She decided to buy the dress and act on impulse.
Observação: The phrase 'act on impulse' emphasizes the immediate and often spontaneous nature of the action taken.

Impulse buying

The act of purchasing something without planning or thinking about it beforehand.
Exemplo: Supermarkets strategically place items near the checkout to encourage impulse buying.
Observação: This phrase specifically refers to buying items spontaneously and without prior intention.

Impulse control

The ability to resist sudden desires or impulses.
Exemplo: Children often need to learn impulse control to manage their behavior.
Observação: This phrase focuses on the capacity to restrain immediate urges or reactions.

Impulse purchase

Buying something on a whim without planning to do so beforehand.
Exemplo: I made an impulse purchase of a new phone because it was on sale.
Observação: Similar to 'impulse buying,' this phrase highlights the unplanned nature of the purchase.

Impulse decision

A decision made suddenly or without much thought.
Exemplo: He regretted his impulse decision to quit his job without a backup plan.
Observação: This phrase underscores the hasty and often unreflective nature of the decision taken.

Follow one's impulses

To act based on one's immediate desires or instincts.
Exemplo: She tended to follow her impulses rather than carefully considering her options.
Observação: This phrase suggests acting on one's instincts or inclinations without much deliberation.

Impulse control disorder

A psychological condition characterized by the inability to resist impulses that may be harmful.
Exemplo: Individuals with impulse control disorder may struggle to resist urges that may harm themselves or others.
Observação: This phrase refers to a specific mental health condition related to the inability to manage impulsive behaviors.

Expressões cotidianas (gíria) de Impulse

Spur of the moment

This phrase means doing something on impulse without much planning or consideration.
Exemplo: Let's go to the beach on a spur of the moment trip.
Observação: It emphasizes the sudden nature of the decision without the inherent sense of urgency or lack of control often associated with 'impulse'.

Gut feeling

Refers to a strong instinctual reaction or intuition about a situation or person.
Exemplo: I had a gut feeling that I shouldn't trust that person.
Observação: It focuses more on intuition or instinct rather than a sudden urge to act.

Whim

A sudden desire or impulse to do something without much thought or reason.
Exemplo: I decided to take a painting class on a whim.
Observação: It implies a fleeting urge or fancy, often associated with a spontaneous decision.

On a whim

Doing something impulsively or suddenly without much planning or forethought.
Exemplo: I booked a ticket to Paris on a whim.
Observação: Similar to 'whim', it signifies a decision made impulsively but with a sense of fun or novelty.

Spontaneous

Acting on the spur of the moment or without premeditation.
Exemplo: Let's take a spontaneous road trip this weekend.
Observação: It implies a sense of excitement or freedom in the unplanned action, differentiating it from a mere impulsive behavior.

Flight of fancy

An unrealistic or whimsical idea or desire that arises spontaneously.
Exemplo: Her decision to quit her job and travel the world was just a flight of fancy.
Observação: It suggests a fanciful or impractical notion, often disconnected from reality, contrasting with a more grounded impulse.

Whimsy

Playfully quaint or fanciful behavior or ideas.
Exemplo: The whimsy of her imagination led to creating unique art pieces.
Observação: It focuses on playful or creative spontaneity, usually in a lighthearted or imaginative context.

Impulse - Exemplos

The sudden impulse to jump off the bridge was overwhelming.
The company's new marketing campaign provided a much-needed impulse for sales.
The car's engine gave a powerful impulse as it accelerated down the highway.

Gramática de Impulse

Impulse - Nome próprio (Proper noun) / Nome próprio, singular (Proper noun, singular)
Lema: impulse
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): impulses, impulse
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): impulse
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): impulsed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): impulsing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): impulses
Verbo, forma base (Verb, base form): impulse
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): impulse
Sílabas, Separação e Ênfase
impulse contém 2 sílabas: im • pulse
Transcrição fonética: ˈim-ˌpəls
im pulse , ˈim ˌpəls (A sílaba vermelha é tônica)

Impulse - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
impulse: ~ 2500 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.