Dicionário monolíngue
Inglês
Entrance
ˈɛntrəns
Muito Comum
~ 2400
~ 2400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Entrance -
Physical point of entry or access to a place
Exemplo: The entrance to the museum is on the left.
Uso: formalContexto: describing locations or buildings
Observação: Refers to the actual door, gate, or opening where people can enter a place.
The act of entering or coming into a place
Exemplo: She made a grand entrance at the party.
Uso: formalContexto: events or social gatherings
Observação: Can also refer to the way someone enters a room or a situation, often used in a figurative sense.
The right to enter or be admitted to a place or organization
Exemplo: Only members have entrance to the exclusive club.
Uso: formalContexto: membership or permission contexts
Observação: Implies permission or authorization to enter a restricted area or group.
Sinônimos de Entrance
entrance
The point at which someone enters a place or joins an organization.
Exemplo: The entrance to the building is on the left.
Observação: This is the original word being replaced by its synonyms.
doorway
An entrance or opening into a building or room through a door.
Exemplo: She stood in the doorway, waiting for him to arrive.
Observação: Specifically refers to the opening through which one enters a building or room.
gateway
An entrance through which one passes to enter or leave a place.
Exemplo: The old stone arch served as the gateway to the castle.
Observação: Implies a grand or significant entrance, often associated with a passage or transition.
portal
A grand or imposing entrance, often with a sense of mystery or magic.
Exemplo: The ancient portal led to a hidden chamber.
Observação: Conveys a more mystical or fantastical quality compared to a standard entrance.
access
The means or opportunity to enter or approach a place or obtain information.
Exemplo: Only authorized personnel have access to the restricted area.
Observação: Focuses on the ability to enter or approach a place rather than the physical entrance itself.
Expressões e frases comuns de Entrance
At the entrance
This phrase refers to the specific location where one can enter a place or a building.
Exemplo: Please meet me at the entrance of the building.
Observação: The phrase 'at the entrance' specifies a location while 'entrance' is a general term for the act of entering.
Entrance exam
An exam that students must take in order to gain admission to a school, college, or university.
Exemplo: She is preparing for the entrance exam to get into the university.
Observação: An 'entrance exam' is a specific type of exam related to gaining admission, whereas 'entrance' refers to the act of entering.
Entrance fee
A fee that must be paid to enter a place or attend an event.
Exemplo: The entrance fee to the museum is $10.
Observação: An 'entrance fee' is a specific fee required for entry, whereas 'entrance' is the act of entering.
Make an entrance
To enter a place in a noticeable or impressive way, often to attract attention.
Exemplo: She made a grand entrance at the party with her stunning dress.
Observação: Making an entrance is a deliberate action that involves making a notable entry, unlike the general act of entering denoted by 'entrance.'
Entrance hall
A room or area inside the entrance of a building where people can wait, gather, or be received.
Exemplo: The guests gathered in the entrance hall before proceeding to the main hall.
Observação: An 'entrance hall' is a specific area within a building, distinct from the general concept of 'entrance' as the act of entering.
Entrance ramp
A sloping surface built for entering or exiting a building, typically for wheelchair users or those with mobility issues.
Exemplo: The wheelchair-accessible entrance ramp made it easier for everyone to enter the building.
Observação: An 'entrance ramp' is a physical structure facilitating entry, whereas 'entrance' refers to the act of entering.
Entrance gate
A gate or barrier marking the entry point to a specific area or property.
Exemplo: The entrance gate to the park was closed after dark for security reasons.
Observação: An 'entrance gate' serves as a physical barrier for entry, distinguishing it from the abstract concept of 'entrance' as the act of entering.
Expressões cotidianas (gíria) de Entrance
Entranced
When someone is entranced, they are captivated or enchanted by something.
Exemplo: I was completely entranced by the magician's performance.
Observação: The term 'entranced' implies a deeper level of fascination or captivation compared to simply being interested or amazed.
Entrancing
If something is described as entrancing, it means it has a captivating or enchanting quality.
Exemplo: Her dance moves were absolutely entrancing.
Observação: Similar to 'entranced,' 'entrancing' denotes a strong sense of charm or appeal that captures attention.
Entrapping
To be entrapped means to be deceived or ensnared into a situation.
Exemplo: His smooth words were entrapping, leading her to believe his lies.
Observação: Unlike the original word 'entrance,' 'entrapping' has negative connotations of being tricked or deceived rather than being fascinated.
Entrancer
An entrancer refers to someone who has the power to captivate or enchant others.
Exemplo: She was known as the entrancer, with her ability to charm anyone she met.
Observação: While 'entrancer' is derived from 'entrance,' it specifically highlights a person's captivating abilities rather than a physical or literal entrance.
Entrancingly
The adverb 'entrancingly' describes an action or manner that captivates or charms.
Exemplo: The singer's voice trembled entrancingly, drawing everyone's attention.
Observação: Unlike 'entrance,' 'entrancingly' emphasizes the captivating or enchanting quality of an action or behavior.
Entrappingly
The adverb 'entrappingly' is used to describe a way of speaking that deceives or ensnares others.
Exemplo: He spoke entrappingly, weaving lies disguised as truths.
Observação: In contrast to the neutral word 'entrance,' 'entrappingly' conveys a sense of cunning deceit or manipulation in someone's words.
Re-entrance
'Re-entrance' signifies entering again a place or situation from which one had previously exited.
Exemplo: After exiting the building, they had to make a re-entrance to retrieve their forgotten bag.
Observação: 'Re-entrance' builds upon the concept of 'entrance' but adds a prefix to indicate a repeated action, emphasizing the return to a previous point of entry.
Entrance - Exemplos
The entrance to the building was guarded by security.
The entrance fee to the museum is $10.
The entrance exam was quite difficult.
Gramática de Entrance
Entrance - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: entrance
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): entrances, entrance
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): entrance
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): entranced
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): entrancing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): entrances
Verbo, forma base (Verb, base form): entrance
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): entrance
Sílabas, Separação e Ênfase
entrance contém 2 sílabas: en • trance
Transcrição fonética: ˈen-trən(t)s
en trance , ˈen trən(t)s (A sílaba vermelha é tônica)
Entrance - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
entrance: ~ 2400 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.