0 Inglês - Dicionário monolíngue

Dark

dɑrk
Muito Comum
~ 2300
~ 2300, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Lacking light, not illuminated, Having a deep or somber color, often associated with black or shades of black, Mysterious, gloomy, or depressing, Lacking knowledge, enlightenment, or clarity

Dark - Significados

Lacking light, not illuminated

Exemplo: The room was dark because the power went out.
Uso: formal/informalContexto: describing a physical environment
Observação: Commonly used to describe the absence of light, can be used in both formal and informal contexts.

Having a deep or somber color, often associated with black or shades of black

Exemplo: She wore a dark dress to the funeral.
Uso: formalContexto: describing colors or clothing
Observação: Typically used in more formal contexts when describing colors or attire.

Mysterious, gloomy, or depressing

Exemplo: The movie had a dark and unsettling atmosphere.
Uso: formalContexto: describing emotions or themes
Observação: Used to convey a sense of mystery, gloominess, or negativity.

Lacking knowledge, enlightenment, or clarity

Exemplo: Her past remained dark to her until she found the old letters.
Uso: formalContexto: describing lack of understanding or clarity
Observação: Often used in a metaphorical sense to describe a lack of knowledge or understanding.

Sinônimos de Dark

dim

Dim refers to a lack of brightness or a subdued light.
Exemplo: The dim light in the room created a cozy atmosphere.
Observação: Dark can imply complete absence of light, while dim suggests a low level of light.

obscure

Obscure means not clearly seen or understood.
Exemplo: The moon was obscured by clouds, making it difficult to see.
Observação: Dark typically refers to a lack of light, while obscure can refer to being hidden or unclear.

gloomy

Gloomy describes a dark, dim, or depressing atmosphere.
Exemplo: The gloomy weather matched his melancholic mood.
Observação: Dark can refer to physical absence of light, while gloomy often conveys a sense of sadness or despair.

murky

Murky means dark or gloomy, especially in appearance.
Exemplo: The murky waters of the lake concealed its depth.
Observação: Dark can refer to absence of light, while murky suggests cloudiness or opacity.

Expressões e frases comuns de Dark

In the dark

To be uninformed or clueless about something.
Exemplo: She was left in the dark about the decision.
Observação: The phrase 'in the dark' goes beyond the literal meaning of darkness to refer to a lack of knowledge or information.

Dark horse

Someone who keeps their abilities, plans, or intentions secret until they are revealed.
Exemplo: He's a dark horse in the competition, no one expected him to win.
Observação: The term 'dark horse' is used metaphorically to describe an unexpected or little-known contender in a competition or situation.

Dark side

The negative or evil aspect of someone's character.
Exemplo: He showed his dark side when he lost his temper.
Observação: Refers to the hidden or undesirable qualities of a person or situation, rather than just the absence of light.

In the dark about

To have no knowledge or information about something.
Exemplo: I'm completely in the dark about what's happening with the project.
Observação: Similar to 'in the dark,' but specifically emphasizes a lack of understanding or awareness about a particular topic or situation.

See the light (at the end of the tunnel)

To finally understand or find a solution to a difficult situation.
Exemplo: After months of hard work, she finally saw the light at the end of the tunnel and completed her thesis.
Observação: Contrasts darkness with light to symbolize gaining clarity, understanding, or hope in a challenging situation.

Keep someone in the dark

To intentionally withhold information from someone.
Exemplo: He kept his colleagues in the dark about the new project until the last minute.
Observação: Similar to 'in the dark,' but specifically implies a deliberate act of keeping someone unaware or uninformed.

Dark and stormy

Describes a night that is both dark and experiencing a storm, often used in literary contexts.
Exemplo: The night was dark and stormy, with thunder echoing through the valley.
Observação: Combines the physical darkness of the night with the turbulent weather of a storm to create a vivid description.

Expressões cotidianas (gíria) de Dark

Pitch black

Pitch black is used to describe a state of complete darkness, where no light can be seen.
Exemplo: It was pitch black outside when I left the party.
Observação: The term 'pitch black' intensifies the darkness, emphasizing the complete absence of light.

Dusk

Dusk is the time of day immediately following sunset when the sky gradually darkens.
Exemplo: The sky turned a deep shade of crimson at dusk.
Observação: Unlike 'dark', which typically refers to complete absence of light, 'dusk' specifically indicates a period of twilight transitioning from daylight to darkness.

Shadowy

Shadowy describes something that is dark, dimly lit, or obscured by shadows.
Exemplo: The figure lurking in the corner was barely visible, shrouded in shadowy darkness.
Observação: While 'dark' describes general lack of light, 'shadowy' emphasizes the presence of shadows which can create a sense of mystery or ambiguity.

Twilight

Twilight is the period between sunset and darkness when the sky is partially illuminated.
Exemplo: The garden looked enchanting in the soft light of twilight.
Observação: While 'dark' denotes the absence of light, 'twilight' specifically refers to the transitional phase between day and night characterized by a fading light.

Dusky

Dusky refers to the semi-darkness of the sky at certain times of the day, such as dawn or dusk.
Exemplo: The dusky sky hinted at the upcoming storm.
Observação: Unlike 'dark', which is a more general term for lack of light, 'dusky' specifically points to the dim, subdued light present in the sky during specific times.

Dark - Exemplos

The room was dark and gloomy.
I'm afraid of the dark.
The movie had a dark and eerie atmosphere.

Gramática de Dark

Dark - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: dark
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): darker
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): darkest
Adjetivo (Adjective): dark
Substantivo, plural (Noun, plural): dark
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): dark
Sílabas, Separação e Ênfase
dark contém 1 sílabas: dark
Transcrição fonética: ˈdärk
dark , ˈdärk (A sílaba vermelha é tônica)

Dark - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
dark: ~ 2300 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.