Carregando
0 Inglês - Dicionário monolíngue

Broadcast

ˈbrɔdˌkæst
Comum
~ 3800
~ 3800, Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
To transmit or distribute a radio or television program, To make information known to a wide audience, To scatter or sow seeds widely, To spread or distribute something widely

Broadcast - Significados

To transmit or distribute a radio or television program

Exemplo: The radio station broadcasts news updates every hour.
Uso: formalContexto: media industry
Observação: Commonly used in the context of radio and television programming.

To make information known to a wide audience

Exemplo: The company will broadcast the launch of their new product on social media.
Uso: formalContexto: business or marketing
Observação: Used in contexts where information is shared widely with the public.

To scatter or sow seeds widely

Exemplo: The farmer broadcasted the seeds across the field.
Uso: formalContexto: agriculture
Observação: Refers to the act of spreading seeds over a large area.

To spread or distribute something widely

Exemplo: The virus has been broadcasted to several countries.
Uso: formalContexto: medical or scientific
Observação: Used to describe the wide distribution of something, such as a disease.

Sinônimos de Broadcast

air

To broadcast or transmit a program on television or radio.
Exemplo: The new episode will air on television next week.
Observação: Similar to 'broadcast' but more commonly used in the context of television or radio programs.

transmit

To send out signals carrying information, such as audio or video, through airwaves or cables.
Exemplo: The station will transmit the live event to viewers around the world.
Observação: Focuses more on the act of sending out signals rather than the act of making something available to a wide audience.

stream

To broadcast or transmit content in real-time over the internet.
Exemplo: The concert will stream live on the band's official website.
Observação: Specifically refers to broadcasting content online, often live or on-demand.

telecast

To broadcast a program on television.
Exemplo: The network will telecast the awards ceremony on Sunday night.
Observação: Primarily used in the context of television broadcasting.

Expressões e frases comuns de Broadcast

On the air

This phrase refers to something being broadcasted or currently being transmitted over radio or television.
Exemplo: The radio host is now on the air, ready to broadcast the news.
Observação: The phrase 'on the air' specifically implies that the broadcast is live and actively happening at the moment.

Live on air

Similar to 'on the air,' this phrase indicates that the broadcast is happening in real-time.
Exemplo: The concert will be live on air tonight at 8 PM.
Observação: The addition of 'live' emphasizes that the broadcast is happening simultaneously with the event being broadcasted.

Airwaves

Refers to the medium through which radio waves travel to broadcast signals.
Exemplo: The controversial statement made by the politician quickly spread across the airwaves.
Observação: While 'broadcast' refers to the act of transmitting a message, 'airwaves' focuses on the medium or channel through which the broadcast is transmitted.

Go live

To start broadcasting a live event or program as it happens.
Exemplo: The TV crew is getting ready to go live from the scene of the accident.
Observação: This phrase specifically indicates the transition from pre-recorded content to a live broadcast.

Air live

Indicates that a program or event will be broadcasted in real-time across different channels.
Exemplo: The sports event will air live on multiple channels.
Observação: Similar to 'live on air,' this phrase highlights that the broadcast is happening simultaneously with the actual event.

Expressões cotidianas (gíria) de Broadcast

Broadcasting

Broadcasting refers to transmitting or distributing audio or video content over the airwaves for public consumption.
Exemplo: I'll be broadcasting the game live tonight.
Observação: Broadcasting retains the general meaning of transmitting content, but is less formal than 'broadcast' and used more in casual conversation.

Airtime

Airtime refers to the amount of time allocated for a broadcast or the time slot scheduled for a program to be transmitted.
Exemplo: We need to buy more airtime to reach a wider audience.
Observação: While 'airtime' is closely related to 'broadcast' in terms of scheduling, it highlights the time aspect more prominently.

Transmission

Transmission refers to the process of sending audio or video signals over the airwaves for reception by the audience.
Exemplo: Our transmission got interrupted due to technical difficulties.
Observação: Transmission is a more technical term often used in reference to the actual process of sending signals, whereas 'broadcast' has a broader connotation.

On the waves

Refers to being available for public consumption through broadcasting channels.
Exemplo: Catch us on the waves tomorrow evening for the latest news updates.
Observação: This slang term invokes a more casual and informal feel compared to 'broadcast' but conveys a similar message.

Coverage

Coverage pertains to the range or extent of content being broadcasted or reported.
Exemplo: Our coverage of the event will begin at 7 PM.
Observação: While related to broadcasting, 'coverage' emphasizes the scope or extent of content being transmitted, rather than the act of broadcasting itself.

Beam

To beam refers to transmitting or broadcasting content over a wide area, often associated with reaching a large audience.
Exemplo: We'll be beaming our show to audiences worldwide.
Observação: While related to broadcasting, 'beam' conveys a sense of direct transmission to a specific location or audience, emphasizing reach and directionality.

Broadcast - Exemplos

The radio station will broadcast the concert live.
The news was broadcasted on all major TV channels.
The company plans to broadcast their new product launch on social media.

Gramática de Broadcast

Broadcast - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passado (Verb, past tense)
Lema: broadcast
Conjugações
Adjetivo (Adjective): broadcast
Substantivo, plural (Noun, plural): broadcasts
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): broadcast
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): broadcasted
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): broadcasting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): broadcasts
Verbo, forma base (Verb, base form): broadcast
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): broadcast
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): broadcast
Sílabas, Separação e Ênfase
broadcast contém 2 sílabas: broad • cast
Transcrição fonética: ˈbrȯd-ˌkast
broad cast , ˈbrȯd ˌkast (A sílaba vermelha é tônica)

Broadcast - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
broadcast: ~ 3800 (Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.