...
0 Inglês - Dicionário monolíngue

Attachment

əˈtætʃmənt
Comum
~ 4100
~ 4100, Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Emotional bond or connection to someone or something, A file sent along with an email message, A document or item connected to a main document

Attachment - Significados

Emotional bond or connection to someone or something

Exemplo: She has a strong attachment to her childhood home.
Uso: formalContexto: relationships, personal feelings
Observação: Can refer to deep emotional connections or strong feelings of affection.

A file sent along with an email message

Exemplo: Please find the report attached to this email.
Uso: formalContexto: business, communication
Observação: Commonly used in professional and digital communication contexts.

A document or item connected to a main document

Exemplo: The contract has several attachments detailing additional terms.
Uso: formalContexto: legal, documentation
Observação: Often used in legal and official paperwork to refer to supplementary materials.

Sinônimos de Attachment

affection

Affection refers to a fond or tender feeling towards someone or something.
Exemplo: She felt a deep affection towards her pet dog.
Observação: While attachment can refer to a strong emotional bond or connection, affection specifically emphasizes the feeling of fondness or tenderness.

bond

Bond signifies a close connection or relationship between individuals or things.
Exemplo: The bond between the two siblings was unbreakable.
Observação: Attachment can be more general, while bond often implies a strong and enduring connection.

connection

Connection indicates a relationship or association between people, things, or ideas.
Exemplo: She felt a strong connection to the place where she grew up.
Observação: While attachment can involve emotional bonds, connection can be broader and include various types of relationships.

devotion

Devotion conveys a deep commitment or dedication to someone or something.
Exemplo: His devotion to his family was unwavering.
Observação: Attachment can be a more general term for emotional bonds, while devotion emphasizes a strong sense of loyalty and dedication.

Expressões e frases comuns de Attachment

Emotional attachment

Refers to a deep connection or bond with someone or something based on emotions.
Exemplo: She had a strong emotional attachment to her childhood home.
Observação: Emotional attachment specifically emphasizes the feelings and sentiments associated with the bond.

Attached file

Refers to a document or file that is included or linked to an email or message.
Exemplo: Please find the attached file with the meeting agenda.
Observação: Attached file refers to a document that is physically or digitally connected to another communication.

Attached document

Similar to 'attached file', refers to a document that accompanies another.
Exemplo: The contract is signed and the attached document is ready for submission.
Observação: Like an attached file, but 'attached document' may imply a more formal or official nature.

Attached to someone/something

Expresses a strong connection or fondness towards a person, object, or idea.
Exemplo: She is deeply attached to her grandmother.
Observação: This phrase highlights the personal bond or affection towards someone or something.

Attached garage

Describes a garage that is directly connected to a house or building.
Exemplo: The house has a two-car attached garage.
Observação: This phrase specifies that the garage is physically joined or adjacent to the main structure.

Attached at the hip

Refers to being very close or inseparable from someone.
Exemplo: They have been best friends since childhood and are always attached at the hip.
Observação: This idiom emphasizes a constant or strong bond, often implying a close, almost inseparable relationship.

Expressões cotidianas (gíria) de Attachment

Stuck like glue

This term suggests a very strong attachment or bond that is hard to break.
Exemplo: I can't seem to shake off this feeling of being stuck like glue to my phone.
Observação: The slang term implies a more intense and persistent connection compared to the word 'attachment'.

Have a soft spot for

To have a fondness or a special affection for someone or something.
Exemplo: I have a soft spot for vintage vinyl records.
Observação: While 'attachment' implies a connection, 'having a soft spot for' adds an emotional aspect to the attachment.

Hooked on

To be strongly attracted to or addicted to something.
Exemplo: I'm hooked on this new TV series; I can't stop watching it.
Observação: It indicates a stronger and more consuming attachment than just being 'attached' to something.

Clingy

Describes someone who is overly dependent or emotionally attached, often in a suffocating way.
Exemplo: She's so clingy with her boyfriend; she doesn't let him out of her sight.
Observação: 'Clingy' has a negative connotation, indicating an excessive attachment compared to a regular attachment.

Head over heels

To be completely in love or infatuated with someone.
Exemplo: She's head over heels for him; she can't stop talking about him.
Observação: This slang expression denotes a deep emotional attachment typically associated with romantic feelings.

Thick as thieves

To be very close or have a strong bond, often engaging in secretive or criminal activities.
Exemplo: Those two are thick as thieves; they do everything together.
Observação: The phrase implies a close and loyal attachment, emphasizing a shared history or clandestine behavior.

Velcroed to

Describes a situation where someone feels stuck or firmly attached to something.
Exemplo: I feel like I'm Velcroed to my desk trying to get through all this paperwork.
Observação: The term 'Velcroed to' implies a strong and unyielding attachment, likening it to the adhesive properties of Velcro.

Attachment - Exemplos

The email has an attachment.
I have a strong attachment to my hometown.
Please send me the document as an attachment.

Gramática de Attachment

Attachment - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: attachment
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): attachments, attachment
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): attachment
Sílabas, Separação e Ênfase
attachment contém 3 sílabas: at • tach • ment
Transcrição fonética: ə-ˈtach-mənt
at tach ment , ə ˈtach mənt (A sílaba vermelha é tônica)

Attachment - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
attachment: ~ 4100 (Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.