Carregando
0 Inglês - Dicionário monolíngue

Acquaintance

əˈkweɪntəns
Muito Comum
~ 1700
~ 1700, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
A person whom one knows but who is not a close friend, Knowledge or information about something

Acquaintance - Significados

A person whom one knows but who is not a close friend

Exemplo: She is just an acquaintance from work.
Uso: informalContexto: casual conversations, social gatherings
Observação: Often used to refer to someone you are familiar with but not particularly close to

Knowledge or information about something

Exemplo: He has some acquaintance with computer programming.
Uso: formalContexto: academic or professional discussions
Observação: Used to indicate a basic level of familiarity or understanding

Sinônimos de Acquaintance

friend

A friend is someone with whom you have a close and personal relationship, typically involving mutual affection and trust.
Exemplo: She's not just an acquaintance, she's a close friend.
Observação: While an acquaintance is someone you know casually, a friend is someone you have a deeper connection with.

associate

An associate is someone you are connected with through a shared activity, profession, or organization.
Exemplo: He's more of a business associate than a personal acquaintance.
Observação: An acquaintance can be someone you know in any context, while an associate often implies a more formal or professional relationship.

contact

A contact is someone you know or have met, usually for a specific purpose or connection.
Exemplo: I have a few business contacts in that industry, but no real acquaintances.
Observação: While an acquaintance is a broader term for someone you know, a contact often implies a more limited or specific relationship.

Expressões e frases comuns de Acquaintance

Casual acquaintance

A person you know slightly, but not very well or closely.
Exemplo: She's just a casual acquaintance, so I don't know her well.
Observação: The term 'casual acquaintance' emphasizes the lack of depth or closeness in the relationship compared to a regular acquaintance.

Mutual acquaintance

Someone known to two or more people, in a shared context.
Exemplo: We have a mutual acquaintance in common - John from accounting.
Observação: Unlike a simple acquaintance, a mutual acquaintance is someone known by two or more individuals in common.

Acquaintance party

A social gathering or event where people meet and get to know each other.
Exemplo: We're organizing an acquaintance party for all the new employees to get to know each other.
Observação: An 'acquaintance party' specifically refers to a social event designed for acquaintances to mingle and socialize.

Close acquaintance

Someone you know well and have a reasonably close relationship with.
Exemplo: She's a close acquaintance of mine, we've known each other for years.
Observação: The term 'close acquaintance' indicates a deeper level of familiarity and connection compared to a regular acquaintance.

Acquaintance rape

Sexual assault or rape committed by someone known to the victim.
Exemplo: Acquaintance rape is a serious issue that often goes unreported.
Observação: Unlike a typical acquaintance, 'acquaintance rape' refers to a criminal act involving a known person perpetrating sexual violence.

Expressões cotidianas (gíria) de Acquaintance

Familiar Face

This term refers to someone you recognize and know of but might not have a close relationship with. It implies a level of recognition and acquaintance.
Exemplo: I saw a familiar face at the party last night. We used to work together.
Observação: It emphasizes recognition rather than deep knowledge or closeness.

Roughly Know

This term suggests a level of acquaintance with someone without knowing them very well. It implies a surface-level familiarity or recognition.
Exemplo: I roughly know her from my yoga class, but we've never really spoken one-on-one.
Observação: It indicates a lack of depth in the acquaintance compared to a more detailed understanding.

Vaguely Familiar

This term describes a feeling of slight recognition without being able to pinpoint the exact details of how you know the person.
Exemplo: The name sounds vaguely familiar, but I can't quite place where I know it from.
Observação: It conveys a sense of uncertainty and haziness in the recognition compared to a clear understanding.

Know Of

This term indicates awareness or recognition of someone's existence or identity without having a personal acquaintance or interaction with them.
Exemplo: I know of him through a friend, but we've never met in person.
Observação: It implies a one-sided knowledge without direct contact or personal experience with the person.

Social Acquaintance

This term describes someone you know in a social context, such as through gatherings or events, but with whom you may not have a deeper personal connection.
Exemplo: He's more of a social acquaintance than a close friend. We chat at parties but don't hang out one-on-one.
Observação: It signifies a relationship based on social interactions rather than intimate or close friendship.

Passing Acquaintance

This term refers to someone you briefly knew or interacted with in the past, often in a fleeting or temporary manner.
Exemplo: She's just a passing acquaintance from my old neighborhood; I haven't seen her in years.
Observação: It suggests a brief and temporary connection rather than a sustained or ongoing acquaintance.

Hello, Acquaintance

This playful term is sometimes used humorously to acknowledge someone you know in passing or socially, without implying a close relationship.
Exemplo: When I saw her at the store, I just said a polite 'hello, acquaintance' before continuing on my way.
Observação: It adds a touch of humor or light-heartedness to the concept of acquaintance, making it sound less formal or serious.

Acquaintance - Exemplos

I have many acquaintances from my time in college.
She is just an acquaintance, I don't know her very well.
I made a new acquaintance at the party last night.

Gramática de Acquaintance

Acquaintance - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: acquaintance
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): acquaintances, acquaintance
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): acquaintance
Sílabas, Separação e Ênfase
acquaintance contém 3 sílabas: ac • quain • tance
Transcrição fonética: ə-ˈkwān-tᵊn(t)s
ac quain tance , ə ˈkwān tᵊn(t)s (A sílaba vermelha é tônica)

Acquaintance - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
acquaintance: ~ 1700 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.