...
0 Inglês - Português

Station

ˈsteɪʃ(ə)n
Extremamente Comum
800 - 900
800-900, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
estação, estação (de rádio ou televisão), estação (do ano), estação (de serviço), estação meteorológica

A palavra "station" é amplamente utilizada em inglês cotidiano e possui diversas aplicações em contextos variados. Em geral, refere-se a um local onde serviços específicos são prestados ou onde pessoas se reúnem para um propósito determinado.

Uso comum da palavra "station":

  1. Transporte: "Station" é frequentemente usada para descrever locais de transporte, como:

    • Train station (estação de trem): Um lugar onde trens chegam e partem.
      • Exemplo: "I need to go to the train station to catch my train."
    • Bus station (estação de ônibus): Um local para embarque e desembarque de ônibus.
      • Exemplo: "The bus station is downtown."
    • Airport station (estação de aeroporto): Embora menos comum, pode referir-se a áreas específicas dentro de um aeroporto.
  2. Serviços públicos: A palavra também pode se referir a instalações onde serviços são prestados, como:

    • Fire station (corpo de bombeiros): Local onde os bombeiros estão baseados.
      • Exemplo: "The fire station is just a few blocks away."
    • Police station (delegacia de polícia): Onde a polícia atende o público e registra ocorrências.
      • Exemplo: "You should report the theft to the police station."
  3. Rádio e televisão: "Station" é usada para descrever emissoras de rádio e televisão.

    • Radio station (estação de rádio): Onde programas de rádio são transmitidos.
      • Exemplo: "I listen to my favorite radio station every morning."
    • TV station (estação de TV): Canal de televisão.
      • Exemplo: "The TV station is broadcasting the news live."
  4. Contexto militar: Pode se referir a uma base ou posto militar.

    • Military station (posto militar): Local onde tropas são baseadas.

Frases e expressões comuns:

  • "Train station" (estação de trem)
  • "Bus station" (estação de ônibus)
  • "Fire station" (corpo de bombeiros)
  • "Police station" (delegacia de polícia)
  • "Radio station" (estação de rádio)
  • "TV station" (estação de TV)

Essas expressões são usadas em contextos formais e informais, dependendo da situação. Por exemplo, ao pedir direções, pode-se usar de forma casual: "Where is the nearest bus station?"

Erros comuns:
Um erro frequente entre falantes de português é a confusão entre "station" e "stationary". "Station" refere-se a um local, enquanto "stationary" significa estar parado ou imóvel.

Palavras relacionadas:

  • Sinônimos: "Depot" (depósito, para transporte), "terminal" (terminal, em contexto de transporte).
  • Antônimos: Não há antônimos diretos, mas pode-se pensar em "departure" (partida) como um conceito oposto ao de "station" em termos de movimento.

Pronúncia:
A palavra "station" é pronunciada como /ˈsteɪʃən/. É importante notar a ênfase na primeira sílaba e a pronúncia do "sh" como em "she".

Gramática e etimologia:
"Station" é um substantivo contável em inglês. A origem da palavra remonta ao latim "stationem", que significa "posição" ou "lugar".

O uso da palavra "station" abrange uma variedade de contextos na língua inglesa, sendo essencial para a comunicação em situações relacionadas a transporte, serviços e mídia.

Significados de Station em português

estação

Exemplo:
I will meet you at the train station.
Eu vou te encontrar na estação de trem.
The bus station is nearby.
A estação de ônibus está perto.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to a transportation hub for trains, buses, or other vehicles.
Observação: The word 'estação' can refer to different types of transport stations, such as 'estação de metrô' (subway station) or 'estação rodoviária' (bus terminal).

estação (de rádio ou televisão)

Exemplo:
I listened to my favorite radio station.
Eu ouvi minha estação de rádio favorita.
The television station is broadcasting live.
A estação de televisão está transmitindo ao vivo.
Uso: formal/informalContexto: Used in the context of broadcasting media.
Observação: In this context, 'estação' can refer to radio or TV channels; for instance, 'estação de rádio' for radio station.

estação (do ano)

Exemplo:
Summer is my favorite season.
O verão é minha estação favorita.
The flowers bloom in spring.
As flores florescem na primavera.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to the four seasons of the year.
Observação: The seasons in Portuguese are: 'primavera' (spring), 'verão' (summer), 'outono' (autumn), and 'inverno' (winter).

estação (de serviço)

Exemplo:
The gas station is on the left.
A estação de serviço está à esquerda.
I need to stop at the service station for fuel.
Preciso parar na estação de serviço para abastecer.
Uso: informalContexto: Used when referring to a place where vehicles are serviced or refueled.
Observação: In Brazil, 'estação de serviço' often refers to gas stations, which may also provide car maintenance services.

estação meteorológica

Exemplo:
The weather station reported heavy rain.
A estação meteorológica relatou chuvas fortes.
He works at a weather station.
Ele trabalha em uma estação meteorológica.
Uso: formalContexto: Used in scientific or meteorological contexts.
Observação: This refers to places where weather data is collected and analyzed.

Sinônimos de Station

depot

A depot is a place where vehicles or equipment are kept or maintained.
Exemplo: The bus depot is where all the buses are parked overnight.
Observação: Depot is more specific to a place where vehicles or equipment are stored or maintained.

terminal

A terminal is a building where transportation vehicles load or unload passengers or goods.
Exemplo: We arrived at the airport terminal to catch our flight.
Observação: Terminal is often used in the context of airports, train stations, or bus stations.

stop

A stop is a place where a vehicle halts briefly to pick up or drop off passengers or goods.
Exemplo: The bus made a quick stop to pick up more passengers.
Observação: Stop is more commonly used in the context of buses, trains, or other public transportation.

halt

A halt is a temporary stop or pause in movement.
Exemplo: The train came to a sudden halt at the station.
Observação: Halt is more general and can refer to any temporary stop, not just related to transportation.

Expressões e frases comuns de Station

At the station

This phrase refers to being present or going to a transportation hub such as a train station.
Exemplo: I will meet you at the train station at 3 PM.
Observação: It specifies a location rather than just the word 'station'.

Stationery store

A store that sells paper, pens, pencils, and other office supplies.
Exemplo: I need to buy some pens and notebooks from the stationery store.
Observação: It refers to a specific type of store selling office supplies rather than a transportation hub.

Station wagon

A type of car with a longer roofline and a tailgate that swings upward.
Exemplo: My family used to travel in a station wagon when I was a child.
Observação: It describes a type of car, not a transportation facility.

Station house

A building where police officers work or are stationed.
Exemplo: The police officers gathered at the station house for their briefing.
Observação: It refers to a building where police officers are based, not necessarily a transportation hub.

Station master

The person in charge of a railway station, responsible for train movements and schedules.
Exemplo: The station master announced the arrival of the next train.
Observação: It denotes a position or role at a train station, not the station itself.

Station of the cross

A series of 14 images or carvings representing Jesus Christ's journey to his crucifixion.
Exemplo: Many Christians observe the Stations of the Cross during Lent.
Observação: It refers to a religious practice or devotion, not a physical location.

Station break

A short interruption in a broadcast, usually for commercials or announcements.
Exemplo: We'll return after this station break with more news updates.
Observação: It indicates a pause in broadcasting, not a physical station or location.

Expressões cotidianas (gíria) de Station

Stash

A stash refers to a hidden or secret store of something, often used to describe a supply of items such as food, money, or other possessions.
Exemplo: I keep my snacks in my desk stash at work.
Observação: Stash is more informal and implies a sense of secrecy or privacy compared to the more general term 'store.'

Stopover

A stopover is a brief pause or interruption in a journey or activity, often to change transportation or make a short visit.
Exemplo: We had a quick stopover in Chicago on our way to New York.
Observação: Stopover specifically pertains to a temporary break during a journey, contrasting with the broader meaning of 'station.'

Pad

In informal language, pad can refer to a flat, cushion-like object or a place for living or staying temporarily.
Exemplo: I left my phone on the charging pad near the front door.
Observação: While 'pad' can also mean a place of residence, it is more casual and can refer to various types of locations, unlike 'station.'

Digs

Digs, slang for 'dwelling' or 'place to live,' is used informally to refer to one's living quarters or residence.
Exemplo: I just moved into my new digs downtown.
Observação: Digs is a more colloquial and often more casual term compared to 'station,' which has a broader meaning related to stopping points.

Pit stop

A pit stop is a quick stop to refuel, rest, or take care of a specific need during a journey, often used in the context of car trips or races.
Exemplo: Let's make a pit stop for some gas and snacks on our road trip.
Observação: Pit stop emphasizes a brief, functional break during travel, highlighting the action of stopping rather than the location itself as in 'station.'

Haunt

Haunt, in this context, refers to a place one frequents or visits often, especially for socializing, leisure, or specific activities.
Exemplo: That coffee shop is my favorite haunt for studying.
Observação: Haunt implies a sense of familiarity and repeated visits, focusing on the personal attachment to a place rather than merely a stopping point like 'station.'

Post

In slang terms, a post can refer to a regular meeting spot or a location where people gather for social purposes.
Exemplo: Meet me at our usual post after work for a drink.
Observação: Post emphasizes the role of the location as a meeting point or gathering place, differing from the neutral connotation of 'station' as a general stopping place.

Station - Exemplos

The train will arrive at the station at 3 pm.
O trem chegará na estação às 15h.
I need to go to the post office to send this package.
Eu preciso ir ao correio para enviar este pacote.
The current station of the project is behind schedule.
A estação atual do projeto está atrasada.

Gramática de Station

Station - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: station
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): stations, station
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): station
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): stationed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): stationing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): stations
Verbo, forma base (Verb, base form): station
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): station
Sílabas, Separação e Ênfase
station contém 2 sílabas: sta • tion
Transcrição fonética: ˈstā-shən
sta tion , ˈstā shən (A sílaba vermelha é tônica)

Station - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
station: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.