Carregando
0 Inglês - Português

So

soʊ
Extremamente Comum
100 - 200
100-200, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Então, Assim, Tão, Dessa forma, Portanto, Então você...

A palavra "so" é amplamente utilizada no inglês cotidiano, servindo a diversos propósitos em diferentes contextos. Abaixo estão as principais maneiras de uso, exemplos e detalhes relevantes.

Usos do "So"

  1. Intensificação: "So" é frequentemente usado para intensificar adjetivos ou advérbios.

    • Exemplo: "She is so happy." (Ela está tão feliz.)
    • Contexto: Informal, comum em conversas e mensagens.
  2. Resultado ou consequência: "So" pode indicar uma consequência de uma ação ou situação.

    • Exemplo: "It was raining, so we stayed indoors." (Estava chovendo, então ficamos dentro de casa.)
    • Contexto: Pode ser usado em situações formais e informais.
  3. Conectores em discursos: Utilizado para iniciar uma nova ideia ou retomar um ponto anterior em conversas ou apresentações.

    • Exemplo: "So, what do you think about the proposal?" (Então, o que você acha da proposta?)
    • Contexto: Comum em conversas e apresentações, geralmente informal.
  4. Aprovação ou concordância: "So" pode ser usado para expressar que algo é aceitável ou bom.

    • Exemplo: "That sounds so good!" (Isso soa tão bom!)
    • Contexto: Informal, utilizado em interações sociais.
  5. Expressões idiomáticas: "So" aparece em várias expressões, como "so far" (até agora) e "so what?" (e daí?).

    • Exemplo: "So far, everything is going well." (Até agora, tudo está indo bem.)
    • Contexto: Informal e formal, dependendo da expressão.

Erros Comuns

  • Confusão com "very": Alguns aprendizes podem usar "so" e "very" de forma intercambiável. "So" é mais emocional e enfático, enquanto "very" é mais neutro.

    • Correto: "She is so talented." (Ela é tão talentosa.)
    • Correto: "She is very talented." (Ela é muito talentosa.)
  • Uso excessivo: O uso excessivo de "so" em contextos formais pode parecer inadequado. É importante moderar seu uso.

Palavras Relacionadas

  • Sinônimos: "Very", "extremely", "really".
  • Antônimos: "Not", "less".

Pronúncia

"So" é pronunciado como /soʊ/ em inglês americano. A pronúncia é clara e direta, com um som de vogal longo.

Gramática e Etimologia

"So" é uma conjunção, advérbio e pronome em inglês. Sua origem remonta ao inglês antigo "sō", que significava "assim" ou "dessa maneira". É uma palavra versátil e essencial no vocabulário cotidiano, permitindo expressões de intensidade, consequência e concordância.

Significados de So em português

Então

Exemplo:
So, what do you want to do now?
Então, o que você quer fazer agora?
I was tired, so I went to bed early.
Eu estava cansado, então fui para a cama cedo.
Uso: InformalContexto: Used in conversation to connect thoughts or ideas.
Observação: Commonly used to indicate a conclusion or result.

Assim

Exemplo:
He explained it so well that everyone understood.
Ele explicou tão bem que todos entenderam.
I didn’t know it was so expensive.
Eu não sabia que era tão caro.
Uso: InformalContexto: Used to express degree or intensity.
Observação: Often used in comparative contexts.

Tão

Exemplo:
She is so talented.
Ela é tão talentosa.
It's so nice to see you!
É tão bom te ver!
Uso: InformalContexto: Expressing emphasis or admiration.
Observação: Used to enhance adjectives.

Dessa forma

Exemplo:
This is how we solve the problem, so we can move on.
É assim que resolvemos o problema, dessa forma podemos seguir em frente.
You need to do it this way, so you won’t make mistakes.
Você precisa fazer assim, dessa forma você não cometerá erros.
Uso: FormalContexto: Used to indicate a method or manner of doing something.
Observação: More commonly used in written or formal contexts.

Portanto

Exemplo:
It was raining, so we stayed indoors.
Estava chovendo, portanto ficamos dentro de casa.
He didn’t study, so he failed the exam.
Ele não estudou, portanto reprovou no exame.
Uso: FormalContexto: Used to indicate a logical conclusion or consequence.
Observação: Often found in formal writing or speeches.

Então você...

Exemplo:
So, you’re saying we should leave now?
Então você está dizendo que devemos sair agora?
So, what’s the plan?
Então, qual é o plano?
Uso: InformalContexto: Used to clarify or confirm information in a conversation.
Observação: Frequently used in everyday dialogue.

Sinônimos de So

Therefore

Therefore is used to show a conclusion or result based on the preceding information.
Exemplo: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Observação: Therefore is more formal and often used in academic or professional writing.

Consequently

Consequently indicates a result or effect of a previous action or situation.
Exemplo: He missed the train; consequently, he arrived late to the meeting.
Observação: Consequently is slightly more formal and emphasizes cause and effect.

Hence

Hence is used to indicate a logical conclusion or inference from the preceding information.
Exemplo: She forgot her keys; hence, she couldn't enter the house.
Observação: Hence is more formal and archaic compared to 'so'.

Thus

Thus is used to show a result or consequence that follows logically from the previous statement.
Exemplo: He saved enough money; thus, he could afford to buy a new car.
Observação: Thus is more formal and often used in academic or technical writing.

Accordingly

Accordingly is used to introduce a logical consequence or inference.
Exemplo: The project was completed on time; accordingly, the team received praise for their efforts.
Observação: Accordingly is more formal and emphasizes a direct relationship between two events.

Expressões e frases comuns de So

So far, so good

This phrase is used to express that things have been going well up to a certain point.
Exemplo: I've been learning English for a month, and so far, so good.
Observação: The phrase 'so far, so good' emphasizes the positive progress made up to the present moment.

So to speak

This phrase is used to indicate that the words being spoken are not meant to be taken literally.
Exemplo: He's the king of the house, so to speak.
Observação: The phrase 'so to speak' signals that the following statement is figurative or metaphorical.

So what?

This phrase is used to show indifference or lack of concern about something.
Exemplo: So what if it's raining? We can still have fun indoors.
Observação: The phrase 'so what?' conveys a dismissive attitude towards a particular situation or statement.

So be it

This phrase is used to accept a situation that cannot be changed.
Exemplo: I tried to convince him, but if he's not willing to change, so be it.
Observação: The phrase 'so be it' expresses resignation or acceptance of an outcome.

So long

This phrase is a casual way to say goodbye.
Exemplo: So long, and thanks for all the fish!
Observação: The phrase 'so long' is an informal farewell, often used in a friendly or humorous context.

So as to

This phrase is used to indicate purpose or intention.
Exemplo: I woke up early so as to catch the first train.
Observação: The phrase 'so as to' is used to explain the reason behind a specific action or decision.

So much for

This phrase is used to express disappointment or frustration when something expected or planned does not happen.
Exemplo: I spent hours preparing for the presentation, but the meeting got canceled. So much for all that effort.
Observação: The phrase 'so much for' highlights the contrast between the effort put into something and the disappointing outcome.

Expressões cotidianas (gíria) de So

Sober up

To become less intoxicated or drunk.
Exemplo: I need to sober up before driving home.
Observação: Different from 'so' which means in the same manner or to such an extent.

So cool

Expressing extreme excitement or approval for something.
Exemplo: That new movie is so cool!
Observação: Varies from 'so' which typically indicates to such an extent or degree.

So there

Used to emphasize a point or conclusion after an event.
Exemplo: I told you he would mess it up. So there you go.
Observação: Differs from 'so' as it emphasizes a specific outcome or conclusion.

So what's up?

An informal way to ask what is happening or how someone is doing.
Exemplo: Hey, long time no see! So what's up with you?
Observação: Varies from 'so' as it is a casual question asking for information.

So over it

Feeling fed up or bored with something.
Exemplo: I am so over this job, I need a change.
Observação: Differs from 'so' in expressing a sense of being done or tired of something.

So not

Used to strongly negate or disagree with a statement.
Exemplo: He's so not coming to the party.
Observação: Varies from 'so' as it adds emphasis to the negation.

So there it is

An informal way to conclude or sum up a situation.
Exemplo: I finally told her the truth. So there it is.
Observação: Differs from 'so' as it signifies a completion or final statement.

So - Exemplos

I am so tired.
Eu estou tão cansado.
She is so beautiful.
Ela é tão bonita.
They are so kind.
Eles são tão gentis.
He is so smart.
Ele é tão inteligente.

Gramática de So

So - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: so
Conjugações
Adjetivo (Adjective): so
Advérbio (Adverb): so
Sílabas, Separação e Ênfase
So contém 1 sílabas: so
Transcrição fonética: ˈsō
so , ˈsō (A sílaba vermelha é tônica)

So - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
So: 100 - 200 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.