Carregando
0 Inglês - Português

Since

sɪns
Extremamente Comum
600 - 700
600-700, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
desde, como, desde que, uma vez que

A palavra "since" é utilizada na língua inglesa principalmente como uma preposição e uma conjunção. Sua função é indicar um ponto no tempo em que algo começou e continua até o presente ou um evento que ocorreu em um momento específico no passado.

Uso como preposição:
"Since" é frequentemente usada para indicar o início de um período de tempo. Por exemplo:

  • "I have lived here since 2010." (Eu moro aqui desde 2010.)
  • "She has been studying English since last year." (Ela está estudando inglês desde o ano passado.)

Uso como conjunção:
"Since" pode ser usada para conectar duas ideias, indicando que uma ação começou em um determinado momento e ainda é relevante. Por exemplo:

  • "Since he moved to London, he has made many friends." (Desde que ele se mudou para Londres, fez muitos amigos.)
  • "I haven't seen her since we graduated." (Não a vejo desde que nos formamos.)

Contexto de uso:
"Since" é amplamente utilizado em contextos informais e formais. É comum em conversas cotidianas, e também em textos acadêmicos e profissionais. Pode ser usado por falantes nativos e não nativos da língua inglesa.

Frases e expressões comuns:

  • "Since then" (Desde então): Usada para referir-se a um período de tempo após um evento específico.
    • Exemplo: "I started working out, and since then, I've felt healthier." (Comecei a malhar e, desde então, me sinto mais saudável.)
  • "Since when?" (Desde quando?): Usada para questionar a origem de uma situação.
    • Exemplo: "Since when do you like jazz?" (Desde quando você gosta de jazz?)

Erros comuns:
Um erro frequente é o uso de "since" em contextos onde "for" seria mais apropriado. "For" é utilizado para indicar a duração de um período, enquanto "since" refere-se ao início desse período.

  • Errado: "I have lived here since five years." (Eu moro aqui desde cinco anos.)
  • Correto: "I have lived here for five years." (Eu moro aqui há cinco anos.)

Palavras relacionadas:
Sinônimos de "since" incluem "as" (quando usada em contextos de causa) e "from" (quando se refere a um ponto de partida, mas não necessariamente em relação ao tempo contínuo). Antônimos não são comuns, pois "since" é mais uma palavra de referência temporal do que de oposição.

Pronúncia:
A pronúncia de "since" é /sɪns/. É importante notar a pronúncia clara do som "s" inicial e a vogal curta "i".

Gramática e etimologia:
"Since" tem origem no inglês antigo "siththan", que significa "depois de". A palavra evoluiu ao longo do tempo para seu uso atual, mantendo a conotação de um ponto de partida no tempo. É importante entender que "since" não pode ser usado de forma intercambiável com "for", pois cada um tem um uso específico na estrutura temporal.

Significados de Since em português

desde

Exemplo:
I have lived here since 2010.
Eu moro aqui desde 2010.
She has been studying since last year.
Ela está estudando desde o ano passado.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a starting point in time.
Observação: Commonly used with specific dates or time periods.

como

Exemplo:
Since it's raining, we'll stay indoors.
Como está chovendo, vamos ficar dentro de casa.
Since you asked, I will tell you the truth.
Como você perguntou, eu vou te contar a verdade.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a reason or cause.
Observação: Often used in conversational contexts.

desde que

Exemplo:
I haven't seen him since he moved.
Eu não o vejo desde que ele se mudou.
Since we started the project, everything has changed.
Desde que começamos o projeto, tudo mudou.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a condition or a time frame.
Observação: Often used to connect two clauses.

uma vez que

Exemplo:
Since you are here, why don't you help us?
Uma vez que você está aqui, por que você não nos ajuda?
Since you know the answer, please share it.
Uma vez que você sabe a resposta, por favor, compartilhe.
Uso: formal/informalContexto: Used to express a logical consequence or implication.
Observação: More formal than 'como', often used in written contexts.

Sinônimos de Since

because

Used to give a reason or explanation for something.
Exemplo: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Observação: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.

as

Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
Exemplo: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Observação: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.

seeing that

An informal way to introduce a reason or condition.
Exemplo: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Observação: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'

in view of the fact that

A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
Exemplo: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Observação: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'

Expressões e frases comuns de Since

Ever since

This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
Exemplo: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Observação: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.

Since day one

This phrase means from the very beginning or the start of something.
Exemplo: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Observação: Emphasizes the duration of the action from the beginning.

Since then

This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
Exemplo: I have not spoken to him since then.
Observação: Highlights the time frame starting from a specific event.

Since ages

This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
Exemplo: People have been using this traditional recipe since ages.
Observação: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.

Since time immemorial

This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
Exemplo: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Observação: Conveys a sense of antiquity or timelessness.

Since the beginning of time

This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
Exemplo: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Observação: Highlights the eternal or timeless nature of the action.

Since forever

This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
Exemplo: I have loved chocolate cake since forever.
Observação: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.

Expressões cotidianas (gíria) de Since

Since yesteryear

Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
Exemplo: I've been a fan of this band since yesteryear.
Observação: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.

Since way back when

Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
Exemplo: We've been friends since way back when we were kids.
Observação: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.

Since the get-go

Means from the very beginning or the start of something.
Exemplo: She has been supportive since the get-go of this project.
Observação: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.

Since the jump

Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
Exemplo: We knew each other's secrets since the jump.
Observação: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.

Since a hot minute

Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
Exemplo: I haven't seen her since a hot minute.
Observação: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.

Since the jump-off

Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
Exemplo: We've been together since the jump-off.
Observação: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.

Since the olden days

Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
Exemplo: They have been using that recipe since the olden days.
Observação: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.

Since - Exemplos

Since I started working here, I have learned a lot.
Desde que comecei a trabalhar aqui, aprendi muito.
I have been studying French since high school.
Estou estudando francês desde o ensino médio.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Como está chovendo lá fora, devemos ficar dentro de casa.

Gramática de Since

Since - Conjunção subordinativa (Subordinating conjunction) / Preposição ou conjunção subordinativa (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: since
Conjugações
Advérbio (Adverb): since
Sílabas, Separação e Ênfase
since contém 1 sílabas: since
Transcrição fonética: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (A sílaba vermelha é tônica)

Since - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
since: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.