Carregando
0 Inglês - Português

Server

ˈsərvər
Extremamente Comum
500 - 600
500-600, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
servidor, garçom/garçonete, servidor de rede, servidor de jogos

A palavra "server" em inglês é utilizada em diversos contextos, principalmente em tecnologia e em ambientes de serviços.

  1. Uso em Tecnologia:

    • Em tecnologia da informação, "server" refere-se a um computador ou sistema que fornece dados, serviços ou recursos a outros computadores, conhecidos como clientes. Por exemplo: "The web server is down" (O servidor web está fora do ar).
    • Exemplo de uso: "We need to upgrade our server to handle more traffic" (Precisamos atualizar nosso servidor para lidar com mais tráfego).
  2. Uso em Serviços de Alimentação:

    • Em restaurantes ou bares, "server" é um termo que se refere a um garçom ou garçonete, a pessoa que serve comida e bebida aos clientes. Por exemplo: "The server took our order quickly" (O garçom fez nosso pedido rapidamente).
    • Exemplo de uso: "She is a great server; she always remembers our favorite dishes" (Ela é uma ótima garçonete; sempre se lembra dos nossos pratos favoritos).
  3. Contextos Formais e Informais:

    • No contexto tecnológico, o uso é geralmente formal, adequado em ambientes de trabalho e discussões técnicas.
    • No contexto de serviços, o uso pode ser tanto formal quanto informal, dependendo do ambiente do restaurante ou bar.
  4. Frases Comuns:

    • "Server maintenance" (manutenção do servidor)
    • "Dedicated server" (servidor dedicado)
    • "The server is busy" (o servidor está ocupado)
    • "The server brought us our drinks" (o garçom nos trouxe as bebidas)
  5. Erros Comuns:

    • Um erro comum é confundir "server" no contexto de tecnologia com "service", que se refere ao ato de prestar um serviço, enquanto "server" é o sistema que presta esse serviço.
    • No contexto de restaurantes, alguns falantes podem usar "waiter" ou "waitress" em vez de "server", embora "server" seja mais neutro e inclusivo.
  6. Palavras Relacionadas:

    • Sinônimos: "waitstaff" (equipe de garçons), "attendant" (atendente).
    • Antônimos: Não há antônimos diretos, mas no contexto de serviços, poderia-se considerar "customer" (cliente) como um oposto em termos de função.
  7. Pronúncia:

    • A pronúncia de "server" é /ˈsɜːrvər/ em inglês americano. O "er" é pronunciado como um som de vogal central, similar ao "er" em português.
  8. Gramática e Etimologia:

    • "Server" é um substantivo contável. A palavra tem origem no latim "servire", que significa "servir". A forma plural é "servers".

Esses aspectos ajudam a entender como e quando usar a palavra "server" em inglês no cotidiano.

Significados de Server em português

servidor

Exemplo:
The server crashed last night.
O servidor caiu na noite passada.
We need to upgrade the server for better performance.
Precisamos atualizar o servidor para melhor desempenho.
Uso: formalContexto: Technology and IT environments, discussing computer systems.
Observação: In technology, 'servidor' refers to a computer or system that provides data, resources, or services to other computers, known as clients.

garçom/garçonete

Exemplo:
The server took our order quickly.
O garçom/garçonete pegou nosso pedido rapidamente.
I asked the server for a recommendation.
Pedi ao garçom/garçonete uma recomendação.
Uso: informalContexto: Dining and hospitality, referring to restaurant staff.
Observação: The term 'garçom' is used for male servers, while 'garçonete' is used for female servers. In informal settings, 'atendente' can also be used.

servidor de rede

Exemplo:
The network server handles all the data traffic.
O servidor de rede gerencia todo o tráfego de dados.
A network server is essential for our operations.
Um servidor de rede é essencial para nossas operações.
Uso: formalContexto: Networking and IT discussions, focusing on data management.
Observação: This refers specifically to a server that facilitates network communications and resource sharing among computers.

servidor de jogos

Exemplo:
We joined a game server to play together.
Entramos em um servidor de jogos para jogar juntos.
The game server was down for maintenance.
O servidor de jogos estava fora do ar para manutenção.
Uso: informalContexto: Gaming communities, discussing online multiplayer games.
Observação: This term is used to refer to servers that host multiplayer online games, allowing players to connect and play together.

Sinônimos de Server

waiter

A waiter is a person who serves food and drinks in a restaurant.
Exemplo: The waiter brought us our drinks.
Observação: Waiter specifically refers to someone who serves food and drinks in a restaurant, whereas a server can be used in a broader context.

waitress

A waitress is a female server who serves food and drinks in a restaurant.
Exemplo: The waitress took our orders with a smile.
Observação: Similar to waiter, waitress specifically refers to a female server in a restaurant.

attendant

An attendant is a person employed to provide a service or give assistance.
Exemplo: The flight attendant served snacks to the passengers.
Observação: Attendant is a more general term that can refer to someone providing services or assistance in various contexts, not just in restaurants.

host

A host is a person who receives or entertains guests.
Exemplo: The host greeted us at the entrance and led us to our table.
Observação: While a host can also refer to someone who entertains guests, it can encompass a broader range of responsibilities beyond serving food and drinks.

Expressões e frases comuns de Server

Waiter/waitress

A person who serves food and drinks in a restaurant.
Exemplo: The waiter brought us the menu as soon as we sat down.
Observação: Waiter/waitress specifically refers to someone who serves in a restaurant setting.

Service provider

An individual or company that provides a service to customers.
Exemplo: The company is a leading service provider in the IT industry.
Observação: Service provider is a broader term that can refer to various types of services beyond just food service.

Customer service

The support and assistance provided by a business to its customers.
Exemplo: The customer service representative helped me resolve my issue quickly.
Observação: Customer service focuses on assisting customers with their inquiries, complaints, or issues.

Serve a purpose

To be useful or fulfill a particular function.
Exemplo: The new software update serves a dual purpose of improving performance and security.
Observação: Serve a purpose broadens the concept to include any kind of utility or function beyond serving food or drinks.

Serve someone right

To be deserved or appropriate as a consequence.
Exemplo: After being rude to the waiter, it served him right when his order was wrong.
Observação: Serve someone right implies a sense of deserved consequence or justice, usually in a negative context.

Serve notice

To formally inform someone of a decision or action that will be taken.
Exemplo: The landlord served notice to the tenant to vacate the property within 30 days.
Observação: Serve notice is a legal term indicating the formal delivery of information or action.

Serve the purpose

To fulfill the intended goal or function adequately.
Exemplo: A simple tool can serve the purpose just as effectively as a complex one.
Observação: Serve the purpose is a more direct way of expressing utility or functionality without the formality of 'serve a purpose'.

Expressões cotidianas (gíria) de Server

Serve up

This term is commonly used to indicate the action of serving or providing something, especially in a restaurant or food service setting.
Exemplo: The server will serve up the drinks in just a few minutes.
Observação: It's a more casual and colloquial way of saying 'serve'.

Waitron

This term is a blend of 'waiter' and 'patron' and is sometimes used to refer to waitstaff in restaurants.
Exemplo: The waitron took our orders quickly and efficiently.
Observação: It's a less formal and more playful term compared to 'waiter' or 'waitress'.

Server farm

This term refers to a collection of computer servers working together, typically in a data center or other centralized location.
Exemplo: The company has a large server farm to store all their data.
Observação: It's a technical term specific to the field of information technology.

Table touch

In the restaurant industry, a table touch is a quick visit to a table by the server to check on guests, ensure satisfaction, or offer additional assistance.
Exemplo: Make sure to do a table touch after you deliver the dessert.
Observação: It's a specialized term mainly used in the context of restaurant service.

Sling drinks

To 'sling drinks' means to serve or mix drinks quickly and skillfully, often in a high-paced environment like a bar.
Exemplo: After the dinner rush, the bartender will start slinging drinks at the bar.
Observação: It's a more informal and energetic way of describing the act of bartending.

Back server

In restaurant terminology, a back server assists the main server in various tasks such as clearing tables, refilling drinks, and delivering food.
Exemplo: The back server will help clear the tables and bring out the main courses.
Observação: It's a specific term used within the restaurant industry to distinguish roles and responsibilities.

Serving platter

A serving platter is a large, flat plate or tray used for presenting and serving food, typically by a server in a formal setting.
Exemplo: The server carried out the entrees on a beautiful silver serving platter.
Observação: It refers specifically to the serving vessel rather than the act of serving itself.

Server - Exemplos

The server is down.
O servidor está fora do ar.
The website is hosted on a dedicated server.
O site está hospedado em um servidor dedicado.
The company provides server maintenance services.
A empresa oferece serviços de manutenção de servidores.

Gramática de Server

Server - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: server
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): servers
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): server
Sílabas, Separação e Ênfase
server contém 2 sílabas: serv • er
Transcrição fonética: ˈsər-vər
serv er , ˈsər vər (A sílaba vermelha é tônica)

Server - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
server: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.