Carregando
0 Inglês - Português

See

si
Extremamente Comum
0 - 100
0-100, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Ver, Entender, Visitar, Verificar, Assistir, Achar

A palavra "see" é um verbo em inglês que significa "ver" ou "enxergar". É amplamente utilizada em diversas situações do cotidiano, tanto em contextos formais quanto informais.

Uso Prático:

  1. Verbo de percepção visual: "See" é utilizado para descrever a ação de perceber algo visualmente.

    • Exemplo: "I see the mountains." (Eu vejo as montanhas.)
  2. Entender ou perceber: Além do sentido literal, "see" pode ser usado para indicar compreensão ou percepção de uma situação.

    • Exemplo: "I see what you mean." (Eu entendo o que você quer dizer.)
  3. Encontrar-se com alguém: É comum usar "see" para indicar um encontro ou uma visita.

    • Exemplo: "I will see you tomorrow." (Eu vou te ver amanhã.)
  4. Assistir: Pode ser utilizado para indicar que alguém assistiu a um filme ou programa.

    • Exemplo: "Did you see that movie?" (Você viu aquele filme?)
  5. Referência a algo que será feito: "See" pode ser usado em frases que indicam planos futuros.

    • Exemplo: "Let's see what happens." (Vamos ver o que acontece.)

Expressões Comuns:

  • "See you later" (Até logo)
  • "See eye to eye" (Estar de acordo)
  • "I can't see" (Eu não consigo ver)
  • "See the point" (Ver o ponto)

Contexto de Uso:

  • Informal: Muitas das expressões e usos são informais, como em conversas entre amigos.
  • Formal: Em contextos formais, "see" pode ser usado em apresentações ou discussões, mas geralmente é acompanhado de um contexto mais elaborado.

Erros Comuns:

  • Confundir "see" com "look" e "watch". "See" refere-se à percepção visual, enquanto "look" implica direcionar o olhar para algo e "watch" envolve atenção a algo em movimento, como um filme.

Palavras Relacionadas:

  • Sinônimos: "Observe" (observar), "view" (ver), "glimpse" (vislumbre).
  • Antônimos: "Miss" (perder a visão de algo), "ignore" (ignorar).

Pronúncia:

A pronúncia de "see" é /siː/. É importante notar que a pronúncia deve ser clara, pois pode ser confundida com "sea" (mar), que tem o mesmo som.

Gramática e Etimologia:

"See" é um verbo irregular. O passado é "saw" e o particípio passado é "seen". A origem da palavra remonta ao inglês antigo "seon", que significa "ver".

Significados de See em português

Ver

Exemplo:
I see the mountains from my window.
Eu vejo as montanhas da minha janela.
Can you see the stars tonight?
Você consegue ver as estrelas esta noite?
Uso: InformalContexto: Used in everyday situations to indicate the act of perceiving something visually.
Observação: The word 'ver' is the most direct translation of 'see' and is commonly used in both spoken and written Portuguese.

Entender

Exemplo:
Now I see what you mean.
Agora eu entendo o que você quer dizer.
I see your point.
Eu entendo seu ponto.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to indicate understanding or comprehension.
Observação: 'Entender' is used when 'see' implies grasping an idea or concept.

Visitar

Exemplo:
I will see my grandmother this weekend.
Eu vou visitar minha avó neste fim de semana.
Let's see the doctor tomorrow.
Vamos visitar o médico amanhã.
Uso: InformalContexto: Used when referring to visiting someone.
Observação: In Portuguese, 'visitar' is used in contexts where 'see' means to meet or visit someone.

Verificar

Exemplo:
Please see if the door is locked.
Por favor, verifique se a porta está trancada.
Can you see if the report is finished?
Você pode verificar se o relatório está terminado?
Uso: Formal/InformalContexto: Used when asking someone to check or verify something.
Observação: 'Verificar' is more formal and is used in contexts requiring confirmation or checking.

Assistir

Exemplo:
I will see a movie tonight.
Eu vou assistir a um filme esta noite.
Did you see the game yesterday?
Você assistiu ao jogo ontem?
Uso: InformalContexto: Used when referring to watching movies, shows, or sports.
Observação: 'Assistir' is specifically used for viewing media content.

Achar

Exemplo:
I see that you are busy.
Eu acho que você está ocupado.
I see this as a great opportunity.
Eu acho isso uma grande oportunidade.
Uso: Formal/InformalContexto: Used when expressing an opinion or perception.
Observação: 'Achar' is used when 'see' refers to the subjective perception of a situation or object.

Sinônimos de See

Watch

To observe or look at something attentively.
Exemplo: I like to watch movies on weekends.
Observação: While 'see' generally refers to the act of perceiving with the eyes, 'watch' implies a more focused and deliberate observation.

Observe

To watch carefully and attentively.
Exemplo: Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.
Observação: Similar to 'watch,' 'observe' suggests a more intentional and detailed examination of something.

Behold

To see or observe something impressive or remarkable.
Exemplo: Behold the beauty of the sunset!
Observação: While 'see' is a general term for perceiving with the eyes, 'behold' often conveys a sense of wonder or amazement.

View

To look at something from a particular perspective or vantage point.
Exemplo: We climbed to the top of the hill to get a better view of the city.
Observação: Unlike 'see,' 'view' emphasizes the act of looking at something from a specific angle or position.

Expressões e frases comuns de See

See eye to eye

To agree or have the same opinion as someone else.
Exemplo: They finally saw eye to eye on the project's direction.
Observação:

See the light

To understand or gain insight into something previously unclear.
Exemplo: After the explanation, he finally saw the light and understood the concept.
Observação:

Wait and see

To postpone judgment or decision until a later time.
Exemplo: I'm not sure how it will turn out, so I'll just have to wait and see.
Observação:

See the big picture

To consider the overall perspective or full context of a situation.
Exemplo: It's important to see the big picture before making a decision.
Observação:

See red

To become extremely angry or enraged.
Exemplo: Whenever someone insults him, he sees red and loses his temper.
Observação:

See the forest for the trees

To be unable to see the overall situation clearly because of a focus on small details.
Exemplo: She gets so caught up in details that she often can't see the forest for the trees.
Observação:

See the writing on the wall

To realize or anticipate something negative is going to happen.
Exemplo: After the company's recent losses, it's clear that layoffs are coming; we can see the writing on the wall.
Observação:

Expressões cotidianas (gíria) de See

See ya

Casual way to say goodbye, short for 'see you.'
Exemplo: I'll see ya later!
Observação: Informal and used between friends or acquaintances.

See what's up

Inquire about someone's well-being or current situation.
Exemplo: Hey, just checking in to see what's up with you.
Observação: More casual and colloquial than 'How are you?'

See the sights

Tourist phrase meaning to visit or explore various attractions or places.
Exemplo: When you visit Paris, make sure to see all the sights like the Eiffel Tower.
Observação: Emphasizes experiencing or witnessing specific places or landmarks.

See for yourself

Encouraging someone to personally verify or witness something.
Exemplo: Don't believe me? Go and see for yourself.
Observação: Stresses the importance of firsthand observation.

See things differently

To have a new perspective or outlook on something.
Exemplo: After traveling, I started to see things differently and appreciate other cultures.
Observação: Implies a shift in perception or understanding.

See to it

Take responsibility for ensuring that something is done.
Exemplo: I'll see to it that the project is completed on time.
Observação: Conveys a sense of personal commitment or duty.

See through someone

To recognize when someone is being deceitful or insincere.
Exemplo: I can see through his lies; he's not being honest.
Observação: Implies detecting falsehoods or seeing beyond surface appearances.

See - Exemplos

I see a beautiful sunset.
Eu vejo um lindo pôr do sol.
Can you see the bird in the tree?
Você consegue ver o pássaro na árvore?
She saw her reflection in the mirror.
Ela viu seu reflexo no espelho.
We will see each other tomorrow.
Nós vamos nos ver amanhã.

Gramática de See

See - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: see
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): saw
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): seen
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): seeing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): sees
Verbo, forma base (Verb, base form): see
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): see
Sílabas, Separação e Ênfase
See contém 1 sílabas: see
Transcrição fonética: ˈsē
see , ˈsē (A sílaba vermelha é tônica)

See - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
See: 0 - 100 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.