...
0 Inglês - Português

Section

ˈsɛkʃ(ə)n
Extremamente Comum
400 - 500
400-500, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
seção, setor, parte, sessão

A palavra "section" é amplamente utilizada em inglês cotidiano e possui várias aplicações em diferentes contextos. Em geral, "section" refere-se a uma parte ou divisão de um todo, podendo ser usada em contextos formais e informais.

Contextos de Uso:

  1. Educação:

    • "Section" é frequentemente usada para descrever partes de um livro ou documento. Por exemplo, "Read section 2 of the report" (Leia a seção 2 do relatório).
    • Em ambientes acadêmicos, pode se referir a uma divisão de uma aula ou curso, como "I am in the morning section of the biology class" (Eu estou na seção da manhã da aula de biologia).
  2. Administração e Negócios:

    • Em documentos e relatórios, "section" é utilizada para organizar informações, como em "The financial section of the proposal needs revision" (A seção financeira da proposta precisa de revisão).
    • No contexto de uma empresa, pode referir-se a um departamento específico, como "the marketing section" (a seção de marketing).
  3. Geografia e Urbanismo:

    • Pode ser usada para descrever áreas específicas, como "a section of the city" (uma seção da cidade) ou "the northern section of the park" (a seção norte do parque).
  4. Saúde e Medicina:

    • Em termos médicos, "section" pode referir-se a uma parte do corpo ou a um procedimento, como "cesarean section" (cesariana).

Frases Comuns:

  • "In this section, we will discuss..." (Nesta seção, discutiremos...)
  • "Please fill out the section on your personal information." (Por favor, preencha a seção sobre suas informações pessoais.)
  • "The last section of the book is the most interesting." (A última seção do livro é a mais interessante.)

Erros Comuns:
Um erro comum é confundir "section" com "sectional," que se refere a algo que é dividido em seções, mas não necessariamente a uma seção específica. Além disso, a pronúncia pode ser um desafio; a ênfase deve estar na primeira sílaba: /ˈsɛk.ʃən/.

Palavras Relacionadas:

  • Sinônimos: "part," "division," "segment."
  • Antônimos: "whole," "entirety."

Pronúncia:
A palavra "section" é pronunciada como /ˈsɛk.ʃən/. A primeira sílaba é acentuada, e a segunda é mais suave.

Gramática e Etimologia:
"Section" é um substantivo contável em inglês, o que significa que pode ser pluralizado como "sections." A origem da palavra vem do latim "sectio," que significa "corte" ou "divisão."

Significados de Section em português

seção

Exemplo:
Please turn to section five of the report.
Por favor, vá para a seção cinco do relatório.
The book is divided into several sections.
O livro está dividido em várias seções.
Uso: formalContexto: Used in academic, professional, or technical contexts to refer to distinct parts of documents, books, or reports.
Observação: Commonly used in written texts to organize information.

setor

Exemplo:
The company has a section dedicated to customer service.
A empresa tem um setor dedicado ao atendimento ao cliente.
He works in the research section of the laboratory.
Ele trabalha no setor de pesquisa do laboratório.
Uso: formal/informalContexto: Used in business, government, or organizational contexts to describe divisions within a larger entity.
Observação: Often refers to areas of responsibility or specialization within companies or institutions.

parte

Exemplo:
This section of the law is very important.
Esta parte da lei é muito importante.
Make sure to read this section carefully.
Certifique-se de ler esta parte com atenção.
Uso: formal/informalContexto: General usage to refer to a portion or segment of something, can be used in both casual and formal contexts.
Observação: Broadly applicable to various contexts, such as conversations, articles, and legal texts.

sessão

Exemplo:
The conference will have a section on innovation.
A conferência terá uma sessão sobre inovação.
I will attend the afternoon section of the seminar.
Vou assistir à sessão da tarde do seminário.
Uso: formalContexto: Often used in the context of meetings, conferences, or events to describe a specific time or segment focused on a topic.
Observação: Distinguished from 'seção' in that it refers more to a time period than a physical segment.

Sinônimos de Section

part

A part refers to a portion of a whole entity or object.
Exemplo: The book is divided into several parts, each covering a different aspect of the topic.
Observação: While a section typically implies a division based on categories or topics, a part can refer to any portion or segment of something.

segment

A segment is a distinct part or section of something that is separate from other parts.
Exemplo: The TV show will be aired in four segments, each focusing on a different theme.
Observação: A segment often implies a clear separation or division between parts, whereas a section can sometimes be more fluid or interconnected.

division

A division refers to a separate part or section of a whole, often categorized or separated for clarity.
Exemplo: The report is organized into three main divisions: introduction, methodology, and findings.
Observação: While a section can refer to a part of a larger whole without implying a strict categorization, a division often suggests a clear separation based on specific criteria.

portion

A portion is a part or share of something that is distinct or separable from the whole.
Exemplo: Each portion of the meal was carefully plated and presented to the guests.
Observação: A portion typically refers to a specific amount or share of something, while a section can encompass a broader range or division within a larger entity.

Expressões e frases comuns de Section

Cross-section

A cross-section refers to a representative sample or slice of a larger group or population.
Exemplo: We studied a cross-section of the population to understand their opinions.
Observação: The phrase 'cross-section' emphasizes the idea of a sample or representation from a larger whole.

Cut to the chase

To 'cut to the chase' means to get to the main point or important part of something without wasting time.
Exemplo: Let's cut to the chase and discuss the main points of the proposal.
Observação: This phrase is figurative and does not involve actual cutting but implies skipping unnecessary details.

Section off

To 'section off' means to separate or divide an area from the rest for a specific purpose.
Exemplo: The construction workers sectioned off the area for safety reasons.
Observação: It involves physically creating a division or barrier, unlike the general concept of 'section.'

In section

When something is 'in section,' it means it belongs to a specific part or division within a larger area or group.
Exemplo: The tickets for the concert are in the front section.
Observação: This phrase specifies the location or category within a broader context.

Section leader

A 'section leader' is a person who leads or supervises a subgroup within a larger organization or group.
Exemplo: She was chosen as the section leader of the orchestra due to her exceptional skills.
Observação: It denotes a leadership role within a particular division or team, distinct from the general term 'leader.'

Middle section

The 'middle section' refers to a specific part or segment located in the central area of something.
Exemplo: The middle section of the book provides crucial background information.
Observação: It highlights the position within a sequence or structure, different from the broader concept of 'section.'

Sectional sofa

A 'sectional sofa' is a type of seating furniture composed of separate pieces that can be arranged in various configurations.
Exemplo: The living room is furnished with a large sectional sofa for extra seating.
Observação: This term describes a specific type of furniture made up of modular sections, unlike the general term 'sofa.'

C-section

A 'C-section' is a surgical procedure in which a baby is delivered through an incision in the mother's abdominal and uterine walls.
Exemplo: She opted for a C-section delivery due to medical reasons.
Observação: This term specifically refers to a surgical method of childbirth, distinct from natural delivery.

Expressões cotidianas (gíria) de Section

Section

Commonly used to refer to a specific area within a larger space, such as a store or venue.
Exemplo: I'll meet you in the snacks section of the supermarket.
Observação: This is the original word itself and is not considered slang; however, it is included for reference.

Cutting

Used to describe moving through or across a section quickly or bypassing unnecessary parts.
Exemplo: We're cutting through the book section to get to the exit faster.
Observação: Derived from the action of physically cutting through something, indicating a swift or direct path.

Slicing

Refers to dividing a section into smaller parts for easier management or navigation.
Exemplo: Let's start slicing through the math section first.
Observação: Implies a more deliberate and controlled approach than 'cutting'.

Chunk

Indicates a large or substantial portion of a section, often without specific measurements.
Exemplo: I grabbed a chunk of clothes from the clearance section.
Observação: Relates to a sizable but undefined amount, unlike 'section' which can imply a more precise division.

Zoning

Refers to organizing or arranging a section according to specific criteria or purposes.
Exemplo: We need to start zoning this section for the new products.
Observação: Focuses on the layout or categorization aspect of a section, emphasizing the arrangement rather than mere existence.

Nugget

Denotes a small but valuable piece or discovery within a section.
Exemplo: I found a nugget of information in the history section of the library.
Observação: Highlights the significance or value of the information found within the section.

Block

Means to obstruct or close off access to a section temporarily.
Exemplo: The jewelry section was blocked off for renovations.
Observação: Suggests a complete closure or restriction of entry, contrasting with 'cutting' or 'slicing' which involve moving through.

Section - Exemplos

The book is divided into three sections.
O livro é dividido em três seções.
She works in the marketing section of the company.
Ela trabalha na seção de marketing da empresa.
The math test had a difficult section on geometry.
O teste de matemática tinha uma seção difícil sobre geometria.

Gramática de Section

Section - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: section
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): sections, section
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): section
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): sectioned
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): sectioning
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): sections
Verbo, forma base (Verb, base form): section
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): section
Sílabas, Separação e Ênfase
section contém 2 sílabas: sec • tion
Transcrição fonética: ˈsek-shən
sec tion , ˈsek shən (A sílaba vermelha é tônica)

Section - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
section: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.