Carregando
0 Inglês - Português

Picture

ˈpɪk(t)ʃər
Extremamente Comum
600 - 700
600-700, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
imagem, foto, quadro, representação, imagem mental

A palavra "picture" em inglês é amplamente utilizada para se referir a uma imagem ou representação visual, podendo ser uma fotografia, uma pintura ou uma ilustração. É comum em contextos informais e formais, sendo empregada em diversas situações cotidianas.

Exemplos de uso:

  1. Referindo-se a fotografias: "Can you send me a picture of your vacation?" (Você pode me enviar uma foto da sua viagem?)
  2. Descrevendo uma cena: "The picture of the sunset was breathtaking." (A imagem do pôr do sol era deslumbrante.)
  3. Usando em expressões idiomáticas: "She painted a picture of her childhood." (Ela pintou uma imagem de sua infância.)
  4. Em contextos de arte: "The gallery has a new picture exhibition." (A galeria tem uma nova exposição de quadros.)

Pessoas de diversas idades e profissões utilizam a palavra "picture", desde crianças que falam sobre fotos de família até artistas que discutem obras de arte. É comum em conversas informais entre amigos, em redes sociais, e também em contextos profissionais, como em reuniões de negócios onde imagens são apresentadas.

Expressões comuns:

  • "A picture is worth a thousand words." (Uma imagem vale mais que mil palavras.)
  • "Let's take a picture together." (Vamos tirar uma foto juntos.)
  • "Picture this..." (Imagine isto...)

Erros comuns incluem a confusão entre "picture" e "photo". Embora ambos se refiram a imagens, "photo" é mais específico para fotografias, enquanto "picture" é um termo mais amplo.

Palavras relacionadas incluem:

  • Sinônimos: image, photograph, illustration, portrait.
  • Antônimos: text, word.

A pronúncia de "picture" é /ˈpɪk.tʃər/, com ênfase na primeira sílaba. É importante notar que a pronúncia pode variar levemente entre diferentes regiões de fala inglesa.

Em termos gramaticais, "picture" é um substantivo contável, podendo ser usado no singular ou plural (pictures). A etimologia da palavra remonta ao latim "pictura", que significa "pintura" ou "imagem".

Significados de Picture em português

imagem

Exemplo:
I took a picture of the sunset.
Eu tirei uma imagem do pôr do sol.
Can you send me the picture from the party?
Você pode me enviar a imagem da festa?
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation, photography, and social media.
Observação: In Brazilian Portuguese, 'imagem' is often used interchangeably with 'foto' when referring to photographs.

foto

Exemplo:
This picture was taken last summer.
Esta foto foi tirada no verão passado.
I love this picture of us.
Eu adoro essa foto nossa.
Uso: informalContexto: Commonly used when talking about photographs, especially in casual settings.
Observação: 'Foto' is a more casual term for 'imagem' and specifically refers to photographs.

quadro

Exemplo:
The picture on the wall is beautiful.
O quadro na parede é bonito.
I bought a new picture for my living room.
Eu comprei um novo quadro para a minha sala de estar.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to framed artworks or paintings.
Observação: 'Quadro' specifically refers to a picture that is framed or an artwork displayed on a wall.

representação

Exemplo:
The picture he painted is a representation of his feelings.
A representação que ele pintou é um retrato dos seus sentimentos.
Her story provided a vivid picture of the events.
A história dela forneceu uma representação vívida dos eventos.
Uso: formalContexto: Used in literary or artistic contexts to describe a representation of concepts or emotions.
Observação: This meaning refers to an abstract or metaphorical 'picture' rather than a literal image.

imagem mental

Exemplo:
He painted a picture with words.
Ele pintou uma imagem mental com palavras.
I can picture the scene in my mind.
Eu consigo imaginar a cena na minha mente.
Uso: informalContexto: Used when discussing imagination or visualization.
Observação: This expression emphasizes the use of imagination to create a mental image rather than a physical one.

Sinônimos de Picture

image

An image refers to a visual representation or picture of something.
Exemplo: She captured a beautiful image of the sunset.
Observação: Image is a more formal term compared to picture.

photo

A photo is a shortened form of photograph, which is a picture taken with a camera.
Exemplo: I took a photo of the Eiffel Tower during my trip to Paris.
Observação: Photo specifically refers to a picture taken with a camera.

snapshot

A snapshot is a quick, informal photograph taken in a spontaneous moment.
Exemplo: He took a snapshot of the group at the party.
Observação: Snapshot implies a quick or candid picture.

portrait

A portrait is a painting, drawing, or photograph of a person that usually focuses on their face.
Exemplo: The artist painted a stunning portrait of the woman.
Observação: Portrait specifically refers to a picture of a person, often emphasizing their facial features.

illustration

An illustration is a drawing, painting, or other artwork used to visually explain, decorate, or accompany a text.
Exemplo: The book was filled with beautiful illustrations.
Observação: Illustration is often used in the context of books or articles to enhance understanding.

Expressões e frases comuns de Picture

A picture is worth a thousand words

This phrase means that a picture can convey a complex idea more effectively than words alone.
Exemplo: I can describe the beauty of this place, but a picture is worth a thousand words.
Observação: The phrase emphasizes the idea that images can be more powerful and impactful than text.

Paint a picture

To paint a picture means to describe something in a way that creates a clear mental image.
Exemplo: The author's vivid descriptions really paint a picture of the setting in the reader's mind.
Observação: This phrase uses the idea of painting to convey the act of creating a visual representation through words.

In the picture

This phrase means to be involved or included in a situation or plan.
Exemplo: She wasn't in the picture when the decision was made.
Observação: It uses 'picture' metaphorically to refer to a situation or context.

Get the picture

To understand or grasp a situation or concept.
Exemplo: I explained it several times, but he still doesn't get the picture.
Observação: The phrase uses 'picture' to imply a complete understanding or comprehension of a situation.

A picture of health

This phrase refers to someone who looks very healthy and fit.
Exemplo: Despite his age, he's still a picture of health.
Observação: It uses 'picture' to describe someone's physical appearance.

Picture-perfect

Something that is flawless, ideal, or visually perfect.
Exemplo: The newlyweds posed for a picture-perfect moment on the beach.
Observação: The phrase combines 'picture' with 'perfect' to describe something that looks as perfect as a carefully composed photo.

Painting a false picture

To create a misleading or inaccurate impression of something.
Exemplo: The media is painting a false picture of the situation to sensationalize it.
Observação: This phrase uses 'painting' to suggest the act of creating a false or deceptive representation.

Expressões cotidianas (gíria) de Picture

Pic

Shortened form of 'picture'. Commonly used in informal conversations and text messaging.
Exemplo: Hey, can you send me that pic we took yesterday?
Observação: Informal, abbreviated form of 'picture'.

Visual

Refers to a visual representation such as a diagram, chart, or image.
Exemplo: I need a visual to understand how the system works.
Observação: Focuses on the visual aspect and representation rather than the word 'picture' itself.

Frame

Refers to a specific section or moment captured in a visual medium.
Exemplo: Let's take a closer look at that frame from the video.
Observação: Narrower focus on a section or moment within a picture or video.

Snapshot in time

A moment or event frozen in time, like a photograph.
Exemplo: The painting is like a snapshot in time, capturing the essence of the era.
Observação: Emphasizes the idea of frozen time within a captured image.

Still

A single frame extracted from a moving image, often used in film production.
Exemplo: The still from the movie is iconic.
Observação: Specifically refers to a single frame from a video or movie.

Picture - Exemplos

The picture on the wall is beautiful.
A imagem na parede é linda.
She drew a picture of her dog.
Ela desenhou uma imagem do seu cachorro.
I need to take a picture of this view.
Eu preciso tirar uma foto desta vista.

Gramática de Picture

Picture - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: picture
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): pictures
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): picture
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): pictured
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): picturing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): pictures
Verbo, forma base (Verb, base form): picture
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): picture
Sílabas, Separação e Ênfase
picture contém 2 sílabas: pic • ture
Transcrição fonética: ˈpik-chər
pic ture , ˈpik chər (A sílaba vermelha é tônica)

Picture - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
picture: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.