Carregando
0 Inglês - Português

Office

ˈɔfɪs
Extremamente Comum
300 - 400
300-400, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
escritório, departamento, funcionário público, escritório de advocacia, escritório de turismo, cômodo de trabalho

A palavra "office" em inglês é amplamente utilizada no contexto profissional e refere-se a um espaço físico onde se realiza trabalho administrativo ou de escritório. É comum em ambientes corporativos, governamentais e até mesmo em organizações sem fins lucrativos. O termo pode ser usado de forma formal e informal, dependendo do contexto.

Exemplos de uso incluem:

  1. Local de trabalho: "I have a meeting in the office at 10 AM." (Eu tenho uma reunião no escritório às 10h.)
  2. Função ou cargo: "She works in the marketing office." (Ela trabalha no escritório de marketing.)
  3. Escritório de um profissional: "The lawyer's office is downtown." (O escritório do advogado fica no centro da cidade.)
  4. Escritório governamental: "He works in the mayor's office." (Ele trabalha no escritório do prefeito.)

Expressões comuns incluem:

  • Home office: Refere-se ao trabalho realizado em casa. Exemplo: "I'm working from home office today." (Estou trabalhando em home office hoje.)
  • Office hours: Horário de funcionamento de um escritório. Exemplo: "Our office hours are from 9 AM to 5 PM." (Nossos horários de escritório são das 9h às 17h.)
  • Office supplies: Materiais de escritório. Exemplo: "We need to order more office supplies." (Precisamos pedir mais materiais de escritório.)

Erros comuns incluem a confusão entre "office" e "offices" (plural), que pode se referir a vários escritórios ou departamentos. Também é importante não traduzir "office" como "oficina", que tem um significado diferente em português.

Sinônimos incluem "workplace" (local de trabalho) e "bureau" (escritório, especialmente em contextos governamentais). Antônimos podem incluir "home" (casa) quando se fala sobre o local de trabalho versus o local de residência.

A pronúncia da palavra "office" é /ˈɔː.fɪs/ em inglês americano. O som inicial "o" é aberto, e a sílaba "fice" é pronunciada com um "f" claro seguido de um "is" curto.

A etimologia da palavra "office" vem do latim "officium", que significa "dever" ou "serviço", refletindo a ideia de um espaço dedicado ao trabalho e à administração. A palavra foi incorporada ao inglês através do francês antigo "office".

A palavra "office" é, portanto, uma parte fundamental do vocabulário relacionado ao ambiente de trabalho e à organização profissional.

Significados de Office em português

escritório

Exemplo:
I work in an office downtown.
Eu trabalho em um escritório no centro da cidade.
She is looking for a new office space.
Ela está procurando um novo espaço para escritório.
Uso: formalContexto: Used to refer to a physical place where business activities are carried out.
Observação: This is the most common meaning of 'office' and is used in both formal and informal contexts.

departamento

Exemplo:
The sales office is responsible for customer relations.
O departamento de vendas é responsável pelas relações com os clientes.
He works in the marketing office of the company.
Ele trabalha no departamento de marketing da empresa.
Uso: formalContexto: Referring to a specific division or department within a company.
Observação: This usage is common in corporate environments.

funcionário público

Exemplo:
She is a government office worker.
Ela é uma funcionária pública.
He has worked in a government office for many years.
Ele trabalhou em um escritório público por muitos anos.
Uso: formalContexto: Used when referring to someone who works in a public administration or government role.
Observação: In this context, 'office' relates to a person's job rather than a physical location.

escritório de advocacia

Exemplo:
He hired a lawyer from a law office.
Ele contratou um advogado de um escritório de advocacia.
The law office specializes in family law.
O escritório de advocacia é especializado em direito de família.
Uso: formalContexto: Refers specifically to a legal practice or law firm.
Observação: In Brazilian Portuguese, this term is often used when discussing legal matters.

escritório de turismo

Exemplo:
We booked our trip through a travel office.
Reservamos nossa viagem através de um escritório de turismo.
The travel office offers various packages.
O escritório de turismo oferece vários pacotes.
Uso: formalContexto: Referring to a business that organizes travel and tourism services.
Observação: This term is specific to the travel industry.

cômodo de trabalho

Exemplo:
He has a small office in his house.
Ele tem um pequeno cômodo de trabalho em sua casa.
I converted a spare room into an office.
Eu converti um quarto de hóspedes em um escritório.
Uso: informalContexto: Used to describe a workspace within a home or non-traditional setting.
Observação: This meaning highlights the flexibility of what can be considered an office.

Sinônimos de Office

workplace

A workplace refers to a location where work is done, which can include an office setting.
Exemplo: She enjoys the collaborative environment in her workplace.
Observação: The term 'workplace' has a broader scope and can encompass various settings where work is carried out, not just limited to an office.

workstation

A workstation is a designated area where a person works, typically equipped with necessary tools and equipment.
Exemplo: Each employee has their own workstation equipped with a computer.
Observação: A workstation specifically refers to the individual area where work is performed within an office or work setting.

place of work

A place of work refers to the physical location where a person carries out their job duties.
Exemplo: The company has a modern and spacious place of work for its employees.
Observação: This term emphasizes the location where work is done, without specifying the type of setting like 'office.'

workspace

A workspace is an area designated for work, which can include an office or any other setting where work is conducted.
Exemplo: The open-concept workspace allows for better communication among team members.
Observação: Similar to 'workplace,' 'workspace' has a broader connotation and can refer to any area where work takes place, not just an office.

Expressões e frases comuns de Office

9 to 5 job

Refers to a typical full-time job that involves working from 9 a.m. to 5 p.m. on weekdays.
Exemplo: I work a regular 9 to 5 job at the office.
Observação: Focuses on the working hours rather than the physical office space.

Office politics

Refers to the dynamics and power struggles within an organization or workplace.
Exemplo: It's hard to avoid office politics when working in a large company.
Observação: Describes the interpersonal relationships and power dynamics rather than the physical office itself.

Corner office

Refers to a large office typically located at a corner of a building, often reserved for high-ranking employees.
Exemplo: He finally got promoted and now has a corner office with a great view.
Observação: Highlights the status and seniority of the employee rather than the office space itself.

Water cooler talk

Refers to informal conversations or gossip that take place among coworkers at the water cooler or other common areas.
Exemplo: The best ideas often come up during water cooler talk in the office.
Observação: Focuses on informal discussions and social interactions rather than official work-related conversations.

Out of office

Indicates that a person is not available in the office, usually due to being on vacation or attending to other matters.
Exemplo: I will be out of office next week attending a conference.
Observação: Denotes the absence of a person from the office rather than a specific aspect related to the office itself.

Home office

Refers to a designated workspace within one's home where work is conducted, especially in remote or telecommuting situations.
Exemplo: Many employees now work from their home offices due to the pandemic.
Observação: Describes a work setup at home rather than a traditional office space.

Open-office plan

Refers to a layout where there are few or no enclosed offices, fostering a more open and collaborative work environment.
Exemplo: Our company recently adopted an open-office plan to promote collaboration among teams.
Observação: Emphasizes the layout and design of the office space rather than the general concept of an office.

Office supplies

Refers to the materials and items used in an office setting for various tasks and functions.
Exemplo: Make sure to order more office supplies like pens, paper, and folders for the team.
Observação: Focuses on the tools and materials needed for work rather than the office space itself.

Expressões cotidianas (gíria) de Office

Cubicle farm

Refers to a large office space filled with cubicles, often perceived as impersonal and lacking privacy.
Exemplo: I work in a cubicle farm with no privacy.
Observação: The term 'cubicle farm' emphasizes the overcrowded and monotonous nature of working in such an environment.

Desk jockey

Describes someone who spends most of their time sitting at a desk, typically doing office work.
Exemplo: He's just a desk jockey, always glued to his computer screen.
Observação: It conveys a sense of monotony and routine associated with desk-based office jobs.

Paper pusher

Refers to someone whose job involves handling a large amount of paperwork or administrative duties.
Exemplo: Most of my day is spent being a paper pusher, dealing with administrative tasks.
Observação: This term implies the mundane and bureaucratic aspect of office work, focusing on routine tasks rather than creative or strategic work.

Bean counter

Describes someone, usually in accounting or finance, who focuses on meticulous detail and financial matters.
Exemplo: The bean counters in the finance department are always looking for cost savings.
Observação: It carries a slightly negative connotation, suggesting a person who is overly concerned with numbers and financial data, often at the expense of other perspectives.

Office drone

Refers to an office worker who performs routine or menial tasks without much autonomy or creativity.
Exemplo: I feel like just another office drone, doing the same tasks every day.
Observação: The term 'office drone' emphasizes the lack of individuality and autonomy in performing repetitive tasks within a bureaucratic office setting.

Rat race

Describes the competitive and stressful nature of working in a corporate environment, where individuals aggressively compete for success and advancement.
Exemplo: I've had enough of the rat race in the corporate world; I'm thinking of starting my own business.
Observação: It conveys a more negative and cutthroat perception of office life, highlighting the relentless competition and pressure to succeed at all costs.

Pencil pusher

Describes someone whose job involves clerical or administrative tasks, often seen as uncreative or routine.
Exemplo: I used to be a creative writer, but now I'm just a pencil pusher in an ad agency.
Observação: The term 'pencil pusher' underlines the idea of someone engaging in tedious or uncreative work involving paperwork or bureaucracy.

Office - Exemplos

The office is closed on weekends.
O escritório está fechado nos finais de semana.
She works in a busy office in the city center.
Ela trabalha em um escritório movimentado no centro da cidade.
I need to go to the office to pick up some documents.
Eu preciso ir ao escritório para pegar alguns documentos.

Gramática de Office

Office - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: office
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): offices, office
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): office
Sílabas, Separação e Ênfase
office contém 2 sílabas: of • fice
Transcrição fonética: ˈä-fəs
of fice , ˈä fəs (A sílaba vermelha é tônica)

Office - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
office: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.