Carregando
0 Inglês - Português

Moment

ˈmoʊmənt
Extremamente Comum
300 - 400
300-400, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
momento, instante, período, fase, tempo

A palavra "moment" é amplamente utilizada no inglês cotidiano para se referir a um breve período de tempo ou a um acontecimento específico. É comum em diversas situações, tanto formais quanto informais.

Contextos de Uso

  1. Uso Geral: "Moment" pode se referir a um instante específico. Por exemplo:

    • "Wait a moment." (Espere um momento.)
    • "This is a special moment." (Este é um momento especial.)
  2. Expressões Comuns:

    • "In a moment" (Em um momento): Usado para indicar que algo acontecerá em breve.
      • Exemplo: "I'll be there in a moment." (Estarei lá em um momento.)
    • "At the moment" (No momento): Usado para descrever a situação atual.
      • Exemplo: "I am busy at the moment." (Estou ocupado no momento.)
    • "A moment of silence" (Um momento de silêncio): Usado em contextos formais, como homenagens.
      • Exemplo: "Let’s have a moment of silence for those who passed away." (Vamos ter um momento de silêncio por aqueles que faleceram.)
  3. Uso Em Conversas Informais: A palavra é frequentemente usada em conversas cotidianas entre amigos e familiares, sem a necessidade de formalidade.

    • Exemplo: "That was a funny moment." (Aquele foi um momento engraçado.)

Erros Comuns

Um erro frequente é confundir "moment" com "momentum." "Momentum" refere-se a movimento ou impulso, enquanto "moment" se refere a um ponto no tempo. Outro erro é usar "moment" como sinônimo de "time," que é mais abrangente e se refere a um período maior.

Palavras Relacionadas

Sinônimos:

  • Instant (instante)
  • Minute (minuto, embora este último indique um período de tempo mais longo)

Antônimos:

  • Eternity (eternidade): Refere-se a um período de tempo sem fim.

Pronúncia

A pronúncia de "moment" é /ˈmoʊ.mənt/. A ênfase está na primeira sílaba. É importante pronunciar claramente o "o" como um som longo e garantir que o "ment" seja pronunciado de maneira suave.

Gramática e Etimologia

"Moment" é um substantivo contável, o que significa que pode ser usado no singular e no plural (moments). A etimologia da palavra remonta ao latim "momentum," que significa "movimento" ou "importância."

A compreensão do uso da palavra "moment" em inglês é essencial para a comunicação eficaz em diversas situações, tanto informais quanto formais.

Significados de Moment em português

momento

Exemplo:
Can you give me a moment?
Você pode me dar um momento?
This is a special moment in my life.
Este é um momento especial na minha vida.
Uso: informalContexto: Everyday conversations or casual settings when referring to a short period of time.
Observação: Used frequently in both spoken and written Portuguese.

instante

Exemplo:
Just wait a moment, please.
Aguarde um instante, por favor.
In a moment, everything will be clear.
Em um instante, tudo ficará claro.
Uso: informalContexto: Used to refer to a very brief period of time, often interchangeable with 'momento'.
Observação: More commonly used in contexts that emphasize the brevity of time.

período

Exemplo:
This was a significant moment in history.
Esse foi um momento significativo na história.
We are living in a moment of change.
Estamos vivendo um momento de mudança.
Uso: formalContexto: Used in discussions about significant periods or events, often in historical or academic contexts.
Observação: Often implies a longer duration than 'momento' or 'instante'.

fase

Exemplo:
She is in a difficult moment in her life.
Ela está em uma fase difícil da vida dela.
This moment in the project is crucial.
Este momento no projeto é crucial.
Uso: formal/informalContexto: Referring to a stage or phase in a process or life.
Observação: Commonly used to describe periods of time that have distinct characteristics.

tempo

Exemplo:
At that moment, I knew I had to act.
Naquele tempo, eu sabia que tinha que agir.
It was a moment of truth.
Foi um tempo de verdade.
Uso: formal/informalContexto: Used in both casual conversation and more serious discussions, often involving reflections on time.
Observação: While 'tempo' usually means 'time', it can also refer to a specific moment depending on context.

Sinônimos de Moment

instant

An instant refers to a very short period of time, emphasizing immediacy or quickness.
Exemplo: I'll be back in an instant.
Observação: While both 'moment' and 'instant' refer to a brief period of time, 'instant' specifically highlights the quickness or immediacy of the timeframe.

second

A second is a unit of time equal to 1/60th of a minute, often used informally to mean a very short time period.
Exemplo: Wait a second, I need to grab my keys.
Observação: Unlike 'moment,' which is more general, 'second' is a specific unit of time and can imply a slightly longer duration.

instance

An instance refers to a specific occurrence or example of something, often used in a broader context.
Exemplo: There was a particular instance when he showed great courage.
Observação: Unlike 'moment,' which can be more abstract, 'instance' typically refers to a specific occurrence or example.

Expressões e frases comuns de Moment

In a moment

This phrase means a short period of time, implying that something will happen soon or shortly.
Exemplo: I'll be with you in a moment, just finishing up this task.
Observação: It emphasizes immediacy or a shorter duration compared to just 'moment.'

At the moment

This phrase refers to the current time or the present moment.
Exemplo: At the moment, I don't have the information you're looking for.
Observação: It specifies a particular point in time, adding a sense of current relevance.

Wait a moment

Asking someone to pause briefly, usually for a short period of time.
Exemplo: Could you wait a moment while I grab my coat?
Observação: It is a polite way to ask for a brief pause or delay.

Moments of truth

Critical moments or instances when a decision or action determines the outcome.
Exemplo: The interview was full of moments of truth where the candidate had to be honest.
Observação: It refers to significant points in a process or event that can impact the final result.

Any moment now

Indicates that something is expected to happen very soon or imminently.
Exemplo: The bus should be arriving any moment now.
Observação: It conveys a sense of anticipation or readiness for an imminent event.

In the heat of the moment

During a period of strong emotion or excitement when actions or words may be impulsive.
Exemplo: I said some things I didn't mean in the heat of the moment.
Observação: It highlights acting impulsively or irrationally due to intense emotions.

A moment's notice

Being prepared to act or respond immediately when required.
Exemplo: I can be ready to leave at a moment's notice if needed.
Observação: It emphasizes being ready to act without delay or advance warning.

Expressões cotidianas (gíria) de Moment

Give me a sec

This slang term is a shortened form of 'Give me a second'. It is commonly used to ask for a short amount of time or a moment to complete a task or find something.
Exemplo: Can you give me a sec to find my keys?
Observação: The term 'sec' is informal and conversational, while 'second' is more formal and precise.

Hold on a sec

Similar to 'Give me a sec', 'Hold on a sec' is used to ask someone to wait for a short moment. It implies a brief pause or delay in an activity.
Exemplo: Hold on a sec, I need to grab my jacket.
Observação: The term 'sec' in this context is used to indicate a very short period of time, whereas 'hold on' alone may not specify the duration.

One sec

A casual and shortened way of saying 'One second'. It is used to indicate a brief pause or delay in a conversation or activity.
Exemplo: Just one sec, I'll be right back.
Observação: The slang term 'sec' is more informal and implies a quicker timeframe compared to the word 'second'.

Hang on a min

'Hang on a min' is a colloquial way of asking someone to wait for a short moment. It is commonly used in informal conversations to request a brief pause.
Exemplo: Hang on a min, I'm trying to remember his name.
Observação: The informal use of 'min' for 'minute' and the casual tone differentiate this slang term from the formal term 'minute'.

Give me a tick

A slang term for 'Give me a moment'. 'Tick' is used informally to refer to a short period of time or a moment to complete a task.
Exemplo: Give me a tick to finish this email.
Observação: The slang term 'tick' is more colloquial and conversational compared to the formal term 'moment'.

In a jiffy

An informal expression meaning 'in a short amount of time' or 'quickly'. It suggests a brief and immediate return or action.
Exemplo: I'll be back in a jiffy, just need to grab my bag.
Observação: The slang term 'jiffy' is more casual and implies a quicker timeframe compared to the word 'moment'.

Hold your horses

Used informally to tell someone to wait or be patient. It suggests taking a moment to be calm and not rush into something.
Exemplo: Hold your horses, I'm almost done with my call.
Observação: The slang term 'hold your horses' is figurative and emphasizes patience rather than a literal moment in time.

Moment - Exemplos

This is a crucial moment in our history.
Este é um momento crucial na nossa história.
I need a moment to think about it.
Eu preciso de um momento para pensar sobre isso.
The momentum of the project slowed down.
O impulso do projeto desacelerou.

Gramática de Moment

Moment - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: moment
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): moments, moment
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): moment
Sílabas, Separação e Ênfase
moment contém 2 sílabas: mo • ment
Transcrição fonética: ˈmō-mənt
mo ment , ˈmō mənt (A sílaba vermelha é tônica)

Moment - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
moment: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.