Carregando
0 Inglês - Português

Minister

ˈmɪnəstər
Extremamente Comum
300 - 400
300-400, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
ministro, ministro (de religião), ministro (membro do clero), ministro (representante diplomático)

A palavra "minister" em inglês é utilizada principalmente para se referir a um membro do governo que é responsável por um departamento específico, como "Minister of Health" (Ministro da Saúde) ou "Minister of Education" (Ministro da Educação). O uso é comum em contextos formais, especialmente em discussões políticas, governamentais e em notícias.

Além do uso político, "minister" também pode se referir a um líder religioso, especialmente em denominações cristãs, como em "a minister of a church" (um ministro de uma igreja). Neste contexto, o termo é usado em situações formais, como cerimônias religiosas, cultos e reuniões comunitárias.

Exemplos de uso:

  1. "The Minister of Finance announced new economic policies." (O Ministro da Fazenda anunciou novas políticas econômicas.)
  2. "She is a minister at the local church." (Ela é ministra na igreja local.)

Expressões comuns incluem:

  • "Cabinet minister" (ministro do gabinete): refere-se a um ministro que faz parte do gabinete do governo.
  • "The Prime Minister" (o Primeiro-Ministro): título do chefe de governo em alguns países.
  • "Ministerial meeting" (reunião ministerial): encontro de ministros para discutir assuntos específicos.

Erros comuns incluem a confusão entre "minister" e "ministry". "Ministry" refere-se ao departamento governamental ou à organização religiosa, enquanto "minister" se refere à pessoa que ocupa o cargo.

Sinônimos incluem "secretary" em alguns contextos, como "Secretary of State" (Secretário de Estado), mas "minister" é mais usado em sistemas parlamentares. Antônimos não são comuns, mas pode-se pensar em "citizen" (cidadão) em um contexto de governo.

A pronúncia de "minister" é /ˈmɪnɪstər/, com ênfase na primeira sílaba. A pronúncia pode variar ligeiramente entre diferentes variantes do inglês, mas a forma básica permanece a mesma.

A etimologia da palavra "minister" vem do latim "minister", que significa "servo" ou "ajudante", refletindo a ideia de alguém que serve em uma função pública ou religiosa. Em termos gramaticais, "minister" é um substantivo e pode ser usado tanto no singular quanto no plural ("ministers").

Significados de Minister em português

ministro

Exemplo:
The minister of health announced new regulations.
O ministro da saúde anunciou novas regulamentações.
She met with the finance minister to discuss the budget.
Ela se encontrou com o ministro da Fazenda para discutir o orçamento.
Uso: formalContexto: Political and governmental discussions.
Observação: In Brazil, 'ministro' refers to a government official who heads a ministry, similar to a cabinet member in other countries.

ministro (de religião)

Exemplo:
He is a minister at the local church.
Ele é ministro na igreja local.
The minister gave a sermon on compassion.
O ministro fez um sermão sobre compaixão.
Uso: formal/informalContexto: Religious contexts, church services.
Observação: In this context, 'ministro' refers to a religious leader or clergy member, often within Christian denominations.

ministro (membro do clero)

Exemplo:
The minister performed the wedding ceremony.
O ministro celebrou a cerimônia de casamento.
They invited a minister to bless the new home.
Eles convidaram um ministro para abençoar a nova casa.
Uso: formal/informalContexto: Ceremonial or community events.
Observação: Similar to the previous meaning, but can also encompass other religious contexts beyond Christianity.

ministro (representante diplomático)

Exemplo:
The minister visited the foreign embassy.
O ministro visitou a embaixada estrangeira.
He was appointed as the minister to France.
Ele foi nomeado como ministro na França.
Uso: formalContexto: Diplomatic relations and international affairs.
Observação: In this context, 'ministro' can refer to a diplomatic representative, particularly in the context of ambassadors or envoys.

Sinônimos de Minister

clergy

The clergy refers to ordained religious leaders who perform religious duties and ceremonies.
Exemplo: The clergy member officiated the wedding ceremony.
Observação: While a minister can refer to a religious leader, clergy specifically denotes those who are ordained within a religious organization.

pastor

A pastor is a spiritual leader in a Christian church or congregation who provides pastoral care, guidance, and leadership.
Exemplo: The pastor delivered a powerful sermon to the congregation.
Observação: A minister is a more general term that can encompass various roles, while a pastor specifically refers to a spiritual leader in a Christian context.

priest

A priest is a person ordained to perform sacred rituals and administer religious rites, especially in the Christian or Catholic tradition.
Exemplo: The priest administered the sacrament to the parishioners.
Observação: While a minister can have a broader religious or secular role, a priest is specifically associated with performing religious ceremonies and rites.

Expressões e frases comuns de Minister

Prime Minister

The head of government in many countries, often the leader of the cabinet and responsible for running the government.
Exemplo: The Prime Minister addressed the nation on the new policies.
Observação: The 'Prime Minister' specifically refers to the head of the government, while 'minister' alone can refer to a member of the government with specific responsibilities.

Minister to

To attend to or take care of someone or something, especially in a compassionate or caring way.
Exemplo: She ministered to the needs of the community by providing food and shelter.
Observação: This phrase uses 'minister' in a broader sense of providing care or assistance, rather than in an official governmental role.

Minister of Finance

A government official responsible for financial matters and budget planning.
Exemplo: The Minister of Finance announced the new budget allocation.
Observação: Similar to 'Prime Minister,' this phrase specifies the role of the minister in charge of finance, distinct from a general ministerial position.

Foreign Minister

A government official who is responsible for managing a country's diplomatic relations with other nations.
Exemplo: The Foreign Minister is meeting with diplomats from other countries.
Observação: This phrase refers to a ministerial position specifically dealing with foreign affairs, distinguishing it from a domestic ministerial role.

Minister of Education

A government official in charge of overseeing educational policies and systems.
Exemplo: The Minister of Education announced reforms in the school curriculum.
Observação: Again, this phrase specifies the minister responsible for education matters, showing a specialized role within the government.

Ministerial duties

The tasks and responsibilities assigned to a government minister or official within their role.
Exemplo: She performed her ministerial duties with dedication and diligence.
Observação: While 'minister' on its own can refer to any government official, 'ministerial duties' specifically highlights the responsibilities linked to a minister's office.

Health Minister

A government official responsible for healthcare policies and services.
Exemplo: The Health Minister announced new measures to improve public health.
Observação: This phrase designates the ministerial role focusing on health matters, emphasizing a specific area of government responsibility.

Minister without portfolio

A government minister who does not have a specific department or area of responsibility.
Exemplo: He was appointed as a Minister without portfolio in the new government.
Observação: Unlike regular ministers who oversee specific areas, 'Minister without portfolio' denotes a ministerial role without specific duties or responsibilities.

Ministerial meeting

A meeting involving government ministers to discuss and make decisions on official matters.
Exemplo: The ministers convened for a ministerial meeting to discuss the upcoming policies.
Observação: This phrase refers to a specific type of meeting involving government ministers, highlighting its official and decision-making nature.

Expressões cotidianas (gíria) de Minister

Min

Shortened form of 'minister'. It is commonly used in informal conversations.
Exemplo: I'll talk to the min about that.
Observação: The slang 'min' is a casual abbreviation of 'minister'. It may be considered less respectful compared to using the full word.

Rev

Short for 'reverend', often used when referring to a minister of religion, especially in Christian contexts.
Exemplo: The Rev will be leading the service on Sunday.
Observação: While 'reverend' specifically refers to a minister in a religious context, 'minister' has a broader application in official positions or services.

Preacher

A term commonly used instead of 'minister', particularly in informal or religious settings.
Exemplo: Our preacher delivered a powerful sermon last Sunday.
Observação: Specifically associated with religious leaders who deliver sermons, 'preacher' carries a more colloquial and informal tone compared to 'minister'.

Pulpit

In some religious contexts, 'pulpit' can refer to the platform or lectern from which a minister delivers a sermon.
Exemplo: The pulpit spoke out against social injustice.
Observação: While 'minister' is the official title of the person delivering the sermon, 'pulpit' refers to the physical structure or place from which the sermon is delivered.

Shepherd

A metaphorical term drawing from the idea of a shepherd leading and caring for a flock, used to describe a minister who guides and nurtures their community.
Exemplo: The shepherd guided his congregation through troubled times.
Observação: Unlike 'minister' which is a formal title for a religious or government functionary, 'shepherd' evokes a pastoral and nurturing image within a religious context.

Minister - Exemplos

The minister of finance announced new tax regulations.
O ministro da fazenda anunciou novas regulamentações fiscais.
The church minister led the Sunday service.
O ministro da igreja conduziu o culto de domingo.
The school principal is responsible for the students' education.
O diretor da escola é responsável pela educação dos alunos.

Gramática de Minister

Minister - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: minister
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): ministers
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): minister
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): ministered
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): ministering
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): ministers
Verbo, forma base (Verb, base form): minister
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): minister
Sílabas, Separação e Ênfase
minister contém 3 sílabas: min • is • ter
Transcrição fonética: ˈmi-nə-stər
min is ter , ˈmi stər (A sílaba vermelha é tônica)

Minister - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
minister: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.