Carregando
0 Inglês - Português

Letter

ˈlɛdər
Extremamente Comum
400 - 500
400-500, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
carta, letra, mensagem, caracter

A palavra "letter" em inglês é utilizada principalmente para se referir a um símbolo gráfico que representa um som em um idioma, como as letras do alfabeto. Também pode se referir a uma mensagem escrita enviada de uma pessoa para outra.

Uso como símbolo gráfico:

  • Em contextos educacionais, "letter" é frequentemente usada para ensinar o alfabeto. Por exemplo, "The English alphabet has 26 letters." (O alfabeto inglês tem 26 letras.)
  • É comum em atividades de alfabetização e ensino de idiomas, onde se fala sobre a forma e o som das letras. Exemplo: "Can you write the letter 'A'?" (Você consegue escrever a letra 'A'?)

Uso como mensagem escrita:

  • "Letter" também se refere a uma correspondência escrita. Este uso é comum em contextos formais e informais. Por exemplo, "I received a letter from my friend." (Eu recebi uma carta do meu amigo.)
  • Em contextos formais, como negócios ou comunicação oficial, pode-se dizer: "Please send a formal letter to the client." (Por favor, envie uma carta formal ao cliente.)
  • Em contextos informais, pode ser uma carta pessoal ou uma mensagem escrita a amigos ou familiares. Exemplo: "I wrote a letter to my grandmother." (Eu escrevi uma carta para minha avó.)

Expressões comuns:

  • "Letter of recommendation" (carta de recomendação) é uma expressão usada em contextos acadêmicos ou profissionais.
  • "Love letter" (carta de amor) refere-se a uma mensagem romântica.
  • "Cover letter" (carta de apresentação) é usada ao se candidatar a empregos.

Contexto de uso:

  • O uso de "letter" pode variar de formal a informal, dependendo do contexto. Cartas formais geralmente seguem uma estrutura específica, enquanto cartas informais podem ser mais livres e pessoais.

Erros comuns:

  • Um erro comum entre falantes de português é confundir "letter" com "liter" (que se refere a uma unidade de medida), devido à semelhança fonética.
  • Outro erro pode ser o uso incorreto do plural: "letters" se refere a várias letras ou cartas, enquanto "letter" se refere a uma única.

Palavras relacionadas:

  • Sinônimos incluem "note" (nota), que pode ser uma mensagem breve, e "message" (mensagem), que é mais geral.
  • Antônimos podem incluir "silence" (silêncio), no contexto de comunicação.

Pronúncia:

  • A pronúncia de "letter" é /ˈlɛtər/ em inglês americano. A ênfase está na primeira sílaba.

Gramática e etimologia:

  • "Letter" é um substantivo contável. Pode ser usado tanto no singular quanto no plural.
  • A origem da palavra vem do latim "litera", que significa "letra" ou "caractere".

Significados de Letter em português

carta

Exemplo:
I received a letter from my friend.
Recebi uma carta do meu amigo.
She wrote a letter to her grandmother.
Ela escreveu uma carta para a avó dela.
Uso: formal/informalContexto: Used in both personal and formal communication, such as letters between friends or official correspondence.
Observação: The word 'carta' can refer to letters sent through traditional mail, as well as written correspondence in general.

letra

Exemplo:
The letter 'A' comes first in the alphabet.
A letra 'A' vem primeiro no alfabeto.
Can you read the letters on the board?
Você consegue ler as letras no quadro?
Uso: formal/informalContexto: Used primarily in educational contexts, such as teaching the alphabet or discussing spelling.
Observação: The term 'letra' is used to refer to the characters of the alphabet, which can be uppercase or lowercase.

mensagem

Exemplo:
I sent him a letter through email.
Enviei uma mensagem para ele por e-mail.
Her letter was very touching.
A mensagem dela foi muito tocante.
Uso: informalContexto: Used in modern contexts, especially with email and text messaging.
Observação: In informal settings, 'mensagem' can refer to any type of written communication, including emails and text messages.

caracter

Exemplo:
Each letter in the password must be unique.
Cada caracter na senha deve ser único.
The letter must include at least one special character.
A carta deve incluir pelo menos um caracter especial.
Uso: formal/informalContexto: Used in technical or digital contexts, such as programming or computing.
Observação: The word 'caracter' refers to any symbol or letter used in digital formats, including letters, numbers, and punctuation.

Sinônimos de Letter

message

A message is a written, spoken, or recorded communication sent from one person to another.
Exemplo: I received a message from my friend.
Observação: While a letter is a specific form of written communication, a message can be written, spoken, or recorded.

note

A note is a brief written record of something to assist the memory or for communication.
Exemplo: She left a note on the kitchen table.
Observação: A note is usually shorter and more informal than a letter.

correspondence

Correspondence refers to communication by exchanging letters with someone.
Exemplo: The company's correspondence with its clients is handled professionally.
Observação: Correspondence is a broader term that encompasses all forms of written communication, including letters.

missive

A missive is a formal or official letter.
Exemplo: The ambassador sent a missive to the foreign ministry.
Observação: Missive is often used in formal or official contexts, whereas a letter can be more casual.

Expressões e frases comuns de Letter

Open letter

An open letter is a letter that is published and intended for a wide audience to read, often addressing a specific issue or expressing a viewpoint.
Exemplo: The activist wrote an open letter to the government expressing her concerns.
Observação: The term 'open letter' carries the implication of being public and accessible to many, as opposed to a private communication.

Chain letter

A chain letter is a message that is sent to multiple recipients with a request to forward it to others, often promising good luck or threatening bad luck if not followed.
Exemplo: I received a chain letter in my email inbox asking me to send it to ten more people.
Observação: Unlike a traditional letter, a chain letter is typically not a personal communication but rather a message passed along in a chain-like manner.

Dead letter

A dead letter refers to a law, rule, or agreement that is no longer valid or enforceable.
Exemplo: The law that was passed has rendered the previous regulations a dead letter.
Observação: In this context, 'dead letter' conveys the idea of something that is obsolete or ineffective, rather than a literal written communication.

Love letter

A love letter is a written expression of affection, typically romantic in nature and intended to convey deep emotions to a loved one.
Exemplo: He poured his heart out in a love letter to his long-distance girlfriend.
Observação: Unlike a casual letter or message, a love letter is usually more intimate and heartfelt, expressing deep emotions.

Red letter day

A red-letter day is a special, memorable day, often marked by an important event or achievement that stands out in one's memory.
Exemplo: Winning the championship was definitely a red-letter day in his life.
Observação: This phrase uses 'red letter' figuratively to signify significance or importance, rather than referring to a physical letter.

Dear John letter

A Dear John letter is a letter, typically from a woman to her partner, informing them of the end of the relationship.
Exemplo: She couldn't face him, so she sent a Dear John letter instead.
Observação: The term 'Dear John letter' is specific to a breakup message sent through a letter and conveys the idea of a formal or impersonal breakup notification.

Letter of the law

To adhere strictly to the letter of the law means to obey the exact words and interpretation of a law, regulation, or rule, without considering the spirit or intention behind it.
Exemplo: He followed the letter of the law, even if it seemed unfair.
Observação: This phrase emphasizes strict adherence to the literal wording of a law, focusing on technical compliance rather than the underlying purpose or intent.

Letter-perfect

Something described as letter-perfect is flawless, accurate, and without errors or imperfections.
Exemplo: Her presentation was letter-perfect, with no mistakes in sight.
Observação: The term 'letter-perfect' emphasizes precision and correctness down to the smallest detail, akin to the flawless appearance of well-formed letters.

Letters of recommendation

Letters of recommendation are formal letters written by someone who knows you well, endorsing your character, abilities, and qualifications for a specific purpose, such as a job or academic application.
Exemplo: He asked his former professors to write letters of recommendation for his job applications.
Observação: Unlike personal or casual letters, letters of recommendation have a formal structure and are tailored to support someone's application or candidacy for a particular opportunity.

Expressões cotidianas (gíria) de Letter

Drop a line

To communicate briefly or send a short message.
Exemplo: Hey, why don't you drop me a line sometime?
Observação: Replaces 'write a letter,' suggesting a more casual and informal form of communication such as a text or email.

Hit the books

To study intensively or start working on something.
Exemplo: I need to hit the books and write this paper tonight.
Observação: Refers to starting to study or work on something in a focused way, not to literally hitting physical books or letters.

Get the message

To understand or comprehend something.
Exemplo: I think he finally got the message about why we can't go.
Observação: Implies understanding or receiving information, not necessarily written in a letter.

Read between the lines

To understand the hidden or implied meaning in what someone says or writes.
Exemplo: She didn't say it directly, but I'm reading between the lines that she's not happy.
Observação: Refers to understanding the subtext or hidden message in communication, not literally reading letters between lines on a page.

In black and white

In written or printed form, typically referring to something official or documented.
Exemplo: I need to see it in black and white before I believe it.
Observação: Refers to something being clearly written or documented, not specifically as a 'letter' but more broadly as written information in any form.

Put it in writing

To formalize or make official by documenting in writing.
Exemplo: If you agree to these terms, I'll need you to put it in writing.
Observação: Refers to any written communication, not limited to a traditional 'letter,' but could involve emails, contracts, etc.

Read my lips

An emphatic way to ensure someone understands and remembers a statement.
Exemplo: Read my lips, I'm not going to change my mind.
Observação: An idiom to emphasize a verbal message, not related to reading words literally on lips as in a letter.

Letter - Exemplos

I received a letter from my friend yesterday.
Eu recebi uma carta do meu amigo ontem.
The word 'cat' has three letters.
A palavra 'gato' tem três letras.
Calligraphy is the art of beautiful writing.
Caligrafia é a arte de escrever de forma bonita.

Gramática de Letter

Letter - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: letter
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): letters
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): letter
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): lettered
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): lettering
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): letters
Verbo, forma base (Verb, base form): letter
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): letter
Sílabas, Separação e Ênfase
letter contém 2 sílabas: let • ter
Transcrição fonética: ˈle-tər
let ter , ˈle tər (A sílaba vermelha é tônica)

Letter - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
letter: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.