Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Left
lɛft
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

gauche, resté, laissé, démissionner, rester

Significados de Left em português

Le mot "left" en anglais est principalement utilisé comme adjectif, adverbe, nom et verbe. Voici une description détaillée de son utilisation quotidienne.

Utilisation comme adjectif

  1. Direction : "Left" désigne une direction opposée à la droite. Exemple : "Turn left at the traffic light." (Tournez à gauche au feu de circulation.)
  2. Position : Il peut également indiquer une position ou un emplacement. Exemple : "The book is on the left side of the shelf." (Le livre est du côté gauche de l'étagère.)

Utilisation comme adverbe

"Left" est utilisé pour indiquer un mouvement vers la gauche. Exemple : "He walked left." (Il a marché à gauche.)

Utilisation comme nom

En tant que nom, "left" peut désigner le côté gauche ou une partie d'un groupe politique. Exemple : "The left is advocating for social change." (La gauche plaide pour un changement social.)

Utilisation comme verbe

"Left" est le participe passé du verbe "leave", signifiant quitter ou partir. Exemple : "She has left the party." (Elle a quitté la fête.)

Phrases et expressions courantes

  • "Left behind" : signifiant abandonné ou négligé. Exemple : "He felt left behind by his friends." (Il se sentait abandonné par ses amis.)
  • "On the left" : utilisé pour indiquer une position. Exemple : "The bakery is on the left." (La boulangerie est à gauche.)
  • "Left and right" : une expression signifiant partout ou de manière désordonnée. Exemple : "He was giving advice left and right." (Il donnait des conseils à tout va.)

Contexte d'utilisation

"Left" est utilisé dans des contextes formels et informels. Dans la navigation, il est courant d'utiliser "left" pour donner des directions. Dans des discussions politiques, "the left" fait référence à des idéologies progressistes.

Erreurs courantes

  • Confusion entre "left" (gauche) et "right" (droite) dans le contexte des directions.
  • Utilisation incorrecte de "left" comme verbe au lieu de "leave". Par exemple, dire "I left to the store" au lieu de "I went to the store."

Mots apparentés

  • Synonymes : "sinister" (dans un contexte ancien ou littéraire), "left-hand" (gauche).
  • Antonymes : "right" (droite).

Nuances de prononciation

"Left" se prononce /lɛft/. Il est important de ne pas confondre le son avec d'autres mots similaires, comme "lift" (/lɪft/).

Grammaire et étymologie

"Left" provient de l'anglais ancien "lyft," signifiant "gauche" ou "soulevé." En grammaire, il fonctionne comme un adjectif, adverbe, nom et participe passé.

Significados de Left em português

gauche

Exemplo:
Turn left at the traffic light.
Tournez à gauche au feu de circulation.
He is left-handed.
Il est gaucher.
Uso: formal/informalContexto: Directions, descriptions of people
Observação: The term 'gauche' is commonly used in both everyday language and formal contexts. It can describe direction or a person's dominant hand.

resté

Exemplo:
I left my keys on the table.
J'ai laissé mes clés sur la table.
She left the party early.
Elle est partie tôt de la fête.
Uso: informalContexto: Describing actions of leaving or remaining behind
Observação: The verb 'laisser' is used to indicate leaving something behind. It's important to note the context in which it’s used, as it can imply abandonment or simply forgetting.

laissé

Exemplo:
He has left everything behind.
Il a laissé tout derrière lui.
They left their bags in the car.
Ils ont laissé leurs sacs dans la voiture.
Uso: informalContexto: Discussing possessions or responsibilities that are not taken
Observação: Similar to 'resté', 'laissé' emphasizes the act of not taking something with you.

démissionner

Exemplo:
She left her job last week.
Elle a démissionné de son emploi la semaine dernière.
He left the company after ten years.
Il a démissionné de l'entreprise après dix ans.
Uso: formalContexto: Employment and professional settings
Observação: The verb 'démissionner' is specifically used in the context of resigning from a job.

rester

Exemplo:
Only two cookies are left.
Il ne reste que deux biscuits.
There are still some issues left to resolve.
Il reste encore quelques problèmes à résoudre.
Uso: informalContexto: Quantities or remaining items
Observação: 'Rester' is used to indicate what remains or is left over, applicable in various contexts.

Sinônimos de Left

departed

Departed means having left, especially for a final destination or after death.
Exemplo: The departed guests left a thank-you note.
Observação: Departed emphasizes the idea of having left for good or permanently.

gone

Gone means having left or departed from a place.
Exemplo: She has gone to the store and will be back soon.
Observação: Gone is more informal and can imply a sense of absence or distance.

absent

Absent means not present or missing from a place or event.
Exemplo: He was absent from the meeting due to illness.
Observação: Absent can imply a temporary or expected absence, not necessarily a departure.

leftover

Leftover means remaining or left behind after the rest has been used or consumed.
Exemplo: We had some leftover pizza from last night.
Observação: Leftover specifically refers to what remains after a part has been taken or used.

exited

Exited means having left or departed from a place, especially in an organized or formal manner.
Exemplo: The audience exited the theater after the show.
Observação: Exited often implies a deliberate or planned departure, such as from a venue or event.

Expressões e frases comuns de Left

Left-handed

Refers to being naturally inclined to use the left hand more often than the right hand for tasks.
Exemplo: My sister is left-handed, so she finds it difficult to use right-handed scissors.
Observação: This phrase specifically refers to hand preference and not just the direction or side.

Leftovers

Refers to food that remains unconsumed after a meal and is saved for later consumption.
Exemplo: I always enjoy eating the leftovers from last night's dinner for lunch the next day.
Observação: While 'left' can simply mean the opposite of right, 'leftovers' specifically refers to uneaten food.

Left out

To feel excluded or not included in a group or activity.
Exemplo: I felt left out when my friends made plans without including me.
Observação: The phrase 'left out' conveys a sense of feeling isolated or ignored.

Left behind

To be left in a position of not progressing at the same pace as others.
Exemplo: Don't get left behind in your studies; make sure to keep up with the class.
Observação: Implies being in a situation where others have moved forward while you remain in the same place.

Left field

Something unexpected or unconventional.
Exemplo: His suggestion came out of left field; nobody expected him to propose that idea.
Observação: Originates from baseball, where left field is the area farthest from the batter and is less frequently hit by the ball, hence representing something unexpected.

Left to one's own devices

To leave someone to do something on their own without interference.
Exemplo: After giving him the instructions, I left him to his own devices to complete the task.
Observação: Indicates allowing someone to act independently without assistance or supervision.

Left holding the bag

To be left with the blame or responsibility for something that has gone wrong.
Exemplo: After the project failed, she was left holding the bag and had to take responsibility for it.
Observação: Illustrates being unfairly burdened with consequences or accountability.

Expressões cotidianas (gíria) de Left

Lefty

Refers to a left-handed person, particularly in sports like baseball or boxing.
Exemplo: My friend is a talented lefty pitcher.
Observação: Derived from 'left-handed', but used more informally in spoken language.

Lefty Loosey, Righty Tighty

An easy-to-remember phrase to remind someone which way to turn a screw or bolt to loosen or tighten it.
Exemplo: Remember, lefty loosey, righty tighty when you're turning the screw.
Observação: A mnemonic device using 'left' to indicate loosening and 'right' to indicate tightening.

Leave high and dry

To leave someone in a helpless or abandoned situation without assistance.
Exemplo: I can't believe they left us high and dry without a ride home.
Observação: Derived from 'left' indicating abandonment or a betrayal in a challenging situation.

Take a left

To turn or go towards the left direction.
Exemplo: At the intersection, take a left and you'll see the library on your right.
Observação: Uses 'take a left' informally to mean 'make a left turn'.

Left in the lurch

To be abandoned or left in a difficult or inconvenient situation.
Exemplo: When the project was due, he was left in the lurch by his team.
Observação: Involves being deserted or let down abruptly in a tricky circumstance.

Southpaw

Refers to a left-handed person, especially in sports like boxing.
Exemplo: The boxer delivered a powerful punch with his southpaw stance.
Observação: Originating from the word 'southern' due to the positioning of baseball fields, indicating a left-handed individual.

Left you hanging

To leave someone waiting or unanswered in a situation, often leading to uncertainty or disappointment.
Exemplo: I called you back last night, but you didn't answer. I felt like you left me hanging.
Observação: Involves creating suspense or leaving someone without resolution in an interaction.

Left - Exemplos

The book is on the left side of the shelf.
Le livre est du côté gauche de l'étagère.
Turn left at the traffic light.
Tournez à gauche au feu de circulation.
She is left-handed.
Elle est gauchère.

Gramática de Left

Left - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passado (Verb, past tense)
Lema: leave
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): leaves, leave
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): leave
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): left
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): left
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): leaving
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): leaves
Verbo, forma base (Verb, base form): leave
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): leave
Sílabas, Separação e Ênfase
left contém 1 sílabas: left
Transcrição fonética: ˈleft
left , ˈleft (A sílaba vermelha é tônica)

Left - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
left: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.