...
0 Inglês - Português

Labour

ˈleɪbə
Extremamente Comum
800 - 900
800-900, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
trabalho, mão de obra, parto, esforço, trabalhista

A palavra "labour" é utilizada em inglês cotidiano principalmente para se referir ao trabalho, especialmente o trabalho físico ou manual. Ela pode ser utilizada em contextos formais e informais, sendo comum em conversas sobre emprego, esforço físico e questões sociais.

Contextos de Uso:

  1. Trabalho Físico: "Labour" é frequentemente usada para descrever atividades que exigem esforço físico. Por exemplo:

    • "The construction workers are engaged in heavy labour." (Os trabalhadores da construção civil estão envolvidos em trabalho pesado.)
  2. Trabalho em Geral: Pode se referir a qualquer tipo de trabalho, incluindo trabalho intelectual. Por exemplo:

    • "She has dedicated her life to the labour of teaching." (Ela dedicou sua vida ao trabalho de ensinar.)
  3. Questões Sociais e Políticas: O termo também é usado em discussões sobre direitos dos trabalhadores e condições de trabalho. Por exemplo:

    • "Labour rights are important for a fair society." (Os direitos dos trabalhadores são importantes para uma sociedade justa.)
  4. Trabalho de Parto: Em contextos médicos, "labour" refere-se ao processo de parto. Por exemplo:

    • "She went into labour early in the morning." (Ela entrou em trabalho de parto cedo pela manhã.)

Expressões Comuns:

  • "Labour force" (força de trabalho): Refere-se ao conjunto de pessoas que estão disponíveis para trabalhar.
  • "Labour market" (mercado de trabalho): Refere-se à oferta e demanda de trabalho em uma economia.
  • "Labour pains" (dores de parto): Referem-se às dores sentidas durante o trabalho de parto.

Erros Comuns:

Um erro comum é confundir "labour" com "labor", que é a grafia americana. Em contextos britânicos, "labour" é a forma correta. Além disso, "labour" não deve ser confundido com "work", que é um termo mais geral e pode se referir a qualquer tipo de atividade realizada em um contexto profissional.

Palavras Relacionadas:

  • Sinônimos: Work, toil, effort, task.
  • Antônimos: Leisure (lazer), idleness (inatividade).

Pronúncia:

A pronúncia de "labour" é /ˈleɪ.bər/ em inglês britânico. É importante notar que a pronúncia pode variar um pouco em diferentes regiões, mas a forma básica permanece a mesma.

Gramática e Etimologia:

"Labour" é um substantivo incontável em muitos contextos, mas pode ser usado como verbo em algumas situações, significando realizar trabalho. A origem da palavra remonta ao francês antigo "labour" e ao latim "labor", que significa trabalho ou esforço.

Significados de Labour em português

trabalho

Exemplo:
She is looking for a new job that offers better working conditions.
Ela está procurando um novo trabalho que ofereça melhores condições de trabalho.
The labour in this project was intense, but the results were worth it.
O trabalho neste projeto foi intenso, mas os resultados valeram a pena.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to work or employment in general.
Observação: The word 'trabalho' is the most common translation for 'labour' when referring to work or employment.

mão de obra

Exemplo:
The company needs skilled labour to complete the project.
A empresa precisa de mão de obra qualificada para completar o projeto.
Labour costs are rising in the construction industry.
Os custos de mão de obra estão aumentando na indústria da construção.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to the workforce or human resources available for work.
Observação: 'Mão de obra' is often used in business contexts related to workforce and employment.

parto

Exemplo:
She went into labour early in the morning.
Ela entrou em trabalho de parto cedo pela manhã.
Labour can be a painful process for many women.
O parto pode ser um processo doloroso para muitas mulheres.
Uso: formalContexto: Used in medical or childbirth contexts.
Observação: 'Parto' specifically refers to the process of giving birth and is used in healthcare discussions.

esforço

Exemplo:
It took a lot of labour to finish the project on time.
Foi necessário um grande esforço para terminar o projeto a tempo.
Their labour in the community has been invaluable.
O esforço deles na comunidade tem sido inestimável.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe effort or exertion in a general sense.
Observação: In this context, 'esforço' can refer to physical or mental effort, not limited to work.

trabalhista

Exemplo:
They are discussing labour laws in the meeting.
Eles estão discutindo as leis trabalhistas na reunião.
The new labour policy aims to protect workers' rights.
A nova política trabalhista visa proteger os direitos dos trabalhadores.
Uso: formalContexto: Used in legal, political, or economic contexts related to workers' rights.
Observação: 'Trabalhista' is an adjective that relates to labour laws, policies, and rights.

Sinônimos de Labour

work

Work refers to activities involving mental or physical effort done to achieve a purpose or result.
Exemplo: She has been working hard all day.
Observação: Work is a broader term that encompasses various tasks and activities, while labor often specifically refers to physical work or tasks.

employment

Employment refers to the state of having paid work or a job.
Exemplo: He found employment at a local factory.
Observação: Labour can refer to both paid and unpaid work, while employment specifically refers to paid work.

job

A job is a specific task or work for which a person is paid.
Exemplo: She is looking for a new job.
Observação: Labour is a more general term that can encompass various types of work, while a job refers to a specific task or role.

task

A task is a piece of work to be done or undertaken.
Exemplo: Completing this task will require a lot of effort.
Observação: Labour can refer to a broader range of work, while a task is a specific piece of work or assignment.

Expressões e frases comuns de Labour

Labour of love

Refers to work that is done for the sake of enjoyment or satisfaction rather than for monetary reward.
Exemplo: Building this garden from scratch has been a real labour of love for her.
Observação: This phrase emphasizes the emotional investment and passion put into the work, rather than just the physical act of labor.

Hard labor

Refers to physically demanding or strenuous work.
Exemplo: The construction workers endured days of hard labor to finish the building on time.
Observação: This phrase highlights the intensity and physical effort involved in the work, often implying challenging or exhausting tasks.

Labour of Hercules

Refers to a task that is extremely difficult or challenging, often involving multiple obstacles to overcome.
Exemplo: Completing that project felt like a labour of Hercules due to its complexity.
Observação: This phrase alludes to the legendary tasks of Hercules, emphasizing the extraordinary effort and perseverance required to accomplish the task.

Labour under a misapprehension

Refers to working or persisting in a mistaken belief or misunderstanding.
Exemplo: She has been labouring under a misapprehension about the true nature of the situation.
Observação: This phrase focuses on the mental or cognitive aspect of labor, highlighting the effort put into maintaining a false perception or misconception.

Labour of Sisyphus

Refers to a task that is repetitive, tedious, and ultimately futile.
Exemplo: Dealing with that never-ending paperwork feels like a labour of Sisyphus.
Observação: This phrase draws a parallel to the myth of Sisyphus, emphasizing the sense of perpetual effort without achieving meaningful progress or success.

Labour of the month

Refers to recognizing and rewarding exceptional effort or productivity within a specific period.
Exemplo: The team's dedication and hard work on the project earned them the title of the labour of the month.
Observação: This phrase shifts the focus from individual labor to collective achievement, highlighting outstanding performance or contribution within a given timeframe.

Fruit of one's labour

Refers to the positive results or rewards that come from one's efforts and hard work.
Exemplo: The successful launch of the product was the sweet fruit of years of hard work and dedication.
Observação: This phrase underscores the outcomes or benefits derived from labor, emphasizing the tangible or desirable results achieved through diligent work.

Expressões cotidianas (gíria) de Labour

Lab

Shortened form of 'labor,' commonly used informally.
Exemplo: I have to go to the lab for my science project.
Observação: Informal and more casual than 'labor.'

Grunt work

Refers to menial or tedious laborious tasks.
Exemplo: I'm tired of doing all the grunt work around here.
Observação: Carries a connotation of low-status or undesirable work.

Slog

Used to describe a long, tedious, or difficult period of work.
Exemplo: It's been a long slog to get this project finished.
Observação: Implies prolonged effort or struggle.

Hustle

Means to work hard and quickly, often in a determined manner.
Exemplo: You need to hustle if you want to finish on time.
Observação: Focuses on speed and determination in work.

Grind

Refers to working hard and consistently, often without rest.
Exemplo: I've been on the grind all day, I need a break.
Observação: Implies a continuous effort over a period of time.

Toil

Describes hard and continuous work, often physically demanding.
Exemplo: She toiled away in the garden all morning.
Observação: Carries a sense of exhaustion and strenuous effort.

Bust one's hump

Means to work extremely hard and exert oneself to the maximum.
Exemplo: I've been busting my hump to meet the deadline.
Observação: Emphasizes putting in extraordinary effort or labor.

Labour - Exemplos

Labour is an essential part of our economy.
O trabalho é uma parte essencial da nossa economia.
She has been in labour for over 12 hours.
Ela está em trabalho de parto há mais de 12 horas.
The company hired a new labour force.
A empresa contratou uma nova força de trabalho.

Gramática de Labour

Labour - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: labour
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): labours, labour
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): labour
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): laboured
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): labouring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): labours
Verbo, forma base (Verb, base form): labour
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): labour
Sílabas, Separação e Ênfase
labour contém 2 sílabas: la • bour
Transcrição fonética:
la bour , (A sílaba vermelha é tônica)

Labour - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
labour: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.