Carregando
0 Inglês - Português

Interest

ˈɪnt(ə)rəst
Extremamente Comum
200 - 300
200-300, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
interesse, juros, interesse (público), interesse (particular), interesse em algo

A palavra "interest" em inglês é utilizada em diversos contextos, principalmente relacionados a finanças, curiosidade, e atenção. A seguir, são apresentadas as principais formas de uso, exemplos, e contextos.

Uso em Finanças

  1. Juros: Refere-se ao custo do dinheiro emprestado ou ao rendimento de um investimento.
    • Exemplo: "The bank charges a 5% interest on loans." (O banco cobra 5% de juros em empréstimos.)
    • Contexto: Usado em contextos financeiros, como em bancos, investimentos e empréstimos. Geralmente é um termo formal.

Uso em Curiosidade e Atenção

  1. Interesse: Refere-se ao desejo de saber ou aprender sobre algo.
    • Exemplo: "She has a strong interest in environmental issues." (Ela tem um forte interesse em questões ambientais.)
    • Contexto: Usado em contextos acadêmicos, profissionais ou pessoais. Pode ser tanto formal quanto informal.

Expressões Comuns

  • Take an interest in: Significa mostrar curiosidade ou preocupação sobre algo.

    • Exemplo: "He takes an interest in his children's education." (Ele se interessa pela educação dos filhos.)
  • Show interest: Indica que alguém demonstra curiosidade ou entusiasmo.

    • Exemplo: "The students showed interest in the new project." (Os alunos demonstraram interesse no novo projeto.)
  • Interest rate: Refere-se à taxa de juros aplicada a um empréstimo ou investimento.

    • Exemplo: "The interest rate has increased this year." (A taxa de juros aumentou este ano.)

Erros Comuns

Um erro comum é confundir "interest" com "interesting". "Interest" é um substantivo, enquanto "interesting" é um adjetivo. Por exemplo, "This book is interesting" (Este livro é interessante) não deve ser confundido com "I have an interest in this book" (Eu tenho interesse neste livro).

Palavras Relacionadas

  • Sinônimos: curiosity (curiosidade), attention (atenção), concern (preocupação).
  • Antônimos: indifference (indiferença), apathy (apatia).

Pronúncia

A pronúncia de "interest" pode variar. A forma mais comum é /ˈɪn.tə.rest/ ou /ˈɪn.trəst/. É importante notar que a pronúncia pode ser rápida em conversas informais, levando a uma redução na articulação das sílabas.

Gramática e Etimologia

"Interest" é um substantivo e pode ser usado em diferentes contextos, como singular ou plural. A etimologia da palavra remonta ao latim "interesse", que significa "ser entre" ou "importar".

A compreensão do uso da palavra "interest" é essencial para a comunicação eficaz em inglês, abrangendo desde tópicos financeiros até discussões sobre curiosidade e envolvimento em atividades.

Significados de Interest em português

interesse

Exemplo:
I have a strong interest in art.
Eu tenho um forte interesse por arte.
Her interest in science led her to become a researcher.
O interesse dela pela ciência a levou a se tornar uma pesquisadora.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a curiosity or passion for a subject or activity.
Observação: This is the most common meaning of 'interest' and can be used in various contexts, from personal interests to professional fields.

juros

Exemplo:
The bank charges high interest on loans.
O banco cobra juros altos sobre os empréstimos.
You will earn interest on your savings account.
Você ganhará juros na sua conta poupança.
Uso: formalContexto: Used in financial contexts to refer to the cost of borrowing or the earnings from savings.
Observação: This meaning is specific to finance and is used when talking about loans, savings, and investments.

interesse (público)

Exemplo:
The project is in the public interest.
O projeto está no interesse público.
The law was created to serve the public interest.
A lei foi criada para atender ao interesse público.
Uso: formalContexto: Used in legal and governmental contexts to refer to the well-being of the community or society as a whole.
Observação: This usage often appears in discussions about laws, regulations, and public policy.

interesse (particular)

Exemplo:
He has a vested interest in the outcome of the project.
Ele tem um interesse particular no resultado do projeto.
We must consider any potential conflicts of interest.
Devemos considerar quaisquer potenciais conflitos de interesse.
Uso: formalContexto: Used in discussions about personal stakes or benefits related to a situation or decision.
Observação: This meaning is often found in business or legal discussions where personal stakes may influence decisions.

interesse em algo

Exemplo:
She showed no interest in joining the club.
Ela não demonstrou interesse em se juntar ao clube.
Do you have any interest in traveling abroad?
Você tem algum interesse em viajar para o exterior?
Uso: informalContexto: Used in casual conversations to ask about or describe someone's willingness or desire to engage in activities.
Observação: This expression is common in everyday dialogue when discussing preferences or hobbies.

Sinônimos de Interest

fascination

Fascination refers to a strong attraction or interest in something.
Exemplo: She had a fascination with ancient history.
Observação: Fascination implies a deep and intense interest in a particular subject or activity.

curiosity

Curiosity is a strong desire to know or learn something.
Exemplo: The child's curiosity about the world around him was endless.
Observação: Curiosity often involves a sense of inquisitiveness or a desire for knowledge rather than just a general interest.

enthusiasm

Enthusiasm is a strong excitement or interest in something.
Exemplo: His enthusiasm for the project was contagious.
Observação: Enthusiasm conveys a sense of passion and eagerness towards a particular subject or activity.

passion

Passion is a strong and intense love or enthusiasm for something.
Exemplo: She had a passion for music from a young age.
Observação: Passion typically implies a deep emotional connection and dedication to a particular interest or activity.

Expressões e frases comuns de Interest

take an interest

To show curiosity or concern about something.
Exemplo: She took an interest in photography and started taking classes.
Observação: The original word 'interest' refers to a feeling of wanting to learn more about something, while 'take an interest' emphasizes actively engaging with or showing concern for that thing.

lose interest

To stop being interested in or enthusiastic about something.
Exemplo: I lost interest in the book halfway through and couldn't finish it.
Observação: While 'interest' refers to the feeling of wanting to learn more, 'lose interest' indicates a decrease in that feeling or enthusiasm.

conflict of interest

A situation in which a person's personal interests or loyalties could potentially clash with their professional duties or responsibilities.
Exemplo: The judge recused himself from the case due to a conflict of interest.
Observação: Unlike the general sense of 'interest' as curiosity or attraction, 'conflict of interest' specifically refers to a situation where personal interests may interfere with one's professional role.

in one's best interest

Something that is advantageous or beneficial for a person.
Exemplo: It is in your best interest to study hard for the exam.
Observação: While 'interest' refers to a feeling or desire, 'in one's best interest' focuses on what is most beneficial or advantageous for that person.

vested interest

A personal stake or involvement in a situation, especially one that is tied to financial gain or benefit.
Exemplo: The company has a vested interest in ensuring the project's success.
Observação: Unlike 'interest' as a general feeling of curiosity, 'vested interest' emphasizes a personal stake or involvement, often with financial implications.

lose interest in

To no longer feel curious about or enthusiastic toward something.
Exemplo: She lost interest in playing the guitar after a few lessons.
Observação: Similar to 'lose interest,' 'lose interest in' specifically points to a decrease in curiosity or enthusiasm for a particular activity or topic.

a keen interest

A strong or enthusiastic interest in something.
Exemplo: He has always had a keen interest in history and loves to read historical books.
Observação: While 'interest' can be a general feeling, 'a keen interest' emphasizes a strong, intense enthusiasm or curiosity for a specific subject or activity.

Expressões cotidianas (gíria) de Interest

Float someone's boat

To interest or excite someone, to be appealing or satisfying to someone.
Exemplo: Watching documentaries really floats my boat.
Observação: It emphasizes personal preference or enjoyment rather than a general interest.

Tickle someone's fancy

To be appealing or interesting to someone, to capture someone's interest or attention.
Exemplo: The new art exhibition really tickles my fancy.
Observação: It implies a sense of delight or amusement associated with the interest.

Float someone's goat

To provoke someone's interest or reaction, to excite or annoy someone.
Exemplo: That kind of music really floats his goat.
Observação: It has a slightly mischievous or annoying connotation in provoking interest.

Tickle your brain

To intellectually stimulate or interest someone, to challenge someone's mind.
Exemplo: Solving puzzles really tickles my brain.
Observação: It focuses on cognitive engagement and mental stimulation as opposed to a general interest.

Pique someone's curiosity

To arouse someone's interest or curiosity, to make someone interested or eager to learn more.
Exemplo: The mysterious message piqued her curiosity.
Observação: It specifically refers to curiosity or the desire to know more rather than a general interest.

Turn someone on to (something)

To introduce or expose someone to something that sparks their interest or enthusiasm.
Exemplo: Her friend turned her on to jazz music.
Observação: It indicates introducing someone to something new that could potentially ignite their interest.

Ring a bell

To trigger a faint memory or association, to sound familiar or remind someone of something.
Exemplo: The name sounds familiar, but it doesn't ring a bell.
Observação: It involves a subtle recognition or connection to something previously known, sparking a sense of interest or recollection.

Interest - Exemplos

érdeklődés
interesse
kamat
juros
érdekeltség
interesse

Gramática de Interest

Interest - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: interest
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): interests, interest
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): interest
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): interested
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): interesting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): interests
Verbo, forma base (Verb, base form): interest
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): interest
Sílabas, Separação e Ênfase
interest contém 3 sílabas: in • ter • est
Transcrição fonética: ˈin-t(ə-)rəst
in ter est , ˈin t(ə )rəst (A sílaba vermelha é tônica)

Interest - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
interest: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.