Carregando
0 Inglês - Português

Instead

ɪnˈstɛd
Extremamente Comum
700 - 800
700-800, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
em vez de, ao invés de, no lugar de

A palavra "instead" é um advérbio em inglês que é utilizada para indicar uma alternativa ou uma escolha diferente em relação a algo previamente mencionado. É comum em contextos informais e formais, sendo amplamente utilizada em conversas cotidianas, textos acadêmicos, e na escrita em geral.

Uso Prático:

  1. Substituição de uma Opção:
    "Instead" é frequentemente usado para apresentar uma alternativa. Por exemplo:

    • "I wanted to go to the beach, but I stayed home instead." (Eu queria ir à praia, mas fiquei em casa em vez disso.)
    • "She didn’t buy a dress; she bought a suit instead." (Ela não comprou um vestido; comprou um terno em vez disso.)
  2. Sugestões:
    Pode ser usado para sugerir uma opção diferente:

    • "Instead of coffee, you could try tea." (Em vez de café, você poderia experimentar chá.)
    • "Why not go for a walk instead of watching TV?" (Por que não dar uma caminhada em vez de assistir TV?)
  3. Negação e Contraste:
    "Instead" pode enfatizar a negação de uma ideia anterior:

    • "He didn’t apologize; instead, he blamed me." (Ele não se desculpou; em vez disso, ele me culpou.)
    • "The meeting was not canceled; instead, it was rescheduled." (A reunião não foi cancelada; em vez disso, foi remarcada.)

Frases Comuns:

  • "I’d rather go to the movies instead."
  • "Let’s eat at home instead of going out."

Contexto de Uso:
"Instead" é versátil e pode ser utilizado em contextos formais e informais. É comum em conversas entre amigos, reuniões de trabalho, e na escrita acadêmica. O tom pode variar dependendo do contexto, mas geralmente mantém uma neutralidade.

Erros Comuns:
Um erro comum é usar "instead" sem o contexto apropriado. Por exemplo, dizer "I will go to the park instead" sem mencionar a opção anterior pode causar confusão. É importante sempre apresentar a alternativa claramente.

Palavras Relacionadas:
Sinônimos incluem "rather" e "alternatively". Antônimos podem ser "also" ou "in addition", que indicam adição em vez de substituição.

Pronúncia:
A pronúncia de "instead" é /ɪnˈstɛd/. A ênfase está na segunda sílaba. É importante praticar a entonação correta para evitar mal-entendidos.

Gramática e Etimologia:
"Instead" deriva da combinação da preposição "in" e "stead", que significa "lugar" ou "posição". Em termos gramaticais, é um advérbio que geralmente aparece no meio ou no final de uma frase.

Significados de Instead em português

em vez de

Exemplo:
I will go to the park instead of the mall.
Eu vou ao parque em vez de ao shopping.
She chose to study medicine instead of law.
Ela escolheu estudar medicina em vez de direito.
Uso: formal/informalContexto: Used when presenting an alternative option or choice.
Observação: Commonly used in both spoken and written contexts.

ao invés de

Exemplo:
He decided to stay home instead of going out.
Ele decidiu ficar em casa ao invés de sair.
You should focus on your strengths instead of your weaknesses.
Você deve se concentrar em suas forças ao invés de em suas fraquezas.
Uso: formal/informalContexto: Similar to 'em vez de', it's often used in contexts emphasizing contrast.
Observação: Though 'ao invés de' is often used interchangeably with 'em vez de', some linguists argue that 'ao invés de' implies a contrast more strongly.

no lugar de

Exemplo:
I’ll have tea instead of coffee.
Eu vou querer chá no lugar de café.
We used a different method instead of the usual one.
Usamos um método diferente no lugar do habitual.
Uso: formal/informalContexto: Used when substituting one thing for another.
Observação: This expression is also common and applicable in both formal and informal settings.

Sinônimos de Instead

rather

Used to indicate a preference or choice between two options.
Exemplo: I would rather stay home than go out tonight.
Observação: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.

alternatively

Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Exemplo: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Observação: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.

Expressões e frases comuns de Instead

in place of

To use or have something instead of something else.
Exemplo: I'll have tea in place of coffee this morning.
Observação: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.

as an alternative

To suggest another option or choice instead of the original one.
Exemplo: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Observação: This phrase emphasizes offering another choice or option.

rather than

Indicates a preference for one option over another.
Exemplo: I prefer to walk rather than take the bus.
Observação: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.

in lieu of

Instead of; in place of.
Exemplo: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Observação: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.

in favor of

To choose or support one option over another.
Exemplo: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Observação: This phrase implies a decision made in support of one option over another.

on the contrary

Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Exemplo: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Observação: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.

in contrast to

To show how two things are different or opposite to each other.
Exemplo: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Observação: This phrase is used to highlight differences between two things.

on the other hand

Used to introduce a contrasting or different point of view.
Exemplo: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Observação: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.

Expressões cotidianas (gíria) de Instead

instead of

Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Exemplo: I'll have coffee instead of tea.
Observação:

on the flip side

Used to introduce an alternative perspective or situation.
Exemplo: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Observação: Implies a contrasting or different scenario.

on another note

Transitioning to a different topic or discussion.
Exemplo: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Observação: Shifts the focus to a different subject or point.

contrarily

Introducing a counterpoint or differing opinion.
Exemplo: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Observação: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.

on the flipside

Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Exemplo: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Observação: Highlights a surprising or unexpected outcome.

Instead - Exemplos

Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
Em vez de ir ao cinema, vamos ficar em casa e assistir a um filme.
I would rather have tea instead of coffee.
Eu prefiro tomar chá em vez de café.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Você pode usar um apontador em vez de uma faca.

Gramática de Instead

Instead - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: instead
Conjugações
Advérbio (Adverb): instead
Sílabas, Separação e Ênfase
instead contém 2 sílabas: in • stead
Transcrição fonética: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (A sílaba vermelha é tônica)

Instead - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
instead: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.