Carregando
0 Inglês - Português

Happy

ˈhæpi
Extremamente Comum
700 - 800
700-800, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
feliz, contente, alegre, satisfeito

A palavra "happy" é um adjetivo em inglês que significa "feliz" e é amplamente utilizada em diversas situações do cotidiano. Ela pode descrever o estado emocional de uma pessoa, eventos, ou até mesmo objetos que trazem alegria.

Uso Prático:

  1. Descrevendo Emoções Pessoais:

    • Exemplo: "I am happy." (Eu estou feliz.)
    • Contexto: Usada por qualquer pessoa em situações informais ou formais para expressar satisfação ou alegria.
  2. Descrevendo Eventos:

    • Exemplo: "We had a happy celebration." (Tivemos uma celebração feliz.)
    • Contexto: Utilizada em contextos informais, como festas de aniversário ou celebrações familiares.
  3. Interações Sociais:

    • Exemplo: "She looks happy today." (Ela parece feliz hoje.)
    • Contexto: Usada para descrever a aparência ou o estado emocional de outra pessoa, em conversas cotidianas.
  4. Expressões Comuns:

    • "Happy birthday!" (Feliz aniversário!)
    • "Happy New Year!" (Feliz Ano Novo!)
    • "Happy hour" (Hora feliz) - refere-se a um período em que bebidas ou comidas estão com desconto em bares ou restaurantes.

Contexto de Uso:
A palavra "happy" é predominantemente informal, mas também pode ser usada em contextos formais, como discursos ou mensagens de felicitações. Em geral, é uma palavra positiva, utilizada para transmitir alegria.

Erros Comuns:
Um erro comum entre falantes de português é a confusão entre "happy" e "glad". "Happy" refere-se a um estado emocional mais profundo, enquanto "glad" pode ser usado para expressar alívio ou satisfação em relação a algo específico. Por exemplo, "I am glad to see you" (Estou feliz em te ver) é mais específico do que "I am happy" (Estou feliz).

Palavras Relacionadas:

  • Sinônimos: Joyful (alegre), cheerful (animado), content (satisfeito).
  • Antônimos: Sad (triste), unhappy (infeliz), miserable (miserável).

Pronúncia:
A pronúncia de "happy" é /ˈhæpi/. A primeira sílaba é acentuada, e o som do "h" é aspirado, semelhante ao som em português.

Gramática e Etimologia:
"Happy" é um adjetivo que pode ser usado em diferentes tempos verbais, como em "was happy" (estava feliz) ou "will be happy" (estará feliz). A etimologia da palavra remonta ao inglês antigo "hap", que significa "sorte" ou "evento", indicando que a felicidade pode ser vista como resultado de circunstâncias favoráveis.

Significados de Happy em português

feliz

Exemplo:
I am very happy today.
Estou muito feliz hoje.
She looks happy with her new job.
Ela parece feliz com o novo emprego.
Uso: informalContexto: General expressions of joy or contentment.
Observação: The word 'feliz' is the most common translation for 'happy' and can be used in a variety of contexts.

contente

Exemplo:
He was content with his life.
Ele estava contente com a vida dele.
They are content with the results.
Eles estão contentes com os resultados.
Uso: formal/informalContexto: Used to express a sense of satisfaction or contentment, often in a more subdued manner.
Observação: 'Contente' can sometimes imply a more moderate form of happiness compared to 'feliz'.

alegre

Exemplo:
The children are always so happy.
As crianças estão sempre tão alegres.
Her cheerful attitude makes everyone happy.
A atitude alegre dela faz todos ficarem felizes.
Uso: informalContexto: Describes a lively, cheerful state of happiness.
Observação: 'Alegre' often conveys a sense of brightness and liveliness, and it can also be used to describe a person's demeanor.

satisfeito

Exemplo:
I am satisfied with my work.
Estou satisfeito com o meu trabalho.
She felt satisfied after the meal.
Ela se sentiu satisfeita depois da refeição.
Uso: formalContexto: Used in contexts where happiness is tied to fulfillment or satisfaction, often with specific outcomes.
Observação: 'Satisfeito' can indicate a happiness that is more about fulfilling needs or desires rather than general joy.

Sinônimos de Happy

joyful

Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
Exemplo: She felt joyful when she received the good news.
Observação: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.

content

Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
Exemplo: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
Observação: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.

pleased

Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
Exemplo: She was pleased with the outcome of her project.
Observação: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.

delighted

Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
Exemplo: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
Observação: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.

cheerful

Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
Exemplo: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
Observação: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.

Expressões e frases comuns de Happy

On cloud nine

Feeling extremely happy and content.
Exemplo: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
Observação: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'

Over the moon

Extremely delighted or thrilled.
Exemplo: When she found out she won the competition, she was over the moon.
Observação: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'

Tickled pink

To be extremely pleased or amused.
Exemplo: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
Observação: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.

Jump for joy

To be extremely happy or excited.
Exemplo: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
Observação: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.

Walking on air

Feeling elated or euphoric.
Exemplo: Winning the championship had him walking on air for weeks.
Observação: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.

In seventh heaven

To be in a state of bliss or extreme happiness.
Exemplo: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
Observação: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.

Happy as a clam

To be extremely happy and content.
Exemplo: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
Observação: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.

Expressões cotidianas (gíria) de Happy

Ecstatic

Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
Exemplo: I was ecstatic when I found out I got the job!
Observação: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.

Thrilled

Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
Exemplo: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
Observação: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.

Elated

Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
Exemplo: Winning the championship left him elated for days.
Observação: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.

Giddy

Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
Exemplo: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
Observação: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.

Jubilant

Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
Exemplo: The crowd was jubilant after their team won the match.
Observação: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.

Radiant

Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
Exemplo: She looked radiant with happiness on her wedding day.
Observação: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.

Blissful

Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
Exemplo: The couple spent a blissful day by the beach.
Observação: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.

Happy - Exemplos

I am so happy to see you!
Estou tão feliz em te ver!
She always has a happy smile on her face.
Ela sempre tem um sorriso feliz no rosto.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
O casal feliz comemorou seu aniversário com um jantar romântico.

Gramática de Happy

Happy - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: happy
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): happier
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): happiest
Adjetivo (Adjective): happy
Sílabas, Separação e Ênfase
happy contém 2 sílabas: hap • py
Transcrição fonética: ˈha-pē
hap py , ˈha (A sílaba vermelha é tônica)

Happy - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
happy: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.