Carregando
0 Inglês - Português

Exclaim

ɪkˈskleɪm
Extremamente Comum
800 - 900
800-900, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
exclamar, gritar, proclamar

A palavra "exclaim" é um verbo em inglês que significa expressar algo de forma intensa, geralmente com emoção, surpresa ou entusiasmo. É frequentemente utilizada em contextos informais e formais, sendo comum em conversas cotidianas, literatura, discursos e narrativas.

Uso Prático:

  1. Contextos de Uso:

    • Surpresa ou Emoção: "She exclaimed in joy when she saw her friend." (Ela exclamou de alegria quando viu sua amiga.)
    • Reação a uma Situação: "He exclaimed that it was unbelievable." (Ele exclamou que era inacreditável.)
    • Chamando a Atenção: "The teacher exclaimed for the students to pay attention." (O professor exclamou para que os alunos prestassem atenção.)
  2. Quem Usa:

    • O verbo pode ser utilizado por qualquer pessoa que deseje transmitir emoções fortes, incluindo crianças, adultos e oradores públicos.
  3. Frequência e Estilo:

    • O uso de "exclaim" é mais comum em situações onde a emoção é evidente. Em contextos formais, pode ser usado em discursos ou apresentações para enfatizar um ponto.

Expressões Comuns:

  • "Exclaim with excitement" (exclamar com empolgação)
  • "Exclaim in surprise" (exclamar de surpresa)

Erros Comuns:

  • Confundir "exclaim" com "claim." "Claim" significa afirmar ou declarar algo, enquanto "exclaim" implica uma entrega emocional.
  • Usar "exclaim" em contextos onde a emoção não é evidente pode soar inadequado.

Palavras Relacionadas:

  • Sinônimos: shout, cry out, proclaim, declare.
  • Antônimos: whisper (sussurrar), mutter (murmurar).

Pronúncia:
A pronúncia de "exclaim" é /ɪkˈskleɪm/. A sílaba tônica está na segunda sílaba, o que é importante para a ênfase correta ao falar.

Gramática e Etimologia:
"Exclaim" é um verbo transitivo e intransitivo, podendo ser usado com ou sem um objeto. A palavra deriva do latim "exclamare," que significa "chamar para fora" ou "gritar."

Significados de Exclaim em português

exclamar

Exemplo:
She exclaimed in surprise when she saw the gift.
Ela exclamou de surpresa ao ver o presente.
He exclaimed, 'What an amazing view!'
Ele exclamou: 'Que vista incrível!'
Uso: informalContexto: Used in everyday conversations to express strong emotions like surprise, joy, or disbelief.
Observação: Commonly used with exclamatory phrases. The verb can be conjugated to fit the subject.

gritar

Exemplo:
The crowd exclaimed with excitement when the team scored.
A multidão gritou de empolgação quando o time marcou.
They exclaimed loudly when they found out the news.
Eles gritaram alto quando descobriram a notícia.
Uso: informalContexto: Often used when someone expresses joy or excitement vocally, sometimes in a loud manner.
Observação: This meaning can imply a louder, more forceful expression compared to 'exclamar'.

proclamar

Exemplo:
The leader exclaimed his vision for the future.
O líder proclamou sua visão para o futuro.
She exclaimed her intentions at the meeting.
Ela proclamou suas intenções na reunião.
Uso: formalContexto: Used in speeches or formal announcements to convey a strong declaration or statement.
Observação: This usage is more formal and can be found in political or ceremonial contexts.

Sinônimos de Exclaim

shout

To shout means to say something loudly and forcefully, often in excitement or anger.
Exemplo: He shouted with joy when he heard the good news.
Observação: More commonly associated with raising one's voice, often in a commanding or emotional manner.

yell

To yell is to shout loudly, often in a way that shows anger or frustration.
Exemplo: The coach yelled instructions to the players during the game.
Observação: Similar to 'shout,' but may convey a stronger sense of anger or urgency.

Expressões e frases comuns de Exclaim

Cry out

To cry out means to shout or exclaim loudly, often in surprise, pain, or excitement.
Exemplo: She cried out in pain when she stubbed her toe.
Observação: While 'cry out' can be used interchangeably with 'exclaim' in some contexts, it often implies a sense of urgency or strong emotion.

Shout out

To shout out means to say something loudly and often suddenly, typically to get someone's attention or express enthusiasm.
Exemplo: The fans shouted out the team's name during the game.
Observação: Similar to 'cry out,' 'shout out' carries a connotation of volume and directness that can convey a more immediate or urgent tone.

Call out

To call out means to say something loudly, often to draw attention to it or to challenge or criticize someone.
Exemplo: The teacher called out the correct answer to the question.
Observação: While 'call out' can mean to exclaim or shout, it is often used in situations where there is a need to make a statement or point something out clearly.

Yell out

To yell out means to shout loudly, often to communicate something urgently or in a forceful manner.
Exemplo: He yelled out a warning to the people crossing the street.
Observação: Similar to 'shout out,' 'yell out' emphasizes the volume and intensity of the exclamation and is often used in situations requiring immediate attention.

Proclaim

To proclaim means to announce or declare something publicly, often in a formal or official manner.
Exemplo: The king proclaimed a day of celebration for the entire kingdom.
Observação: 'Proclaim' typically carries a sense of authority or formality, indicating a deliberate and official declaration rather than a spontaneous or emotional outburst.

Declare

To declare means to state something emphatically or officially, often in a public or formal setting.
Exemplo: She declared her love for him in front of everyone.
Observação: 'Declare' is similar to 'proclaim' in that it implies a deliberate and often formal announcement, but it can also be used in more personal or informal contexts.

Utter

To utter means to express something vocally or verbally, often with a specific tone or emotion.
Exemplo: He uttered a cry of joy when he saw the surprise waiting for him.
Observação: 'Utter' is a more formal and literary term compared to 'exclaim,' often used to describe the act of speaking or vocalizing with a particular intention or feeling.

Expressões cotidianas (gíria) de Exclaim

Blurt out

To say something suddenly or without thinking first.
Exemplo: He blurted out the answer without thinking.
Observação: The emphasis is on the suddenness or lack of forethought in 'blurt out' compared to 'exclaim.'

Spill out

To express something in a sudden and uncontrollable manner.
Exemplo: Emotions spilled out of her in a torrent of words.
Observação: While 'exclaim' focuses on vocal expression, 'spill out' includes a sense of overflow or excess emotions being released.

Pop off

To speak out, often with enthusiasm or impulsiveness.
Exemplo: She popped off with excitement when she heard the good news.
Observação: The informal and casual nature of 'pop off' emphasizes a spontaneous or enthusiastic response.

Burst out

To suddenly express something, usually with intensity.
Exemplo: Laughter burst out of the room as he told the joke.
Observação: 'Burst out' conveys a sense of energy and intensity in the expression, akin to a sudden eruption.

Erupt

To express intense emotion suddenly and forcefully.
Exemplo: Anger erupted from him as he heard the insult.
Observação: The term 'erupt' suggests a powerful, intense outburst of emotion similar to a volcanic eruption.

Gush

To express enthusiasm or emotion in an unrestrained and effusive manner.
Exemplo: She gushed with excitement at the news of her promotion.
Observação: While 'exclaim' signifies a vocal expression, 'gush' implies a more effusive and overflowingly emotional reaction.

Exclaim - Exemplos

She exclaimed in surprise when she saw the gift.
Ela exclamou de surpresa quando viu o presente.
The teacher's exclamation caught the attention of the students.
A exclamação do professor chamou a atenção dos alunos.
"Wow, that's amazing!" he exclaimed.
"Uau, isso é incrível!" ele exclamou.

Gramática de Exclaim

Exclaim - Verbo (Verb) / Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lema: exclaim
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): exclaimed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): exclaiming
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): exclaims
Verbo, forma base (Verb, base form): exclaim
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): exclaim
Sílabas, Separação e Ênfase
exclaim contém 2 sílabas: ex • claim
Transcrição fonética: ik-ˈsklām
ex claim , ik ˈsklām (A sílaba vermelha é tônica)

Exclaim - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
exclaim: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.