Carregando
0 Inglês - Português

Decision

dəˈsɪʒən
Extremamente Comum
400 - 500
400-500, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
decisão, resolução, deliberação, escolha, opção

A palavra "decision" é amplamente utilizada na língua inglesa para se referir ao ato de escolher entre diferentes opções ou alternativas. É um termo comum em diversos contextos, tanto formais quanto informais, e pode ser empregado em situações cotidianas, profissionais e acadêmicas.

Contextos de Uso:

  1. Cotidiano: "Decision" pode ser usada em situações diárias, como escolher o que comer ou qual filme assistir. Exemplo: "I have to make a decision about dinner." (Eu preciso tomar uma decisão sobre o jantar.)

  2. Ambiente de Trabalho: No contexto profissional, "decision" é frequentemente utilizada em reuniões e discussões sobre estratégias, metas e projetos. Exemplo: "The board will make a decision next week." (O conselho tomará uma decisão na próxima semana.)

  3. Educação: Em contextos acadêmicos, "decision" pode ser usada ao discutir escolhas de cursos ou carreiras. Exemplo: "She is facing a tough decision about her major." (Ela está enfrentando uma decisão difícil sobre sua especialização.)

  4. Pessoal: Também é comum em contextos pessoais, como decisões sobre relacionamentos ou mudanças de vida. Exemplo: "He made a decision to move to another city." (Ele tomou a decisão de se mudar para outra cidade.)

Expressões Comuns:

  • "Make a decision" (tomar uma decisão)
  • "Reach a decision" (chegar a uma decisão)
  • "A difficult decision" (uma decisão difícil)
  • "Final decision" (decisão final)

Erros Comuns:

Um erro frequente é confundir "decision" com "decide". "Decision" é um substantivo, enquanto "decide" é um verbo. Exemplo incorreto: "I need to decision." O correto seria: "I need to make a decision."

Palavras Relacionadas:

  • Sinônimos: choice (escolha), resolution (resolução), verdict (veredicto)
  • Antônimos: indecision (indecisão), uncertainty (incerteza)

Pronúncia:

A pronúncia de "decision" é /dɪˈsɪʒ.ən/. É importante notar a ênfase na segunda sílaba, e a pronúncia pode ser desafiadora para falantes de português, especialmente no som do "s" que se assemelha ao som de "j".

Gramática e Etimologia:

"Decision" é um substantivo contável. A palavra deriva do latim "decisio", que significa "corte" ou "decisão". A forma moderna é utilizada em inglês desde o século 14, refletindo a ideia de cortar entre opções para chegar a uma conclusão.

Significados de Decision em português

decisão

Exemplo:
I need to make a decision about my career.
Eu preciso tomar uma decisão sobre a minha carreira.
Her decision shocked everyone.
A decisão dela chocou a todos.
Uso: formal/informalContexto: Used in both personal and professional contexts when referring to making choices or resolutions.
Observação: This is the most common translation and is widely used in various contexts.

resolução

Exemplo:
He made a firm resolution to quit smoking.
Ele tomou uma firme resolução de parar de fumar.
Her resolution to study harder paid off.
A resolução dela de estudar mais deu resultado.
Uso: formalContexto: Often used in contexts related to personal goals or commitments.
Observação: While 'decisão' is more general, 'resolução' implies a strong commitment to follow through on a decision.

deliberação

Exemplo:
The committee's deliberation took several hours.
A deliberação do comitê durou várias horas.
After much deliberation, they reached a consensus.
Após muita deliberação, eles chegaram a um consenso.
Uso: formalContexto: Used in formal settings, especially in legal or organizational discussions.
Observação: This term emphasizes the process of discussing and considering different options before making a decision.

escolha

Exemplo:
The choice is yours to make.
A escolha é sua.
She had to make a difficult choice.
Ela teve que fazer uma escolha difícil.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to options among which one must decide.
Observação: 'Escolha' focuses more on the options available rather than the act of deciding itself.

opção

Exemplo:
There are many options available.
Há muitas opções disponíveis.
You need to weigh your options carefully.
Você precisa avaliar suas opções com cuidado.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to the different alternatives one can choose from.
Observação: This word highlights the alternatives rather than the act of making a decision.

Sinônimos de Decision

choice

A choice refers to the act of selecting or making a decision between two or more options.
Exemplo: She had to make a difficult choice between studying abroad or staying close to home.
Observação: While a decision is a conclusion or resolution reached after consideration, a choice specifically emphasizes the act of selecting one option over others.

selection

Selection refers to the process of carefully choosing someone or something from a group of options.
Exemplo: The selection of the new team captain was a tough decision for the coach.
Observação: Selection often implies a deliberate and thoughtful process of choosing from a range of possibilities, similar to decision-making.

determination

Determination refers to the firmness of purpose or resoluteness in achieving a goal.
Exemplo: Her determination to succeed led her to make the decision to pursue a career in medicine.
Observação: While a decision is the final choice made after considering various factors, determination emphasizes the resolve or commitment to follow through with that decision.

resolution

Resolution refers to the act of making a firm decision or coming to a definite conclusion.
Exemplo: After much deliberation, she finally reached a resolution on which job offer to accept.
Observação: Resolution often conveys a sense of decisiveness or determination in making a decision, similar to the concept of reaching a conclusion.

Expressões e frases comuns de Decision

Make a decision

To make a choice or come to a conclusion after considering various options.
Exemplo: I need to make a decision about which job offer to accept.
Observação: The phrase 'make a decision' emphasizes the active process of choosing among alternatives.

On the fence

To be undecided or unsure about a choice or decision.
Exemplo: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Observação: This phrase indicates being in a state of indecision or wavering between options.

Weigh the options

To consider and evaluate different choices or possibilities before making a decision.
Exemplo: Before buying a new car, it's important to weigh the options carefully.
Observação: This phrase suggests a careful examination and comparison of various alternatives.

Call the shots

To be in charge or have the authority to make decisions.
Exemplo: In this company, the CEO calls the shots and makes all the major decisions.
Observação: This idiom implies having the power or control to make important choices.

Hedge your bets

To reduce the risk by supporting more than one possible result or outcome.
Exemplo: She decided to hedge her bets by applying to multiple universities.
Observação: This phrase involves minimizing potential losses by spreading one's choices or investments.

Stick to your guns

To firmly maintain one's position or decision despite opposition or pressure to change.
Exemplo: Even when faced with criticism, she stuck to her guns and defended her decision.
Observação: This idiom conveys the idea of staying resolute and not giving in to external influences.

Pass the buck

To shift the responsibility or blame for a decision or problem to someone else.
Exemplo: Instead of taking responsibility, he tried to pass the buck to his colleague.
Observação: This phrase implies avoiding accountability by transferring it to another person.

Expressões cotidianas (gíria) de Decision

Pull the trigger

To make a firm decision and take action on it.
Exemplo: I've been thinking about it for a while, but I finally decided to pull the trigger and buy that new car.
Observação: This slang term implies a sense of finality and commitment in making a decision, as if firing a gun.

Go all in

To commit fully to a decision or course of action.
Exemplo: I've decided to go all in and quit my job to pursue my passion for painting.
Observação: This term often refers to risking everything for a decision, similar to going all in during a poker game.

Cut ties

To end a relationship or connection decisively.
Exemplo: After much deliberation, I finally cut ties with my toxic friend.
Observação: This term suggests a definitive action of severing connections, as if cutting a physical tie or rope.

Take the plunge

To make a bold or risky decision.
Exemplo: I'm nervous, but I've decided to take the plunge and ask her out on a date.
Observação: This phrase conjures up an image of diving headfirst into a situation, emphasizing the daring nature of the decision.

Roll the dice

To take a chance or risk on a decision.
Exemplo: I know it's a risk, but I've decided to roll the dice and start my own business.
Observação: This term likens making a decision to rolling dice in a game, implying an element of chance or uncertainty.

Take the bull by the horns

To confront a problem or situation directly and decisively.
Exemplo: I couldn't wait any longer, so I decided to take the bull by the horns and confront the issue head-on.
Observação: This slang term implies a proactive approach to decision-making, likening it to grabbing a bull by its horns to assert control.

Seal the deal

To finalize an agreement or decision.
Exemplo: After months of negotiation, we finally sealed the deal on the new partnership.
Observação: This term emphasizes the completion or confirmation of a decision or agreement, akin to sealing an envelope or a contract.

Decision - Exemplos

I have to make a decision about my future career.
Eu tenho que tomar uma decisão sobre a minha futura carreira.
The court's decision was in favor of the plaintiff.
A decisão do tribunal foi a favor do autor.
She made a firm resolution to quit smoking.
Ela tomou uma firme decisão de parar de fumar.

Gramática de Decision

Decision - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: decision
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): decisions, decision
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): decision
Sílabas, Separação e Ênfase
decision contém 3 sílabas: de • ci • sion
Transcrição fonética: di-ˈsi-zhən
de ci sion , di ˈsi zhən (A sílaba vermelha é tônica)

Decision - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
decision: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.