...
0 Inglês - Português

Dead

dɛd
Extremamente Comum
900 - 1000
900-1000, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
morto, sem vida, extinto, morto (figuratively), morto (em sentido figurado)

A palavra "dead" em inglês é utilizada principalmente para descrever a ausência de vida, mas seu uso se estende a várias expressões e contextos.

Uso Prático:

  1. Sentido Literal: "Dead" é frequentemente usado para descrever seres vivos que não estão mais vivos. Por exemplo:

    • "The plant is dead." (A planta está morta.)
    • "He found a dead bird in the garden." (Ele encontrou um pássaro morto no jardim.)
  2. Sentido Figurativo: A palavra também pode ser utilizada em contextos figurativos, como em:

    • "I'm dead tired." (Estou morto de cansaço.) - Aqui, "dead" intensifica o estado de cansaço.
    • "The project is dead." (O projeto está morto.) - Indica que o projeto não está mais em andamento.
  3. Expressões Comuns:

    • "Dead end" (caminho sem saída) - refere-se a uma situação sem solução.
    • "Dead weight" (peso morto) - descreve algo ou alguém que não contribui, mas consome recursos.
    • "Dead on arrival" (morto na chegada) - comumente usado em contextos médicos para descrever alguém que chega a um hospital sem sinais vitais.
  4. Contexto de Uso: A palavra "dead" é utilizada em contextos tanto formais quanto informais. Em ambientes médicos ou legais, o uso é mais técnico e direto. Em conversas cotidianas, pode ser usado de forma mais coloquial para expressar emoções ou descrever estados.

Erros Comuns: Um erro comum entre falantes de português é a tradução direta de "dead" para "morto" sem considerar o contexto. Em expressões idiomáticas, a tradução pode não ser literal. Por exemplo, "dead tired" não deve ser traduzido como "morto cansado", mas sim "morto de cansaço".

Palavras Relacionadas:

  • Sinônimos: lifeless (sem vida), deceased (falecido), inanimate (inanimado).
  • Antônimos: alive (vivo), living (vivente).

Pronúncia: A palavra "dead" é pronunciada como /dɛd/. A ênfase está na vogal "e", que deve ser clara, e o "d" final é pronunciado de forma suave.

Gramática: "Dead" é um adjetivo e pode ser usado para modificar substantivos. Pode também ser utilizado em construções comparativas, como em "deader" (mais morto) em contextos informais, embora essa forma não seja comum.

Etimologia: A palavra "dead" tem origem no inglês antigo "dead", que significa "morto", com raízes germânicas. A forma e o significado se mantiveram consistentes ao longo dos séculos.

Significados de Dead em português

morto

Exemplo:
The plant is dead.
A planta está morta.
He found a dead bird in the garden.
Ele encontrou um pássaro morto no jardim.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to something or someone that is no longer alive.
Observação: Commonly used in both formal and informal contexts, can refer to animals, plants, and people.

sem vida

Exemplo:
The battery is dead.
A bateria está sem vida.
My phone is dead again.
Meu celular está sem vida novamente.
Uso: informalContexto: Used to describe inanimate objects that are non-functional or have no power.
Observação: This usage is informal and often applies to electronics or devices.

extinto

Exemplo:
The species is dead.
A espécie está extinta.
Dinosaurs are dead.
Os dinossauros estão extintos.
Uso: formalContexto: Used in scientific or ecological contexts to refer to species that no longer exist.
Observação: This term is typically used in discussions about biodiversity and conservation.

morto (figuratively)

Exemplo:
He is dead tired after the workout.
Ele está morto de cansaço após o treino.
I am dead sure about this.
Estou morto certo sobre isso.
Uso: informalContexto: Used informally to emphasize extreme states, whether physical exhaustion or certainty.
Observação: Figurative use is common in colloquial speech. Be cautious with the intensity of the expression.

morto (em sentido figurado)

Exemplo:
The conversation was dead.
A conversa estava morta.
The party was dead without music.
A festa estava morta sem música.
Uso: informalContexto: Used to describe situations lacking energy, interest, or excitement.
Observação: This is often used in social contexts to express disappointment.

Sinônimos de Dead

lifeless

Lifeless describes something that lacks life, vitality, or animation.
Exemplo: The lifeless body lay on the ground, motionless.
Observação: Lifeless can be used to describe inanimate objects as well as living beings.

inanimate

Inanimate refers to something not alive or lacking the qualities of living things.
Exemplo: The inanimate object showed no signs of movement or life.
Observação: Inanimate specifically refers to objects or things that are not alive, whereas 'dead' can also refer to living beings.

extinct

Extinct is used to describe something that no longer exists or has died out completely.
Exemplo: The species became extinct due to environmental changes.
Observação: Extinct is commonly used in the context of species or populations that have ceased to exist.

Expressões e frases comuns de Dead

Dead end

A situation where no more progress can be made; a point where no further development is possible.
Exemplo: We reached a dead end in our investigation; we couldn't find any more leads.
Observação: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'dead end' refers to a point where progress stops.

Dead tired

Extremely exhausted or fatigued.
Exemplo: After running the marathon, I was dead tired and could barely walk.
Observação: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'dead tired' describes extreme physical exhaustion.

Dead weight

Something heavy or burdensome that is difficult to move or carry.
Exemplo: Carrying the heavy suitcase felt like dead weight on my shoulders.
Observação: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'dead weight' refers to a heavy burden.

Drop dead

An expression used to dismiss or insult someone, typically in a rude or angry manner.
Exemplo: When he insulted her, she told him to drop dead.
Observação: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'drop dead' is a dismissive or insulting phrase.

Dead ringer

Someone who looks exactly like another person.
Exemplo: The actor was a dead ringer for the historical figure he was portraying.
Observação: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'dead ringer' refers to a striking resemblance in appearance.

Dead to the world

In a deep and sound sleep, completely unaware of one's surroundings.
Exemplo: After a long day at work, she fell asleep and was dead to the world within minutes.
Observação: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'dead to the world' describes being deeply asleep.

Dead air

A period of silence or lack of sound in broadcasting or communication.
Exemplo: There was dead air on the radio after the host's microphone stopped working.
Observação: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'dead air' refers to a lack of sound or communication.

Expressões cotidianas (gíria) de Dead

Deadbeat

Deadbeat refers to a person who habitually avoids paying debts or expenses.
Exemplo: He never pays his bills on time, always a deadbeat.
Observação: Deadbeat is a slang term used to describe someone who shirks financial responsibilities, unlike the literal meaning of 'dead'.

Deadpan

Deadpan describes a way of speaking or acting without showing emotion, often for comedic effect.
Exemplo: His deadpan delivery had everyone in stitches.
Observação: Deadpan is a specific style of expression contrasting with the liveliness associated with the original word 'dead'.

Drop-dead gorgeous

Drop-dead gorgeous means extremely attractive or beautiful.
Exemplo: She walked into the room looking drop-dead gorgeous.
Observação: This slang term intensifies the idea of attractiveness, far beyond the literal meaning of 'dead'.

Dead giveaway

Dead giveaway is something that reveals the truth without intending to.
Exemplo: The torn ticket was a dead giveaway that he had been there.
Observação: In this context, 'dead' emphasizes the certainty or obviousness of the clue, as opposed to merely being unused or lifeless.

Dead reckoning

Dead reckoning is a method of estimating a current position based on a previously determined position.
Exemplo: When the navigational instruments failed, they had to resort to dead reckoning.
Observação: The term 'dead' here suggests estimating a position without external aids, not meaning completely motionless or lifeless.

Dead on

Dead on means exactly correct or accurate.
Exemplo: Your analysis was dead on; we found the issue exactly where you predicted.
Observação: In this slang use, 'dead' emphasizes precision or exactness, rather than the lack of life or movement.

Dead as a doornail

Dead as a doornail means completely nonfunctional or beyond repair.
Exemplo: That old computer is dead as a doornail; it won't power on anymore.
Observação: In this phrase, 'dead' emphasizes the finality or irreversibility of the state, relating more to unresponsive or broken rather than deceased.

Dead - Exemplos

The flowers in the vase are dead.
As flores no vaso estão mortas.
He was declared dead on arrival at the hospital.
Ele foi declarado morto ao chegar no hospital.
The ancient civilization is long dead.
A civilização antiga está há muito morta.

Gramática de Dead

Dead - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: dead
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): deader
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): deadest
Adjetivo (Adjective): dead
Advérbio (Adverb): dead
Sílabas, Separação e Ênfase
dead contém 1 sílabas: dead
Transcrição fonética: ˈded
dead , ˈded (A sílaba vermelha é tônica)

Dead - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
dead: 900 - 1000 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.