Carregando
0 Inglês - Português

Consider

kənˈsɪdər
Extremamente Comum
300 - 400
300-400, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Considerar, Ter em mente, Pensar em, Dar atenção a, Estudar

A palavra "consider" é utilizada em inglês cotidiano para expressar a ação de pensar cuidadosamente sobre algo, avaliar ou levar em conta diferentes aspectos antes de tomar uma decisão ou formar uma opinião. É comum em contextos formais e informais, sendo utilizada por pessoas em diversas situações, como em discussões, negociações, decisões pessoais, acadêmicas ou profissionais.

Exemplos de uso:

  1. Decisões pessoais: "I need to consider my options before choosing a college." (Eu preciso considerar minhas opções antes de escolher uma faculdade.)
  2. Discussões: "You should consider the impact of your actions on others." (Você deveria considerar o impacto de suas ações nos outros.)
  3. Negociações: "The company will consider your proposal during the meeting." (A empresa irá considerar sua proposta durante a reunião.)
  4. Reflexão: "He took a moment to consider what she said." (Ele levou um momento para considerar o que ela disse.)

Expressões comuns:

  • "Consider it done" (Pode deixar que eu faço isso)
  • "Consider the following" (Considere o seguinte)
  • "I will consider your advice" (Eu vou considerar seu conselho)

A palavra "consider" é frequentemente usada em contextos formais, como em ambientes de trabalho ou acadêmicos, mas também é apropriada em conversas informais.

Erros comuns incluem o uso incorreto da preposição. Em português, a expressão "considerar" pode ser seguida diretamente por um objeto, enquanto em inglês é comum usar "consider" seguido de um gerúndio ou uma oração. Por exemplo, "considerar fazer algo" em inglês se traduz como "consider doing something", e não "consider to do something".

Palavras relacionadas incluem sinônimos como "think about" (pensar sobre), "contemplate" (contemplar), e "evaluate" (avaliar). Antônimos incluem "ignore" (ignorar) e "dismiss" (desconsiderar).

A pronúncia de "consider" é /kənˈsɪdər/. É importante notar que a sílaba tônica recai na segunda sílaba, o que pode ser um ponto de confusão para falantes de português que não estão acostumados com essa estrutura.

Em termos de gramática, "consider" é um verbo transitivo, exigindo um objeto. A etimologia da palavra remonta ao latim "considerare", que significa "examinar cuidadosamente".

Significados de Consider em português

Considerar

Exemplo:
I need to consider all my options before making a decision.
Preciso considerar todas as minhas opções antes de tomar uma decisão.
Have you considered the consequences of your actions?
Você considerou as consequências de suas ações?
Uso: Formal/InformalContexto: Used in discussions, decision-making, or evaluations.
Observação: This is the most common translation and is used in various contexts, from casual conversations to formal discussions.

Ter em mente

Exemplo:
You should consider the weather before going out.
Você deve ter em mente o clima antes de sair.
When planning the event, we must consider the guests' preferences.
Ao planejar o evento, devemos ter em mente as preferências dos convidados.
Uso: InformalContexto: Used in everyday conversations when advising or suggesting.
Observação: This expression emphasizes the idea of keeping something in mind rather than evaluating it deeply.

Pensar em

Exemplo:
He didn't consider the possibility of failure.
Ele não pensou na possibilidade de falha.
I want you to consider what I've said.
Quero que você pense no que eu disse.
Uso: InformalContexto: Used in personal reflections or opinions.
Observação: This phrase indicates a more personal or subjective approach to the act of considering.

Dar atenção a

Exemplo:
We must consider the needs of the community.
Devemos dar atenção às necessidades da comunidade.
It's important to consider the feedback from your team.
É importante dar atenção ao feedback da sua equipe.
Uso: FormalContexto: Used in professional or organizational contexts.
Observação: This meaning emphasizes the act of paying attention to something important.

Estudar

Exemplo:
The committee will consider the proposal carefully.
O comitê irá estudar a proposta com cuidado.
They will consider the application before making a decision.
Eles irão estudar a candidatura antes de tomar uma decisão.
Uso: FormalContexto: Used mainly in academic or legislative contexts.
Observação: This usage implies a thorough evaluation or examination, often in a formal setting.

Sinônimos de Consider

contemplate

To contemplate means to think deeply or carefully about something.
Exemplo: She contemplated the idea of moving to a new city.
Observação: Contemplate often implies a more thoughtful or reflective consideration compared to 'consider.'

ponder

To ponder means to think about something carefully or thoroughly.
Exemplo: He sat in silence, pondering his next move.
Observação: Pondering often involves a more deliberate and prolonged consideration compared to 'consider.'

mull over

To mull over means to consider or think about something deeply or at length.
Exemplo: I need some time to mull over the options before making a decision.
Observação: Mulling over suggests a process of careful examination or reflection similar to 'consider,' but with a focus on prolonged thinking.

deliberate

To deliberate means to carefully consider or discuss a decision.
Exemplo: The jury will deliberate on the verdict before reaching a decision.
Observação: Deliberate often implies a formal process of consideration or discussion, especially in a group setting.

Expressões e frases comuns de Consider

take into consideration

To think about or regard something when making a decision or judgment.
Exemplo: When making a decision, we need to take into consideration all the factors involved.
Observação: This phrase emphasizes the act of considering multiple factors or aspects before reaching a conclusion.

consider it done

To express confidence or assurance that something will be completed as requested.
Exemplo: You can count on me to finish the report by tomorrow - consider it done!
Observação: This phrase conveys a strong sense of commitment and reliability in getting a task accomplished.

give something some thought

To consider or ponder something carefully before making a decision or taking action.
Exemplo: I'll give your proposal some thought and get back to you with my decision.
Observação: This phrase suggests a deeper level of reflection or consideration compared to simply 'considering' something.

bear in mind

To remember or take into account a particular piece of information or fact.
Exemplo: When planning the project, bear in mind the budget constraints we have.
Observação: This phrase emphasizes the importance of keeping something in one's thoughts or awareness during a process.

weigh the pros and cons

To carefully evaluate the advantages and disadvantages of a decision or situation.
Exemplo: Before accepting the job offer, I need to weigh the pros and cons carefully.
Observação: This phrase specifically refers to considering and comparing the positive and negative aspects of a choice.

give consideration to

To take into account or pay attention to something when making a decision or taking action.
Exemplo: The committee will give consideration to your feedback before finalizing the proposal.
Observação: This phrase indicates a deliberate act of acknowledging and factoring in a particular input or perspective.

think twice

To consider something carefully or thoroughly before making a decision, especially when there are potential risks or consequences.
Exemplo: I would advise you to think twice before investing all your savings in that risky venture.
Observação: This phrase implies a heightened level of caution or wariness compared to a general consideration.

Expressões cotidianas (gíria) de Consider

kick around

To discuss or consider different ideas or options in a casual manner.
Exemplo: Let's kick around some ideas for the project at the meeting tomorrow.
Observação: This term suggests a more informal approach to considering ideas or options.

bat around

To discuss or consider an idea or topic from different angles or viewpoints.
Exemplo: We've been batting around the idea of starting our own business for a while now.
Observação: Similar to 'kick around,' it denotes a more casual approach to considering ideas.

chew on

To carefully think about or consider something before reacting or responding.
Exemplo: I'll need some time to chew on what you've just told me before responding.
Observação: This term emphasizes the act of mentally digesting information or ideas before forming an opinion.

toy with

To consider or think about something in a playful or contemplative way.
Exemplo: I've been toying with the idea of moving abroad for a while now.
Observação: Implies a more playful or exploratory approach to considering an idea.

hash out

To discuss or consider thoroughly in order to resolve or clarify issues or details.
Exemplo: Let's hash out the details of the plan at the next meeting.
Observação: This term suggests a more focused and intensive approach to considering and discussing details.

pore over

To examine or consider something carefully and thoroughly.
Exemplo: I need to pore over these documents before the presentation tomorrow.
Observação: This term indicates a deep and meticulous examination of information or details.

Consider - Exemplos

Consider the consequences before making a decision.
Considere as consequências antes de tomar uma decisão.
I consider him to be one of my closest friends.
Eu o considero um dos meus amigos mais próximos.
The company will consider your application and get back to you within a week.
A empresa irá considerar sua inscrição e retornará para você em uma semana.

Gramática de Consider

Consider - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: consider
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): considered
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): considering
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): considers
Verbo, forma base (Verb, base form): consider
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): consider
Sílabas, Separação e Ênfase
consider contém 3 sílabas: con • sid • er
Transcrição fonética: kən-ˈsi-dər
con sid er , kən ˈsi dər (A sílaba vermelha é tônica)

Consider - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
consider: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.