Carregando
0 Inglês - Português

Centre

ˈsɛntə
Extremamente Comum
400 - 500
400-500, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
centro, centro (de atividades, de esportes, etc.), ponto central, centro (de um círculo, de uma esfera), centro (de atenção)

A palavra "centre" é utilizada no inglês britânico para se referir a um ponto central ou uma área que é o foco de algo. Em contextos cotidianos, "centre" pode ser empregado em diversas situações, como em locais físicos, conceitos abstratos e expressões idiomáticas.

  1. Uso em Locais:

    • "Shopping centre" (centro comercial) refere-se a um local onde há várias lojas. Exemplo: "I went to the shopping centre to buy some clothes."
    • "City centre" (centro da cidade) indica a área central de uma cidade, onde se encontram muitas atividades comerciais e culturais. Exemplo: "The city centre is crowded on weekends."
  2. Uso em Contextos Abstratos:

    • "Centre of attention" (centro das atenções) é uma expressão que descreve alguém que é o foco das atenções. Exemplo: "At the party, she was the centre of attention."
    • "Centre of gravity" (centro de gravidade) é um termo usado em física e engenharia para descrever o ponto onde o peso de um corpo é equilibrado.
  3. Expressões Comuns:

    • "At the centre of" (no centro de) é usado para indicar que algo é fundamental em uma situação. Exemplo: "Sustainability is at the centre of our business strategy."
    • "To be in the centre of" (estar no centro de) pode se referir a estar envolvido em um evento ou situação importante. Exemplo: "He found himself in the centre of the controversy."
  4. Contexto de Uso:

    • A palavra "centre" é utilizada em contextos formais e informais, dependendo da situação. Em ambientes de negócios ou acadêmicos, pode ser mais comum o uso de "centre" em expressões como "research centre" (centro de pesquisa).
  5. Erros Comuns:

    • Um erro comum é confundir "centre" com "center", que é a grafia americana. É importante lembrar que "centre" é a forma britânica, enquanto "center" é usado nos Estados Unidos.
  6. Palavras Relacionadas:

    • Sinônimos: "middle" (meio), "hub" (ponto de encontro).
    • Antônimos: "edge" (borda), "periphery" (periferia).
  7. Pronúncia:

    • A pronúncia de "centre" é /ˈsɛn.tər/ em inglês britânico. É importante notar a diferença na pronúncia em inglês americano, onde se usa "center" /ˈsɛn.tɚ/.
  8. Gramática e Etimologia:

    • "Centre" é um substantivo e pode ser utilizado em contextos contáveis e incontáveis, dependendo do uso. A origem da palavra remonta ao latim "centrum", que significa "ponto central".

A compreensão do uso de "centre" em inglês é essencial para se comunicar efetivamente em diversos contextos, especialmente em ambientes que envolvem localização, foco ou centralidade em discussões.

Significados de Centre em português

centro

Exemplo:
The city centre is very busy.
O centro da cidade é muito movimentado.
She lives in the centre of town.
Ela mora no centro da cidade.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to a central area in a city or town.
Observação: In Brazilian Portuguese, 'centro' often refers to urban areas, particularly the main business district.

centro (de atividades, de esportes, etc.)

Exemplo:
The community centre offers various activities.
O centro comunitário oferece várias atividades.
He works at a sports centre.
Ele trabalha em um centro de esportes.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe a facility dedicated to specific activities.
Observação: In this context, 'centro' can refer to any facility designed for a particular use, such as cultural or sports centers.

ponto central

Exemplo:
The centre of the debate is climate change.
O ponto central do debate é a mudança climática.
This issue is at the centre of our concerns.
Esta questão está no ponto central das nossas preocupações.
Uso: formalContexto: Referring to the main focus or most important part of a discussion or argument.
Observação: The phrase 'ponto central' can be used in academic or formal discussions to denote the main topic.

centro (de um círculo, de uma esfera)

Exemplo:
The centre of the circle is marked.
O centro do círculo está marcado.
To find the centre of the sphere, use a ruler.
Para encontrar o centro da esfera, use uma régua.
Uso: formal/informalContexto: Mathematical or geometrical contexts.
Observação: In geometry, 'centro' is used to describe the middle point of a shape.

centro (de atenção)

Exemplo:
He is the centre of attention at the party.
Ele é o centro das atenções na festa.
Don't be the centre of the gossip.
Não seja o centro da fofoca.
Uso: informalContexto: Used to signify someone or something that is the focus of interest.
Observação: 'Centro das atenções' is a common phrase used in social situations.

Sinônimos de Centre

center

Center is a synonym for centre and is commonly used in American English.
Exemplo: The shopping center is located in the heart of the city.
Observação: Center is the American English spelling of the word, while centre is the British English spelling.

middle

Middle refers to the central point or part of something.
Exemplo: She placed the vase in the middle of the table.
Observação: Middle is more commonly used to refer to the central point or location, whereas centre can have a broader meaning.

core

Core refers to the central or most important part of something.
Exemplo: The core of the issue lies in miscommunication.
Observação: Core emphasizes the central or essential part of something, often used in a figurative sense.

hub

Hub refers to a central point of activity or concentration.
Exemplo: The airport serves as a hub for connecting flights.
Observação: Hub often implies a central point where a lot of activity or connections occur, like a transportation hub.

midst

Midst refers to the middle of a group or situation.
Exemplo: In the midst of chaos, she found peace.
Observação: Midst is used to describe being in the middle of something, often in a figurative sense, like being in the middle of a situation or group.

Expressões e frases comuns de Centre

Center of attention

This phrase refers to someone or something that is the main focus of people's interest or attention.
Exemplo: During the party, Sarah was the center of attention with her amazing dance moves.
Observação: While 'center' typically refers to a physical location, 'center of attention' is a figurative expression.

Center around

To center around something means to focus or revolve around that particular thing.
Exemplo: The discussion will center around the upcoming project deadline.
Observação: In this context, 'center' is used in a more abstract sense rather than referring to a physical location.

Center stage

When someone or something is front and center, they are in a prominent or important position.
Exemplo: The lead singer took center stage and captivated the audience with her performance.
Observação: Similar to 'center of attention,' this phrase uses 'center' metaphorically to indicate prominence.

Center on

To center on something means to focus or be based on that particular thing.
Exemplo: The new marketing campaign will center on social media engagement.
Observação: Like 'center around,' this phrase uses 'center' in a metaphorical sense.

Center of the universe

This phrase is used humorously or sarcastically to describe someone who behaves as if everything revolves around them.
Exemplo: Some people mistakenly believe they are the center of the universe and act accordingly.
Observação: The original word 'center' refers to a central point, while this idiom extends the concept to suggest extreme self-centeredness.

Centerpiece

A centerpiece is a prominent or decorative item placed in the center, often as a focal point.
Exemplo: The beautiful floral arrangement served as the centerpiece of the dining table.
Observação: While 'center' can denote a central location, 'centerpiece' specifically refers to a decorative or eye-catching object placed at the center.

Center of gravity

The center of gravity is the point where the weight of an object is evenly distributed in all directions.
Exemplo: In physics, the center of gravity is the point where the entire weight of an object can be considered to act.
Observação: This phrase uses 'center' to refer to a specific point related to the distribution of weight, rather than a general location.

Expressões cotidianas (gíria) de Centre

Off-center

Off-center means something is not conventional or outside the norm. It can refer to behavior, ideas, or objects that are quirky or unconventional.
Exemplo: Her humor is a bit off-center, but I find it amusing.
Observação: This term emphasizes deviation from the norm, in contrast to the more general idea of being at the center.

Centerfold

Centerfold refers to a person, especially a model, featured in the center pages of magazines, often in an attractive pose.
Exemplo: He had posters of centerfolds from magazines on his bedroom walls.
Observação: This slang term specifically relates to magazine layout and the central pages where attractive images are showcased.

Center punch

Center punch is a tool used to create a small dent or mark on a material to locate the center for drilling or cutting.
Exemplo: He used a center punch to mark the exact spot for drilling.
Observação: In this context, it refers to a specific tool rather than the general concept of being at the center.

Centerline

Centerline refers to the marking or line dividing a road into two lanes, commonly used to guide traffic.
Exemplo: Make sure the vehicle stays on the centerline of the road while driving.
Observação: This term is specific to road markings and has a functional purpose in traffic management.

Center cut

Center cut refers to the most tender and desirable part of meat, particularly in the case of steaks or chops.
Exemplo: I ordered a steak cooked medium-rare with a center cut.
Observação: This term refers specifically to the choicest part of the meat, emphasizing quality and tenderness.

Centerfield

Centerfield is the area of the baseball field between left field and right field, where a strong defensive player is usually positioned.
Exemplo: He hit a home run to centerfield in the last game.
Observação: This term signifies a specific area on the baseball field and the strategic positioning of players.

Center dash

Center dash refers to the central area of a car's dashboard where displays, controls, or gadgets are located.
Exemplo: The new car model features a touchscreen display in the center dash.
Observação: This slang term pertains to the specific part of a vehicle's interior where functional and entertainment features are typically placed.

Centre - Exemplos

The shopping centre is located in the middle of the city.
O shopping center está localizado no meio da cidade.
The company's headquarters are in the city centre.
A sede da empresa fica no centro da cidade.
The athlete hit the ball right in the centre of the field.
O atleta acertou a bola bem no centro do campo.

Gramática de Centre

Centre - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: centre
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): centres
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): centre
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): centred
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): centring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): centres
Verbo, forma base (Verb, base form): centre
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): centre
Sílabas, Separação e Ênfase
centre contém 2 sílabas: cen • tre
Transcrição fonética:
cen tre , (A sílaba vermelha é tônica)

Centre - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
centre: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.