Carregando
0 Inglês - Português

Build

bɪld
Extremamente Comum
400 - 500
400-500, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
construir, desenvolver, formar, montar, criar

A palavra "build" é um verbo em inglês que significa "construir" ou "criar". É amplamente utilizada em diversos contextos, tanto formais quanto informais, e pode se referir à construção física de estruturas, como casas e edifícios, ou à criação de conceitos, ideias e relacionamentos.

Uso prático:

  1. Construção Física: "build" é frequentemente utilizado em contextos de engenharia e arquitetura. Exemplo: "They are going to build a new school in the neighborhood." (Eles vão construir uma nova escola no bairro.)

  2. Desenvolvimento de Software: Em tecnologia, "build" pode se referir ao processo de desenvolvimento de software. Exemplo: "The developers need to build the application before the deadline." (Os desenvolvedores precisam criar o aplicativo antes do prazo.)

  3. Construção de Relacionamentos: A palavra também é usada para descrever o ato de fortalecer ou desenvolver relações pessoais ou profissionais. Exemplo: "It's important to build trust in a team." (É importante construir confiança em uma equipe.)

  4. Crescimento Pessoal: Pode ser usada em contextos de desenvolvimento pessoal. Exemplo: "She is trying to build her confidence." (Ela está tentando aumentar sua confiança.)

Expressões Comuns:

  • "Build a bridge" (Construir uma ponte) – usado metaforicamente para descrever a criação de conexões entre pessoas ou grupos.
  • "Build up" (Aumentar) – significa aumentar gradualmente algo, como habilidades ou força. Exemplo: "He needs to build up his stamina." (Ele precisa aumentar sua resistência.)
  • "Build from the ground up" (Construir do zero) – refere-se a começar algo completamente novo, sem base anterior.

Contexto de Uso:

"Build" pode ser utilizado em contextos formais, como em documentos de negócios, e informais, como em conversas cotidianas. A escolha do contexto determina o tom e o nível de formalidade da conversa.

Erros Comuns:

Um erro comum entre falantes de português é a confusão entre "build" e "built". "Built" é o passado do verbo "build". Exemplo incorreto: "Yesterday I build a house." (O correto é: "Yesterday I built a house.")

Palavras Relacionadas:

  • Sinônimos: "construct" (construir), "create" (criar), "develop" (desenvolver).
  • Antônimos: "destroy" (destruir), "demolish" (demolir).

Pronúncia:

A pronúncia de "build" é /bɪld/. O som "b" é forte e o "i" é pronunciado como em "sit". É importante não confundir com "billed" (/bɪld/), que tem um significado diferente (faturado).

Gramática e Etimologia:

"Build" é um verbo regular em inglês, com o passado "built" e o particípio "built". A origem da palavra vem do inglês antigo "byldan", que significa "construir, criar".

Significados de Build em português

construir

Exemplo:
They plan to build a new house next year.
Eles planejam construir uma nova casa no próximo ano.
The city will build a new bridge to connect the neighborhoods.
A cidade vai construir uma nova ponte para conectar os bairros.
Uso: formal/informalContexto: Used in construction, architecture, and urban planning.
Observação: Commonly used in both formal and informal contexts. 'Construir' can refer to physical structures as well as metaphorical constructions (like building a relationship).

desenvolver

Exemplo:
We need to build a strong marketing strategy.
Precisamos desenvolver uma estratégia de marketing forte.
The company aims to build its brand recognition in the market.
A empresa pretende desenvolver o reconhecimento da sua marca no mercado.
Uso: formalContexto: Used in business, marketing, and project management.
Observação: Often refers to the development of strategies, skills, or concepts rather than physical structures.

formar

Exemplo:
We need to build a solid team for this project.
Precisamos formar uma equipe sólida para este projeto.
The teacher aims to build students' confidence.
O professor tem como objetivo formar a confiança dos alunos.
Uso: informalContexto: Used in personal development, team building, and education.
Observação: Refers to the process of developing skills, relationships, or confidence, often in a social or educational setting.

montar

Exemplo:
Can you help me build this furniture?
Você pode me ajudar a montar este móvel?
It took us all day to build the tent for camping.
Levou o dia todo para montarmos a barraca para acampar.
Uso: informalContexto: Used in assembling objects or putting things together.
Observação: Often used in contexts where items are assembled, such as furniture or equipment.

criar

Exemplo:
She wants to build a successful career.
Ela quer criar uma carreira de sucesso.
They are trying to build a community of artists.
Eles estão tentando criar uma comunidade de artistas.
Uso: informalContexto: Used in personal and community development.
Observação: Implies the creation of non-physical entities, like careers, communities, or networks.

Sinônimos de Build

construct

To construct means to build something, typically a structure or object, by putting different parts together in a deliberate way.
Exemplo: The workers are constructing a new bridge across the river.
Observação: Construct often implies a more deliberate and planned process of putting together various components to create something.

erect

To erect means to build or set up something, especially a structure, in a vertical position.
Exemplo: They plan to erect a new office building in the city center.
Observação: Erect specifically refers to the action of setting up something vertically, often used for buildings or large structures.

assemble

To assemble means to put together or build something by fitting its parts together.
Exemplo: The team will assemble the new furniture in the living room.
Observação: Assemble focuses on the act of putting together individual parts or components to create a whole.

create

To create means to bring something into existence by forming or producing it.
Exemplo: The artist plans to create a sculpture for the exhibition.
Observação: Create has a broader sense of bringing something into existence, which can include building physical structures as well as generating ideas or artistic works.

Expressões e frases comuns de Build

Build up

To gradually increase or strengthen something.
Exemplo: Regular exercise helps build up stamina over time.
Observação: The addition of 'up' changes the meaning to focus on gradual improvement or growth.

Build on

To use something as a foundation for further progress or development.
Exemplo: We can build on this success to achieve even greater things.
Observação: The addition of 'on' emphasizes using an existing base for further advancement.

Build bridges

To improve relationships or connections between people or groups.
Exemplo: The meeting aimed to build bridges between the two communities.
Observação: The phrase metaphorically refers to connecting people rather than physical construction.

Build a case

To gather evidence or arguments to support a particular conclusion or course of action.
Exemplo: The lawyer needed to build a strong case before the trial.
Observação: The term 'case' refers to a legal argument, shifting the focus to evidence and reasoning.

Build from the ground up

To start something completely new, often after a setback or loss.
Exemplo: The company had to build from the ground up after the fire destroyed everything.
Observação: This phrase emphasizes starting over entirely, usually from a basic level.

Build castles in the air

To daydream or fantasize about unrealistic or impractical things.
Exemplo: She spends her time building castles in the air instead of facing reality.
Observação: The idiom conveys a sense of impracticality or lack of grounding in reality.

Build to last

To construct or create something with durability and longevity in mind.
Exemplo: They focused on quality to ensure their products would build to last.
Observação: The emphasis is on long-term durability rather than just the act of construction.

Build a rapport

To establish a positive relationship or connection with someone.
Exemplo: The salesperson tried to build a rapport with the clients before pitching the product.
Observação: The term 'rapport' refers to a specific kind of relationship, focusing on mutual understanding and harmony.

Expressões cotidianas (gíria) de Build

Buildout

Refers to the process of expanding or completing the construction of a particular space or area.
Exemplo: The company's buildout of their new headquarters is nearly complete.
Observação: Derived from 'build', 'buildout' specifically emphasizes the development or expansion aspect.

Built like a brick house

Describes someone who is very strong, solidly built, or muscular.
Exemplo: That guy is built like a brick house; he's so muscular and strong.
Observação: This slang phrase uses 'built' as a comparative term to emphasize someone's robust physical stature.

Built-in

Means that something is already included or integrated into another structure, typically referring to fixtures or features.
Exemplo: The bookshelf has built-in drawers for extra storage.
Observação: While 'built' generally conveys the act of constructing, 'built-in' focuses on something being included or incorporated as part of a larger entity.

Built for speed

Indicates that something is designed or constructed for quick movement, typically referring to vehicles or equipment.
Exemplo: This car is built for speed with its aerodynamic design and powerful engine.
Observação: By adding 'for speed' to 'built', the emphasis shifts to the specific purpose of fast performance.

Rebuild

Means to construct or recreate something that has been damaged, destroyed, or no longer functional.
Exemplo: After the storm, they had to rebuild their entire house from scratch.
Observação: 'Rebuild' signifies the act of constructing anew, especially after a previous structure has been lost or damaged.

Well-built

Describes something that is strongly constructed or of high quality.
Exemplo: The furniture is well-built and should last for many years.
Observação: While 'built' can simply mean the act of constructing, 'well-built' specifically emphasizes the quality and durability of the construction.

Built-in obsolescence

Refers to products intentionally designed to have a limited lifespan or become outdated quickly.
Exemplo: Many electronic devices have built-in obsolescence, forcing consumers to upgrade frequently.
Observação: 'Built-in obsolescence' extends the meaning of 'built' to imply a deliberate construction feature that renders the product obsolete.

Build - Exemplos

I want to build a house in the countryside.
Eu quero construir uma casa no campo.
They are building a new shopping mall in the city center.
Eles estão construindo um novo shopping no centro da cidade.
He is trying to build a successful career in the music industry.
Ele está tentando construir uma carreira de sucesso na indústria da música.

Gramática de Build

Build - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: build
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): builds
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): build
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): built
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): built
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): building
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): builds
Verbo, forma base (Verb, base form): build
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): build
Sílabas, Separação e Ênfase
build contém 1 sílabas: build
Transcrição fonética: ˈbild
build , ˈbild (A sílaba vermelha é tônica)

Build - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
build: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.