Carregando
0 Inglês - Português

Bit

bɪt
Extremamente Comum
300 - 400
300-400, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
pedacinho, pouco, parte, pouquinho, mordida, pedaço

A palavra "bit" é amplamente utilizada no inglês cotidiano e possui diversos significados e contextos de uso. Abaixo estão as principais formas de utilização da palavra, exemplos práticos e observações relevantes.

Usos Comuns

  1. Quantidade Pequena: "Bit" é frequentemente usado para indicar uma pequena quantidade de algo.

    • Exemplo: "Can I have a bit of water?" (Posso ter um pouco de água?)
    • Contexto: Informal, utilizado em conversas cotidianas.
  2. Tempo: Pode ser usado para referir-se a um curto período de tempo.

    • Exemplo: "I'll be there in a bit." (Estarei lá em um momento.)
    • Contexto: Informal, comum entre amigos ou familiares.
  3. Mudança Gradual: "Bit" pode expressar uma mudança gradual ou leve.

    • Exemplo: "I’m feeling a bit better today." (Estou me sentindo um pouco melhor hoje.)
    • Contexto: Informal, usado em contextos de saúde ou bem-estar.
  4. Pequena Parte ou Porção: Refere-se a uma parte de algo maior.

    • Exemplo: "I only read a bit of the book." (Eu li apenas um pedaço do livro.)
    • Contexto: Informal, em discussões sobre literatura ou atividades.

Expressões Comuns

  • A bit of: Usado para indicar uma pequena quantidade de algo.

    • Exemplo: "I need a bit of help." (Preciso de um pouco de ajuda.)
  • A little bit: Usado de forma semelhante a "a bit", mas enfatiza ainda mais a pequena quantidade.

    • Exemplo: "Can you wait a little bit?" (Você pode esperar um pouquinho?)

Contexto de Uso

"Bit" é predominantemente utilizado em contextos informais. É comum entre amigos, familiares e em ambientes descontraídos. Em contextos mais formais, como apresentações ou documentos oficiais, é preferível usar termos mais específicos, como "small amount" ou "short time".

Erros Comuns

Um erro frequente é usar "bit" em contextos onde se espera uma quantificação mais precisa. Por exemplo, dizer "I need a bit of time" pode ser vago; em situações formais, pode ser melhor especificar o tempo necessário.

Palavras Relacionadas

  • Sinônimos: "Piece" (pedaço), "small amount" (pequena quantidade).
  • Antônimos: "Lot" (muito), "large amount" (grande quantidade).

Pronúncia

A pronúncia de "bit" é /bɪt/. É importante notar a vogal curta "i", que pode ser um desafio para falantes de português, onde a vogal "i" é frequentemente pronunciada de forma mais longa.

Gramática e Etimologia

"Bit" é um substantivo contável e pode ser usado em plural como "bits". A origem da palavra remonta ao inglês antigo, onde significava "um pedaço". O uso moderno expandiu-se para incluir as várias aplicações mencionadas.

A compreensão e o uso correto de "bit" podem enriquecer a comunicação em inglês, especialmente em contextos informais.

Significados de Bit em português

pedacinho

Exemplo:
Can I have a bit of cake?
Posso pegar um pedacinho de bolo?
She gave me a bit of advice.
Ela me deu um pedacinho de conselho.
Uso: informalContexto: Used when referring to a small piece or amount of something.
Observação: Commonly used in daily conversations when discussing food or small quantities.

pouco

Exemplo:
I need a bit more time.
Eu preciso de um pouco mais de tempo.
It costs a bit too much.
Custa um pouco demais.
Uso: informalContexto: Used when expressing a small quantity or degree of something.
Observação: Often used to soften requests or statements.

parte

Exemplo:
There was a bit of a problem.
Houve uma parte de um problema.
He plays a bit part in the movie.
Ele faz uma parte pequena no filme.
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing roles or issues.
Observação: Can refer to a minor role in performances or a portion of a larger issue.

pouquinho

Exemplo:
Just a bit of sugar, please.
Só um pouquinho de açúcar, por favor.
I understand a bit of Portuguese.
Eu entendo um pouquinho de português.
Uso: informalContexto: Used when referring to a very small amount.
Observação: Often used in casual conversations.

mordida

Exemplo:
Take a bit of this apple.
Dê uma mordida nesta maçã.
He took a bit of the chocolate.
Ele deu uma mordida no chocolate.
Uso: informalContexto: Used when referring to taking a bite of food.
Observação: Commonly used in contexts involving eating.

pedaço

Exemplo:
Can you break off a bit of the bread?
Você pode quebrar um pedaço do pão?
He gave me a bit of his sandwich.
Ele me deu um pedaço do sanduíche dele.
Uso: informalContexto: Used when referring to breaking or sharing food.
Observação: Frequently used in social settings.

Sinônimos de Bit

piece

A part or portion of something.
Exemplo: Can I have a piece of cake?
Observação: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.

fragment

A small part broken off or detached from something.
Exemplo: She found a fragment of the ancient vase.
Observação: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.

segment

A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Exemplo: Let's divide the project into segments for easier management.
Observação: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.

portion

A part or share of a whole.
Exemplo: I only ate a small portion of the meal.
Observação: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.

Expressões e frases comuns de Bit

a bit

Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Exemplo: Could you wait a bit longer?
Observação: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.

bit by bit

Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Exemplo: She's learning the language bit by bit.
Observação: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.

a bit much

Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Exemplo: His behavior is a bit much for me.
Observação: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.

a bit of a (something)

Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Exemplo: He's a bit of a perfectionist.
Observação: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.

a bit on the side

Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Exemplo: He's been seeing someone a bit on the side.
Observação: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.

have a bit of a sweet tooth

Means 'to have a liking for sweet foods'.
Exemplo: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Observação: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.

Expressões cotidianas (gíria) de Bit

bit of skirt

Refers to an attractive woman or girlfriend.
Exemplo: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Observação: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.

a bit on the nose

Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Exemplo: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Observação: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.

bit of alright

Used to describe someone who is attractive or appealing.
Exemplo: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Observação: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.

bit of fluff

Refers to young, often shallow or superficial women.
Exemplo: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Observação: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.

do one's bit

To do one's part or contribute to a cause or effort.
Exemplo: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Observação: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.

be a bit up oneself

Means to be conceited or arrogant.
Exemplo: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Observação: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.

Bit - Exemplos

I need a bit of help with this task.
Eu preciso de um pouco de ajuda com esta tarefa.
The horse took a bit out of the rider's hand.
O cavalo tirou o freio da mão do cavaleiro.
The computer stores data in bits.
O computador armazena dados em bits.

Gramática de Bit

Bit - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: bit
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): bits
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): bit
Sílabas, Separação e Ênfase
bit contém 1 sílabas: bit
Transcrição fonética: ˈbit
bit , ˈbit (A sílaba vermelha é tônica)

Bit - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
bit: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.