Carregando
0 Inglês - Português

Avoid

əˈvɔɪd
Extremamente Comum
800 - 900
800-900, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
evitar, escapar, desviar-se

O verbo "avoid" é utilizado em inglês para expressar a ação de evitar ou se esquivar de algo, seja uma situação, uma ação ou uma pessoa. É comum em contextos tanto formais quanto informais, sendo amplamente utilizado em conversas cotidianas, textos acadêmicos e profissionais.

Exemplos de uso:

  1. Evitar situações: "I try to avoid traffic during rush hour." (Eu tento evitar o trânsito durante o horário de pico.)
  2. Evitar ações: "She avoids eating junk food." (Ela evita comer comida não saudável.)
  3. Evitar pessoas: "He avoids talking to his ex." (Ele evita conversar com a ex.)

Expressões comuns que utilizam "avoid":

  • Avoid conflict: evitar conflito.
  • Avoid making mistakes: evitar cometer erros.
  • Avoid the issue: evitar a questão.

Contextos de uso incluem:

  • Informal: Conversas entre amigos e familiares, onde se fala sobre hábitos pessoais.
  • Formal: Relatórios, reuniões de trabalho e apresentações, onde se discute estratégias ou comportamentos a serem evitados.

Erros comuns ao usar "avoid":

  • Confundir "avoid" com "prevent". "Avoid" refere-se a não se envolver em algo, enquanto "prevent" implica tomar medidas para impedir que algo aconteça.
  • Usar "avoid" com gerúndio de forma incorreta. A estrutura correta é "avoid + substantivo" ou "avoid + gerúndio" (ex: "avoid going").

Palavras relacionadas:

  • Sinônimos: evade, dodge, shun.
  • Antônimos: confront, face, engage.

Pronúncia: "avoid" é pronunciado como /əˈvɔɪd/. A primeira sílaba é pronunciada com um som de "uh", e a segunda sílaba tem um som semelhante a "void".

Gramática: "Avoid" é um verbo transitivo, requerendo um objeto (algo que se evita). A estrutura correta é "avoid + objeto" ou "avoid + gerúndio".

Etimologia: A palavra "avoid" tem origem no latim "avodare", que significa "afastar-se" ou "evitar".

Significados de Avoid em português

evitar

Exemplo:
I try to avoid conflicts with my colleagues.
Eu tento evitar conflitos com meus colegas.
She avoids eating too much sugar.
Ela evita comer muito açúcar.
Uso: formal/informalContexto: Used in personal and professional situations to indicate the action of keeping away from something undesirable.
Observação: The verb 'evitar' can be used with various subjects and is commonly used in both spoken and written Portuguese.

escapar

Exemplo:
He managed to avoid the traffic jam.
Ele conseguiu escapar do engarrafamento.
We need to find a way to avoid the rain.
Precisamos encontrar uma maneira de escapar da chuva.
Uso: informalContexto: Often used in casual conversation, indicating the act of getting away from something, usually unwanted.
Observação: 'Escapar' can also mean 'to escape' in a more literal sense, such as escaping from danger.

desviar-se

Exemplo:
She quickly avoided the question.
Ela rapidamente desviou-se da pergunta.
He avoided the issue by changing the subject.
Ele desviou-se do assunto mudando de tema.
Uso: formal/informalContexto: Used to express the action of steering clear of a topic or question, often in discussions or debates.
Observação: 'Desviar-se' is often used in contexts where someone is intentionally not engaging with a subject or situation.

Sinônimos de Avoid

Expressões e frases comuns de Avoid

Steer clear of

To avoid someone or something, especially because it could be dangerous or harmful.
Exemplo: I always steer clear of that neighborhood at night.
Observação: This phrase emphasizes actively avoiding a specific person or place.

Keep away from

To stay at a distance from someone or something in order to avoid problems or trouble.
Exemplo: She tries to keep away from negative people.
Observação: This phrase implies maintaining a physical distance to prevent involvement.

Dodge

To avoid something skillfully, especially something that is coming towards you or that you are supposed to deal with.
Exemplo: He managed to dodge the question about his past.
Observação: This term often implies a quick and skillful evasion of something.

Sidestep

To avoid dealing with or discussing something directly.
Exemplo: She sidestepped the issue by changing the topic.
Observação: This phrase suggests avoiding a situation or topic by addressing it indirectly.

Evade

To avoid doing or answering something directly, usually because it is difficult or unpleasant.
Exemplo: He tried to evade paying his taxes for years.
Observação: This term often implies escaping or eluding something deliberately.

Bypass

To avoid something by going around it.
Exemplo: We can bypass the traffic by taking the side roads.
Observação: This phrase specifically refers to finding an alternate route or method to avoid something.

Shun

To deliberately avoid someone or something because you dislike or disapprove of them.
Exemplo: She shunned social gatherings after the incident.
Observação: This term conveys a strong sense of rejection or avoidance due to dislike or disapproval.

Expressões cotidianas (gíria) de Avoid

Ditch

To ditch means to intentionally leave or abandon something or someone in order to avoid it.
Exemplo: I had to ditch the party because I wasn't feeling well.
Observação:

Blow off

To blow off means to ignore or skip something in order to avoid it or not do it.
Exemplo: He decided to blow off the meeting and go for a walk instead.
Observação:

Brush off

To brush off means to ignore or dismiss something, often to avoid dealing with it.
Exemplo: She does her best to brush off negative comments and focus on the positive.
Observação:

Shake

To shake off means to get rid of or detach oneself from something unwanted or negative.
Exemplo: I need to shake off this bad mood before I go to the party.
Observação:

Cut out

To cut out means to eliminate or remove something from one's life or routine to avoid negative consequences.
Exemplo: I had to cut out sugar from my diet to avoid health problems.
Observação:

Juke

To juke means to dodge or maneuver around something in a clever or deceptive way to avoid it.
Exemplo: He tried to juke his way out of the awkward conversation.
Observação:

Ghost

To ghost means to suddenly cut off all communication with someone in order to avoid confrontation or an undesired situation.
Exemplo: She decided to ghost him instead of having a difficult conversation.
Observação:

Avoid - Exemplos

Avoid the traffic by taking the back roads.
Evite o tráfego pegando as estradas alternativas.
I try to avoid eating too much sugar.
Eu tento evitar comer muito açúcar.
He avoided answering the question directly.
Ele evitou responder a pergunta diretamente.

Gramática de Avoid

Avoid - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: avoid
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): avoided
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): avoiding
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): avoids
Verbo, forma base (Verb, base form): avoid
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): avoid
Sílabas, Separação e Ênfase
avoid contém 1 sílabas: avoid
Transcrição fonética: ə-ˈvȯid
avoid , ə ˈvȯid (A sílaba vermelha é tônica)

Avoid - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
avoid: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.