Carregando
0 Inglês - Português

Analysis

əˈnæləsəs
Extremamente Comum
700 - 800
700-800, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
análise, análise crítica, análise de risco, análise estatística, análise de mercado, análise qualitativa

A palavra "analysis" é amplamente utilizada em inglês cotidiano, especialmente em contextos acadêmicos, profissionais e científicos. Refere-se ao processo de examinar algo em detalhes para entender suas partes, características ou significados.

Contextos de uso:

  1. Acadêmico: Em universidades, "analysis" é frequentemente mencionado em disciplinas como estatística, literatura e ciências sociais. Exemplo: "The analysis of the data revealed significant trends."
  2. Profissional: No ambiente de trabalho, "analysis" pode ser usado em relatórios, reuniões e apresentações. Exemplo: "We need a cost-benefit analysis before making a decision."
  3. Científico: Pesquisadores utilizam "analysis" para descrever a avaliação de experimentos ou estudos. Exemplo: "The analysis of the results showed a correlation between the variables."
  4. Cotidiano: Pode ser usado em conversas informais, como ao discutir a interpretação de um filme ou livro. Exemplo: "Her analysis of the character was very insightful."

Frases e expressões comuns:

  • "Data analysis" (análise de dados)
  • "Literary analysis" (análise literária)
  • "SWOT analysis" (análise SWOT)
  • "Cost analysis" (análise de custos)

Erros comuns:
Um erro frequente é a confusão entre "analysis" e "analyses". "Analysis" é singular, enquanto "analyses" é o plural. Outro erro é usar "analysis" em contextos onde "review" (revisão) seria mais apropriado.

Palavras relacionadas:

  • Sinônimos: examination (exame), evaluation (avaliação), assessment (avaliação).
  • Antônimos: synthesis (síntese).

Pronúncia:
A pronúncia de "analysis" é /əˈnæl.ə.sɪs/. É importante notar a ênfase na segunda sílaba.

Gramática e etimologia:
"Analysis" é um substantivo não contável em inglês. Sua origem remonta ao grego "analusis", que significa "destruição" ou "dissolução". O termo evoluiu para o significado atual de exame detalhado.

Significados de Analysis em português

análise

Exemplo:
The analysis of the data was thorough.
A análise dos dados foi minuciosa.
Her analysis of the situation helped us make a decision.
A análise dela sobre a situação nos ajudou a tomar uma decisão.
Uso: formalContexto: Used in academic, scientific, and professional contexts where data or situations are examined closely.
Observação: The term 'análise' is widely used in various fields such as science, economics, and psychology.

análise crítica

Exemplo:
The professor provided a critical analysis of the book.
O professor forneceu uma análise crítica do livro.
A critical analysis of the policy is necessary.
Uma análise crítica da política é necessária.
Uso: formalContexto: Used in academic discussions, literature reviews, and evaluations of policies or theories.
Observação: This term emphasizes an evaluative aspect, often involving judgment and interpretation.

análise de risco

Exemplo:
We conducted a risk analysis before the project started.
Fizemos uma análise de risco antes do início do projeto.
The report includes a risk analysis of the investment.
O relatório inclui uma análise de risco do investimento.
Uso: formalContexto: Commonly used in business, finance, and project management to assess potential risks.
Observação: This term is crucial for decision-making processes in various industries.

análise estatística

Exemplo:
Statistical analysis is essential for understanding the survey results.
A análise estatística é essencial para entender os resultados da pesquisa.
They used statistical analysis to validate their hypothesis.
Eles usaram análise estatística para validar sua hipótese.
Uso: formalContexto: Used primarily in research, data science, and academic studies that involve statistical methods.
Observação: This involves the application of statistical methods to collect, review, and draw conclusions from data.

análise de mercado

Exemplo:
Market analysis helps businesses understand their competition.
A análise de mercado ajuda as empresas a entenderem sua concorrência.
We need a detailed market analysis before launching the product.
Precisamos de uma análise de mercado detalhada antes de lançar o produto.
Uso: formalContexto: Commonly found in marketing and business strategy discussions.
Observação: This term refers to the assessment of various market factors to inform business decisions.

análise qualitativa

Exemplo:
Qualitative analysis can provide insights that numbers cannot.
A análise qualitativa pode fornecer insights que números não conseguem.
The research included a qualitative analysis of participant interviews.
A pesquisa incluiu uma análise qualitativa das entrevistas com os participantes.
Uso: formalContexto: Used in social sciences, humanities, and research focusing on non-numerical data.
Observação: This type of analysis often involves interpreting and understanding deeper meanings and patterns.

Sinônimos de Analysis

examination

Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Exemplo: The examination of the data revealed interesting patterns.
Observação: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.

evaluation

Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Exemplo: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Observação: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.

interpretation

Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Exemplo: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Observação: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.

exegesis

Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Exemplo: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Observação: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.

Expressões e frases comuns de Analysis

Break down

To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Exemplo: Let's break down the data to better understand it.
Observação: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'

Dig into

To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Exemplo: I need to dig into the report to find the key insights.
Observação: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.

Get to the bottom of

To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Exemplo: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Observação: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.

Go through with a fine-tooth comb

To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Exemplo: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Observação: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.

Get the big picture

To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Exemplo: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Observação: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.

Piece together

To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Exemplo: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Observação: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.

Sift through

To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Exemplo: We must sift through the data to identify relevant trends.
Observação: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.

Expressões cotidianas (gíria) de Analysis

Break it down

To simplify and examine various parts or elements in detail.
Exemplo: Let's break it down step by step to analyze each component.
Observação: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.

Dive deep

To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Exemplo: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Observação: Implies going beyond surface-level examination.

Crunch the numbers

To perform calculations or analyze numerical data.
Exemplo: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Observação: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.

Get into the nitty-gritty

To focus on the fine details or specific aspects.
Exemplo: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Observação: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.

Analysis - Exemplos

Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
A análise dos dados mostrou uma clara correlação entre exercício e saúde mental melhorada.
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
A empresa realizou uma análise completa do mercado antes de lançar seu novo produto.
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
O cientista usou observação cuidadosa e análise para tirar conclusões sobre o comportamento dos animais.

Gramática de Analysis

Analysis - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: analysis
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): analyses, analysis
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): analysis
Sílabas, Separação e Ênfase
analysis contém 3 sílabas: anal • y • sis
Transcrição fonética: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna səs (A sílaba vermelha é tônica)

Analysis - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
analysis: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.