Carregando
0 Inglês - Português

Accept

əkˈsɛpt
Extremamente Comum
500 - 600
500-600, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
aceitar, receber, tolerar, concordar com, assumir

A palavra "accept" é um verbo em inglês que significa receber ou concordar com algo. É amplamente utilizada em diversos contextos, tanto formais quanto informais.

Uso Prático:

  1. Aceitar uma Proposta ou Oferta:

    • Exemplo: "She accepted the job offer." (Ela aceitou a oferta de trabalho.)
    • Contexto: Usado em ambientes profissionais e pessoais, quando alguém concorda em aceitar uma proposta.
  2. Aceitar uma Situação:

    • Exemplo: "He accepted the fact that he lost the game." (Ele aceitou o fato de que perdeu o jogo.)
    • Contexto: Utilizado em situações emocionais ou psicológicas, onde alguém vem a termos com uma realidade.
  3. Aceitar um Convite:

    • Exemplo: "They accepted the invitation to the wedding." (Eles aceitaram o convite para o casamento.)
    • Contexto: Comum em interações sociais, quando alguém concorda em participar de um evento.
  4. Aceitar uma Condição:

    • Exemplo: "You must accept the terms and conditions before proceeding." (Você deve aceitar os termos e condições antes de prosseguir.)
    • Contexto: Usado frequentemente em contextos legais ou comerciais, onde a aceitação de termos é necessária.

Frases Comuns:

  • "I accept your apology." (Eu aceito seu pedido de desculpas.)
  • "Will you accept my help?" (Você aceitará minha ajuda?)
  • "She has accepted the challenge." (Ela aceitou o desafio.)

Contexto de Uso:

  • A palavra "accept" é utilizada tanto em contextos formais (como negócios e legislação) quanto informais (como interações sociais). É importante notar que, em contextos formais, a aceitação pode ser expressa de maneira mais elaborada, enquanto em contextos informais, pode ser mais direta.

Erros Comuns:

  • Confundir "accept" com "except". "Accept" significa aceitar, enquanto "except" significa excluir.
  • Usar "accept" em contextos onde "agree" (concordar) seria mais apropriado, já que "agree" refere-se a um consenso ou concordância, enquanto "accept" é mais sobre receber ou admitir algo.

Palavras Relacionadas:

  • Sinônimos: receive, acknowledge, agree (dependendo do contexto).
  • Antônimos: reject, refuse, deny.

Pronúncia:

  • A pronúncia de "accept" é /əkˈsɛpt/. É importante notar que a primeira sílaba é pronunciada de forma mais suave e rápida, enquanto a segunda sílaba é mais enfatizada.

Gramática e Etimologia:

  • "Accept" é um verbo transitivo, requerendo um objeto. A palavra deriva do latim "acceptare", que significa "tomar" ou "receber".

Significados de Accept em português

aceitar

Exemplo:
I accept your invitation to the party.
Eu aceito seu convite para a festa.
She accepted the job offer.
Ela aceitou a oferta de emprego.
Uso: formal/informalContexto: Used in social or professional situations to indicate agreement or approval.
Observação: Commonly used in both formal and informal contexts.

receber

Exemplo:
He accepted the package at the front desk.
Ele recebeu o pacote na recepção.
They accepted the delivery of the furniture.
Eles receberam a entrega dos móveis.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to receiving something, such as gifts, packages, or deliveries.
Observação: This meaning is often context-specific to physical items.

tolerar

Exemplo:
I can accept his flaws.
Eu consigo tolerar suas falhas.
She accepted the situation as it is.
Ela tolerou a situação como ela é.
Uso: informalContexto: Used to express the ability to endure or put up with something.
Observação: Often implies a sense of resignation or compromise.

concordar com

Exemplo:
They accepted the terms of the agreement.
Eles concordaram com os termos do acordo.
We accept the conditions proposed.
Nós aceitamos as condições propostas.
Uso: formalContexto: Often used in legal, business, or formal discussions.
Observação: This meaning emphasizes agreement with specific terms or conditions.

assumir

Exemplo:
She accepted the responsibility for the project.
Ela assumiu a responsabilidade pelo projeto.
He accepted the role of team leader.
Ele assumiu o papel de líder da equipe.
Uso: formal/informalContexto: Used when taking on a duty, responsibility, or role.
Observação: Implies a proactive attitude towards responsibilities.

Sinônimos de Accept

receive

To receive something is to take or accept it when it is offered or given.
Exemplo: She received the award for her outstanding performance.
Observação: Receive often implies a more passive action compared to accept.

acknowledge

To acknowledge means to accept or admit the existence or truth of something.
Exemplo: He acknowledged her contribution to the project.
Observação: Acknowledge emphasizes the recognition or admission of something, often with gratitude or respect.

approve

To approve is to formally agree to or accept something as satisfactory.
Exemplo: The committee approved his proposal for the new initiative.
Observação: Approve implies a formal endorsement or sanctioning of something.

agree to

To agree to something is to give one's consent or acceptance to it.
Exemplo: She agreed to take on the new role within the company.
Observação: Agree to specifically refers to giving consent or approval to a particular proposal or action.

Expressões e frases comuns de Accept

Accept an apology

To agree to forgive someone who has said they are sorry for something they did wrong.
Exemplo: She accepted his apology and forgave him.
Observação: It specifically refers to forgiving someone for a mistake or wrongdoing.

Accept a challenge

To agree to participate in or take on a difficult or demanding task or competition.
Exemplo: She accepted the challenge to run a marathon.
Observação: It involves agreeing to take on a specific task or competition.

Accept the truth

To acknowledge or recognize the reality of a situation, even if it is difficult or unpleasant.
Exemplo: He finally accepted the truth about what had happened.
Observação: It implies acknowledging and coming to terms with a certain reality.

Accept an offer

To agree to take something that is being given or offered, such as a job, gift, or opportunity.
Exemplo: She accepted the job offer without hesitation.
Observação: It involves agreeing to receive something that is being offered.

Accept the consequences

To acknowledge and deal with the results or outcomes, whether positive or negative, of one's actions or decisions.
Exemplo: He knew he had to accept the consequences of his actions.
Observação: It pertains to acknowledging and facing the results of one's choices.

Accept a proposal

To agree to marry someone who has asked for your hand in marriage.
Exemplo: She accepted his marriage proposal with tears of joy.
Observação: It specifically refers to agreeing to marry someone who has proposed.

Accept as true

To believe or trust that something is true or valid.
Exemplo: She accepted his explanation as true and moved on.
Observação: It involves believing or trusting in the truthfulness of something.

Expressões cotidianas (gíria) de Accept

Totally down

This slang term means agreeing or being willing to do something. It emphasizes enthusiasm or eagerness to participate.
Exemplo: I'm totally down for pizza tonight.
Observação: This slang term emphasizes a casual and informal way of expressing acceptance or agreement.

Game

Using 'game' in this context means being ready or willing to participate in something.
Exemplo: Are you game for a road trip this weekend?
Observação: The term 'game' is more informal and implies a sense of readiness and excitement compared to the standard term 'accept'.

Count me in

This phrase indicates one's agreement or willingness to participate in an activity or event.
Exemplo: Count me in for the concert on Friday.
Observação: The informal nature of 'count me in' conveys a more casual and relaxed attitude towards acceptance.

I'm in

This slang expression signifies that the speaker agrees to participate in an activity or event.
Exemplo: I'm in for the beach day tomorrow.
Observação: Using 'I'm in' is a casual way of showing acceptance, often associated with informal settings or conversations.

Dig it

To 'dig it' means to like or enjoy something, indicating acceptance or approval.
Exemplo: I dig it, let's go hiking this weekend.
Observação: This slang term denotes a more expressive and enthusiastic way of accepting or agreeing to a suggestion or proposal.

Sounds good

This expression signifies agreement or acceptance of a suggestion or plan.
Exemplo: Sounds good, I'll join you for lunch at noon.
Observação: The casual and laid-back nature of 'sounds good' makes it a commonly used slang term for expressing acceptance in spoken language.

I'm game

If someone says, 'I'm game,' it means they are willing and ready to participate or try something.
Exemplo: I'm game for trying that new restaurant tonight.
Observação: 'I'm game' conveys a sense of eagerness and openness to new experiences, reflecting a more casual and enthusiastic form of acceptance.

Accept - Exemplos

I accept your apology.
Eu aceito sua desculpa.
She agreed to accept the job offer.
Ela concordou em aceitar a oferta de emprego.
The company will not accept returns without a receipt.
A empresa não aceitará devoluções sem um recibo.

Gramática de Accept

Accept - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: accept
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): accepted
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): accepting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): accepts
Verbo, forma base (Verb, base form): accept
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): accept
Sílabas, Separação e Ênfase
accept contém 2 sílabas: ac • cept
Transcrição fonética: ik-ˈsept
ac cept , ik ˈsept (A sílaba vermelha é tônica)

Accept - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
accept: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.