Carregando
0 Inglês - Japonês

Proud

praʊd
Muito Comum
~ 2500
~ 2500, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
誇りに思っている (ほこりにおもっている), 誇らしい (ほこらしい), プライドが高い (ぷらいどがたかい), 自尊心 (じそんしん)

Significados de Proud em japonês

誇りに思っている (ほこりにおもっている)

Exemplo:
I am proud of my achievements.
自分の成果を誇りに思っています。
She is proud of her heritage.
彼女は自分の文化を誇りに思っています。
Uso: formal/informalContexto: Expressing pride in personal achievements or background.
Observação: This expression conveys a deep sense of pride and often relates to accomplishments or identity.

誇らしい (ほこらしい)

Exemplo:
He felt proud when he graduated.
彼は卒業したとき、誇らしい気持ちになりました。
They are proud parents.
彼らは誇らしい親です。
Uso: formal/informalContexto: Describing feelings of pride in specific moments or roles.
Observação: This term is often used to describe a transient feeling of pride, commonly associated with specific events.

プライドが高い (ぷらいどがたかい)

Exemplo:
He has a high pride and doesn't accept help easily.
彼はプライドが高く、簡単には助けを受け入れません。
Her high pride often leads to misunderstandings.
彼女のプライドの高さはしばしば誤解を招きます。
Uso: informalContexto: Describing someone who is overly proud or arrogant.
Observação: This expression can have a negative connotation, suggesting arrogance or stubbornness.

自尊心 (じそんしん)

Exemplo:
He takes pride in his work.
彼は自分の仕事に自尊心を持っています。
Maintaining self-pride is important.
自尊心を保つことは重要です。
Uso: formalContexto: Discussing self-esteem or self-respect.
Observação: This term emphasizes self-worth and dignity rather than pride in external achievements.

Sinônimos de Proud

Pleased

Feeling satisfaction or contentment with something achieved or received.
Exemplo: She was pleased with the results of her hard work.
Observação: While 'proud' often implies a sense of accomplishment or self-esteem, 'pleased' focuses more on satisfaction or contentment.

Satisfied

Feeling content with a situation, outcome, or achievement.
Exemplo: He was satisfied with his performance in the exam.
Observação: Similar to 'proud,' 'satisfied' conveys a positive feeling, but it emphasizes contentment rather than a sense of achievement.

Content

Feeling a sense of peace and satisfaction with one's current state or situation.
Exemplo: After finishing the project, she felt content with her efforts.
Observação: Unlike 'proud,' 'content' focuses more on inner peace and satisfaction rather than external validation or achievement.

Gratified

Feeling pleased and thankful for something received or achieved.
Exemplo: The teacher was gratified by her students' progress.
Observação: Similar to 'proud,' 'gratified' involves a sense of satisfaction, but it also includes a feeling of gratitude or appreciation.

Fulfilled

Feeling a deep sense of satisfaction and accomplishment, often related to achieving a long-held goal or desire.
Exemplo: She felt fulfilled after completing her lifelong dream.
Observação: While 'proud' can encompass various types of achievements, 'fulfilled' specifically relates to a sense of deep satisfaction from achieving a significant goal or dream.

Expressões e frases comuns de Proud

Burst with pride

To feel extremely proud and happy about something.
Exemplo: She burst with pride when her daughter won the competition.
Observação: This phrase emphasizes a sense of overflowing pride and joy.

Proud as a peacock

To be excessively proud or boastful about oneself.
Exemplo: He strutted around, proud as a peacock after receiving the award.
Observação: It compares the pride to that of a peacock, known for its extravagant display of feathers.

Swollen with pride

To feel an intense, swelling sense of pride and joy.
Exemplo: His heart swelled with pride as he watched his son graduate.
Observação: It conveys a feeling of pride that is so strong that it feels physically enlarging.

Pride goes before a fall

Being too proud or overconfident can lead to failure or downfall.
Exemplo: She was so arrogant that she ignored advice, but pride goes before a fall.
Observação: This phrase warns about the consequences of excessive pride and arrogance.

Eat your pride

To humble oneself by admitting a fault or mistake.
Exemplo: He had to eat his pride and apologize for his mistake.
Observação: It suggests swallowing one's pride, which means setting aside one's ego for the sake of resolution.

Take pride in

To feel proud of or have a sense of satisfaction in something one does.
Exemplo: She takes pride in her work and always does her best.
Observação: This phrase focuses on the act of feeling proud rather than just the emotion itself.

Proud moment

A moment of great pride or satisfaction.
Exemplo: It was a proud moment for the team when they won the championship.
Observação: It highlights a specific moment that evokes pride rather than a general feeling of pride.

Expressões cotidianas (gíria) de Proud

Chuffed

Chuffed means very pleased or proud.
Exemplo: I was absolutely chuffed when I got an A on my exam.
Observação: It is more informal and colloquial than saying 'proud' directly.

Stoked

Stoked means extremely excited or thrilled.
Exemplo: I'm so stoked about the concert tonight!
Observação: It conveys a higher level of enthusiasm compared to just feeling proud.

Gassed

Gassed means feeling proud or pleased, often used in British English.
Exemplo: He was gassed after winning the championship.
Observação: It has a slangy and casual tone, indicating excitement or satisfaction.

Pumped

Pumped means excited, enthusiastic, or feeling proud.
Exemplo: I'm pumped about my new job opportunity.
Observação: It suggests feeling energized and ready for action along with being proud.

Chuffed to bits

Chuffed to bits means extremely delighted or proud.
Exemplo: I was chuffed to bits when I found out I got the promotion.
Observação: It emphasizes a higher level of happiness and pride beyond just being chuffed.

On cloud nine

On cloud nine means extremely happy or proud.
Exemplo: She was on cloud nine after winning the award.
Observação: It indicates a feeling of extreme elation or bliss beyond regular feelings of pride.

Over the moon

Over the moon means extremely happy or proud.
Exemplo: He was over the moon when he heard the good news.
Observação: It conveys a sense of being exceptionally thrilled or delighted beyond typical pride.

Proud - Exemplos

She is proud of her achievements.
The soldiers fought with proud hearts.
He felt proud when he saw his son graduate.

Gramática de Proud

Proud - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: proud
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): prouder
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): proudest
Adjetivo (Adjective): proud
Advérbio (Adverb): proud
Sílabas, Separação e Ênfase
Proud contém 1 sílabas: proud
Transcrição fonética: ˈprau̇d
proud , ˈprau̇d (A sílaba vermelha é tônica)

Proud - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Proud: ~ 2500 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.