...
0 Inglês - Japonês

Links

lɪŋks
Extremamente Comum
100 - 200
100-200, Extremamente Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
リンク (Rinku), つながり (Tsunagari), リンク (Link) - Golf terminology, リンク (Rinku) - Connection, relationship

Significados de Links em japonês

リンク (Rinku)

Exemplo:
Please click on the link to access the document.
ドキュメントにアクセスするには、リンクをクリックしてください。
I found a useful link for learning Japanese.
日本語を学ぶための役立つリンクを見つけました。
Uso: InformalContexto: Used in digital communication, websites, and online content.
Observação: The term 'リンク' is derived from the English word 'link' and is commonly used in Japanese to refer to hyperlinks.

つながり (Tsunagari)

Exemplo:
There are many links between these two theories.
これら二つの理論の間には多くのつながりがあります。
Friendship creates strong links among people.
友情は人々の間に強いつながりを生み出します。
Uso: Formal/InformalContexto: Used in academic discussions, social contexts, and personal relationships.
Observação: 'つながり' can refer to connections or relationships in various contexts, not limited to digital environments.

リンク (Link) - Golf terminology

Exemplo:
The golf course has several links holes.
そのゴルフコースにはいくつかのリンクホールがあります。
He prefers playing on links courses.
彼はリンクスコースでのプレーを好みます。
Uso: FormalContexto: Used in the context of golf and sports.
Observação: In golf, 'リンクス' refers to a type of course that is typically located near the coast and characterized by sandy soil and few trees.

リンク (Rinku) - Connection, relationship

Exemplo:
We need to strengthen our links with local communities.
私たちは地域社会とのつながりを強化する必要があります。
The project has strong links to environmental conservation.
そのプロジェクトは環境保護との強いつながりがあります。
Uso: FormalContexto: Used in business, community outreach, and social initiatives.
Observação: In this context, 'リンク' can refer to connections between organizations, projects, or initiatives.

Sinônimos de Links

Connections

Connections refer to the relationships or associations between different elements.
Exemplo: The connections between different concepts are crucial for understanding the topic.
Observação: While 'links' often implies a direct connection, 'connections' can encompass a broader range of relationships.

Relations

Relations indicate the way in which things are connected or related to each other.
Exemplo: The relations between the characters in the novel are complex and intriguing.
Observação: Similar to 'connections,' 'relations' can imply a more intricate or nuanced connection.

Ties

Ties suggest a bond or connection between people, groups, or things.
Exemplo: Family ties are important for maintaining a sense of belonging.
Observação: While 'links' can be more general, 'ties' often conveys a stronger emotional or historical connection.

Bonds

Bonds signify strong connections or relationships between individuals or entities.
Exemplo: The bonds of friendship can withstand challenges and hardships.
Observação: Compared to 'links,' 'bonds' typically imply a deeper, more enduring connection.

Expressões e frases comuns de Links

Chain links

Refers to the individual connected parts of a chain.
Exemplo: The chain links were strong and sturdy.
Observação: Focuses on the individual parts of a chain rather than the whole chain itself.

Missing link

Refers to a hypothetical extinct form of animal that is believed to be a transitional form between different stages of evolution.
Exemplo: The fossil was considered the missing link in human evolution.
Observação: Used metaphorically to signify a crucial connection or element that is absent.

In the chain of command

Refers to the hierarchical structure of authority within an organization.
Exemplo: Decisions come from the top in the chain of command.
Observação: Focuses on the order and levels of authority rather than physical chain links.

Link up

Means to meet up or connect with someone.
Exemplo: Let's link up after work for a coffee.
Observação: Used informally to suggest meeting or connecting with someone.

Weak link

Refers to the person or thing that is the most vulnerable or unreliable in a group.
Exemplo: His lack of attention to detail made him the weak link in the team.
Observação: Highlights the vulnerability or unreliability of a specific element within a group.

Hyperlink

Refers to a highlighted word or image on a webpage that, when clicked, directs the user to another webpage or section.
Exemplo: Click on the hyperlink to visit the website.
Observação: Specifically refers to a digital connection between webpages, distinct from physical chain links.

Link in the chain

Refers to each person or element in a process that is necessary for the overall success.
Exemplo: Each employee is a vital link in the chain of production.
Observação: Emphasizes the importance of each individual part in a process or system.

Expressões cotidianas (gíria) de Links

On the links

Used to refer to a golf course, especially a traditional coastal golf course in Scotland, as many early golf courses were located on sandy linksland.
Exemplo: I'm heading out to play some golf on the links this afternoon.
Observação: The term 'links' originally refers to the sandy undulating ground found near the sea, but in slang, it specifically refers to a golf course.

Link sausage

A type of sausage that is typically made with ground meat stuffed into casings that are twisted at intervals to create individual links.
Exemplo: I prefer having link sausages for breakfast instead of patties.
Observação: The original word 'link' refers to a connection or a ring-shaped object, while in this slang term, it refers to a specific type of sausage.

Sausage link

Similar to 'link sausage,' it refers to a single portion or piece of sausage that has been divided from a larger chain.
Exemplo: Could you pass me another sausage link, please?
Observação: Although the term 'link' is retained in the slang, it specifically refers to a single piece or portion of a sausage in this context.

Linkology

A playful or informal term to describe the study or analysis of connections, links, or relationships between different elements.
Exemplo: You should read up on linkology if you want to understand the correlation between these two phenomena.
Observação: While 'link' typically denotes a physical connection, in this slang term, it is used figuratively to imply a study or analysis of relationships.

Link-bait

Content, often controversial or sensational, created with the primary purpose of generating clicks and backlinks from other websites.
Exemplo: The post was intentionally designed as link-bait to attract more traffic to the website.
Observação: In standard usage, 'link' refers to a connection or association, while in this slang term, it pertains to content designed to attract links and drive traffic.

Links - Exemplos

I always click on links to find interesting articles.
She sent me the links to the photos from our vacation.
The website has a lot of broken links that need to be fixed.
He shared the links to his favorite songs with me.

Gramática de Links

Links - Substantivo (Noun) / Substantivo, plural (Noun, plural)
Lema: link
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): links
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): link
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): linked
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): linking
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): links
Verbo, forma base (Verb, base form): link
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): link
Sílabas, Separação e Ênfase
Links contém 1 sílabas: links
Transcrição fonética: ˈliŋ(k)s
links , ˈliŋ(k)s (A sílaba vermelha é tônica)

Links - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Links: 100 - 200 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.