Carregando
0 Inglês - Japonês

Landed

ˈlændəd
Muito Comum
~ 2700
~ 2700, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
着陸した (ちゃくりくした), 土地を得た (とちをえた), 着任した (ちゃくにんした), (意見などを)得た (えた), 落ち着いた (おちついた)

Significados de Landed em japonês

着陸した (ちゃくりくした)

Exemplo:
The plane has landed safely.
飛行機は無事に着陸しました。
We landed at the airport on time.
私たちは時間通りに空港に着陸しました。
Uso: formalContexto: Used in aviation or travel contexts to refer to an aircraft arriving on the ground.
Observação: This term specifically refers to the action of an aircraft arriving on the ground.

土地を得た (とちをえた)

Exemplo:
He landed a piece of land for his new house.
彼は新しい家のために土地を得ました。
They successfully landed a plot for farming.
彼らは農業用の土地をうまく獲得しました。
Uso: informalContexto: Used in real estate or agriculture contexts to refer to acquiring land.
Observação: This usage can imply a successful negotiation or transaction.

着任した (ちゃくにんした)

Exemplo:
She has landed a new job at a prestigious company.
彼女は名門企業に着任しました。
After many interviews, he finally landed a position.
多くの面接の後、彼はついに職を得ました。
Uso: informalContexto: Used in employment or career contexts to indicate securing a job or position.
Observação: This meaning conveys a sense of achievement in obtaining a desired job.

(意見などを)得た (えた)

Exemplo:
He landed the support of many influential people.
彼は多くの影響力のある人々の支持を得ました。
She has landed several endorsements from famous brands.
彼女は有名ブランドからいくつかの支持を得ました。
Uso: informalContexto: Used in contexts of gaining support, sponsorship, or endorsements.
Observação: This usage often reflects a successful negotiation or relationship-building effort.

落ち着いた (おちついた)

Exemplo:
After traveling for years, he finally landed in a small town.
何年も旅した後、彼はついに小さな町に落ち着きました。
They landed in their new home after several moves.
彼らは何度も引っ越した後、新しい家に落ち着きました。
Uso: informalContexto: Used in contexts of finding a stable place or situation after a period of change.
Observação: This meaning conveys a sense of finding a final resting place or situation.

Sinônimos de Landed

arrived

To arrive means to reach a destination or to come to a place, similar to landing.
Exemplo: The plane arrived safely at the airport.
Observação: Arrived specifically refers to reaching a destination, while landed can refer to reaching the ground or a surface.

touched down

To touch down means to make contact with the ground or a surface, especially in the context of aircraft or spacecraft landing.
Exemplo: The spacecraft touched down on the moon's surface.
Observação: Touched down is more specific to the action of making contact with the ground, often used in aviation and space travel.

docked

To dock means to bring a ship or boat into a dock or harbor for mooring or loading/unloading.
Exemplo: The ship docked at the port after a long journey.
Observação: Docked is typically used for ships or boats coming into a harbor or port, while landed is more general and can refer to any mode of transportation reaching a destination.

Expressões e frases comuns de Landed

Landed a job

This phrase means to succeed in getting a job or being hired for a position.
Exemplo: After months of searching, she finally landed a job at a tech company.
Observação: The original word 'landed' refers to physically coming to the ground or a place, whereas 'landed a job' means securing a job.

Landed property

This phrase refers to real estate or property that includes land.
Exemplo: He inherited a large piece of landed property from his grandparents.
Observação: While 'landed' can refer to the act of landing on the ground, 'landed property' specifically denotes real estate.

Landed immigrant

A landed immigrant is a person who has been granted the right to live in a country permanently.
Exemplo: She applied for Canadian citizenship after being a landed immigrant for five years.
Observação: In this context, 'landed' refers to being granted the right to reside in a country, different from its original meaning.

Landed safely

To land safely means to arrive on the ground or surface without any harm or damage.
Exemplo: The pilot announced that the plane had landed safely despite the stormy weather.
Observação: While 'landed' simply means coming to the ground, 'landed safely' emphasizes the safe completion of the landing.

Landed cost

Landed cost refers to the total cost of a product once it has arrived at the buyer's location, including all expenses incurred in getting it there.
Exemplo: The landed cost of the imported goods included shipping, taxes, and customs fees.
Observação: In this context, 'landed' is used to describe the total cost of a product after it has reached its destination.

Landed gentry

Landed gentry refers to wealthy landowners who hold significant social status due to their ownership of land.
Exemplo: The manor was once owned by the landed gentry who lived a life of luxury.
Observação: Here, 'landed' is used in conjunction with 'gentry' to describe a specific class of wealthy landowners.

Landed on my feet

To land on your feet means to successfully deal with a difficult situation or setback.
Exemplo: Despite losing his job, he landed on his feet and started his own successful business.
Observação: This phrase uses 'landed' metaphorically to denote recovering or succeeding after a challenging event.

Expressões cotidianas (gíria) de Landed

Land a punch

To successfully hit someone with a punch.
Exemplo: He landed a punch on his opponent's jaw.
Observação: This phrase is specifically related to physical combat.

Landed in hot water

To be in trouble or facing difficulties.
Exemplo: She lied about her whereabouts and now she's landed in hot water with her parents.
Observação: The original word 'landed' refers to physically coming to land, while this slang term indicates facing consequences or being in trouble.

Land a deal

To successfully secure or finalize a business agreement.
Exemplo: The negotiator managed to land a deal with the new client.
Observação: This slang term is related to business negotiations and agreements.

Landed in the doghouse

To be in disfavor or out of favor with someone, usually due to a mistake or wrong action.
Exemplo: After forgetting her anniversary, he's definitely landed in the doghouse.
Observação: This slang term conveys being in trouble or facing repercussions in a relationship context.

Land a role

To secure a particular role or part in a performance, movie, or project.
Exemplo: She auditioned for the play and managed to land the lead role.
Observação: This term is commonly used in the context of acting or casting.

Land a joke

To deliver a successful or well-received joke.
Exemplo: The comedian landed a joke that had the whole audience laughing.
Observação: This slang term refers to the successful delivery of humor or wit.

Land a shot

To hit or strike a target accurately, especially in sports or shooting.
Exemplo: He aimed carefully and landed a perfect shot on the target.
Observação: This term is often used in contexts involving precision or accuracy in aiming.

Landed - Exemplos

The plane landed safely.
The astronaut landed on the moon.
After years of traveling, she finally landed in her dream job.

Gramática de Landed

Landed - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passado (Verb, past tense)
Lema: land
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): lands, land
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): land
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): landed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): landing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): lands
Verbo, forma base (Verb, base form): land
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): land
Sílabas, Separação e Ênfase
landed contém 2 sílabas: land • ed
Transcrição fonética: ˈlan-dəd
land ed , ˈlan dəd (A sílaba vermelha é tônica)

Landed - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
landed: ~ 2700 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.