Carregando
0 Inglês - Japonês

Dearest

dɪrɪst
Comum
~ 3200
~ 3200, Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
最愛の (sai ai no), 親愛なる (shin ai naru), 愛しい (itoshii), 大切な (taisetsu na)

Significados de Dearest em japonês

最愛の (sai ai no)

Exemplo:
You are my dearest friend.
あなたは私の最愛の友達です。
She is my dearest sister.
彼女は私の最愛の妹です。
Uso: informalContexto: Used to express deep affection towards loved ones, such as family or close friends.
Observação: This term conveys a strong emotional bond and is often used in personal relationships.

親愛なる (shin ai naru)

Exemplo:
Dearest John, I hope you are well.
親愛なるジョン、あなたが元気であることを願っています。
Dearest Mother, thank you for everything.
親愛なる母へ、すべてに感謝します。
Uso: formalContexto: Commonly used in letters or formal communication to show respect and affection.
Observação: This phrase is often used at the beginning of letters to address someone in a heartfelt manner.

愛しい (itoshii)

Exemplo:
My dearest child, I love you.
私の愛しい子供よ、私はあなたを愛しています。
Her dearest memories are of her childhood.
彼女の愛しい思い出は、彼女の子供時代のものです。
Uso: informalContexto: Used to express affection, often towards pets or children.
Observação: This term can also imply something cherished or precious.

大切な (taisetsu na)

Exemplo:
You are my dearest treasure.
あなたは私の大切な宝物です。
This is my dearest possession.
これは私の大切な所有物です。
Uso: informalContexto: Used to express the importance of someone or something in one’s life.
Observação: This term emphasizes value rather than emotional closeness.

Sinônimos de Dearest

beloved

Beloved refers to someone who is dearly loved or cherished.
Exemplo: My beloved grandmother always had a smile on her face.
Observação: Beloved emphasizes a strong and deep affection towards the person, similar to dearest.

darling

Darling is an affectionate term used to show endearment towards someone.
Exemplo: She whispered sweet nothings to her darling baby as she rocked him to sleep.
Observação: Darling can be used more broadly to express affection, not necessarily implying the highest level of closeness.

treasured

Treasured means highly valued or cherished.
Exemplo: The treasured memories of our time together will always hold a special place in my heart.
Observação: Treasured implies something of great personal worth or importance, similar to dearest.

cherished

Cherished means deeply loved or valued.
Exemplo: Her cherished friendship with Sarah spanned over two decades.
Observação: Cherished conveys a sense of emotional attachment and value, similar to dearest.

Expressões e frases comuns de Dearest

My dearest

This phrase is used to refer to someone who is very close to your heart or most beloved.
Exemplo: He is my dearest friend, always there for me when I need him.
Observação: The addition of 'my' personalizes the term 'dearest' to indicate a strong emotional connection.

Dearest one

This term is used to express deep affection or love towards someone, often used in emotional farewells.
Exemplo: Farewell, dearest one. I will miss you terribly.
Observação: The addition of 'one' emphasizes a singular, special person or individual.

Dearest love

This phrase is a tender expression of love towards someone very special to you.
Exemplo: My dearest love, you mean everything to me.
Observação: The term 'love' adds an element of romantic or deep affection beyond just 'dearest.'

Dearest friend

Used to describe a friend who holds a very special place in your heart.
Exemplo: She's not just my dearest friend, she's like a sister to me.
Observação: The addition of 'friend' specifies the relationship as one of friendship.

Dearest wish

Refers to a deeply cherished desire or aspiration.
Exemplo: Her dearest wish is to travel the world and experience different cultures.
Observação: The term 'wish' adds a sense of longing or hope associated with 'dearest.'

Dearest memory

Denotes a cherished or most beloved recollection from the past.
Exemplo: That vacation remains my dearest memory, filled with laughter and joy.
Observação: The term 'memory' highlights a specific moment or experience held dear.

Dearest possession

Indicates something that is most treasured or valued by a person.
Exemplo: Her grandmother's locket is her dearest possession, as it holds sentimental value.
Observação: The term 'possession' emphasizes ownership and value beyond mere affection.

Expressões cotidianas (gíria) de Dearest

Bae

Short for 'babe' or 'baby', used to refer to a significant other or romantic partner.
Exemplo: I can't wait to see my bae this weekend.
Observação: More casual and modern than 'dearest', often used in a romantic context.

Honey

A term of endearment used to refer to a loved one or partner.
Exemplo: Hey honey, how was your day?
Observação: Less formal than 'dearest', commonly used in a casual or affectionate manner.

Sweetheart

A term used to show affection or endearment towards someone.
Exemplo: Thanks, sweetheart, you're the best!
Observação: Slightly more formal than 'dearest', often used in a caring or loving way.

Love

A term of endearment or affectionate way to address someone.
Exemplo: Hey love, how was your day?
Observação: More informal than 'dearest', often used among friends or partners.

Sweetie

A casual term of endearment used to show affection.
Exemplo: You're the best, sweetie!
Observação: Less formal than 'dearest', commonly used in friendly or caring exchanges.

Sugar

A playful term of endearment often used in a friendly or affectionate way.
Exemplo: Thanks for helping out, sugar!
Observação: Generally more informal and playful than 'dearest', often used among close friends or partners.

Dearest - Exemplos

Dearest friend, I miss you so much.
This necklace is my dearest possession.
The dearest memory of my childhood is playing with my dog.

Gramática de Dearest

Dearest - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: dearest
Conjugações
Sílabas, Separação e Ênfase
dearest contém 1 sílabas: dear
Transcrição fonética: ˈdir
dear , ˈdir (A sílaba vermelha é tônica)

Dearest - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
dearest: ~ 3200 (Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.